Übersetzung für "Arbitration procedures" in Deutsch

Where no Party has invoked the arbitration procedures within the time-period:
Wenn während dieses Zeitraums keine Vertragspartei ein Schiedsverfahren eingeleitet hat:
DGT v2019

The text of the draft decision on arbitration procedures is attached to this Decision.
Der Wortlaut des Entwurfs eines Beschlusses über Schiedsverfahren ist dem vorliegenden Beschluss beigefügt.
DGT v2019

Amendment 66 which reinforces the arbitration procedures.
Die Änderung 66, in der die Schiedsverfahren gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

In practice, arbitral tribunals have applied lex mercatoria in international arbitration procedures.
Faktisch haben Schiedsgerichte die lex mercatoria in internationalen Schiedsverfahren angewandt.
EUbookshop v2

Mediation and arbitration procedures can be commenced within a short time.
Schlichtung und Schiedsverfahren können kurzfristig eingeleitet werden.
CCAligned v1

Where a modifying Party or objecting Party has invoked the arbitration procedures:
Wenn die Änderungen vornehmende Vertragspartei oder eine Einwände erhebende Vertragspartei ein Schiedsverfahren eingeleitet hat:
DGT v2019

I support the Commission' s initiative here of setting up extra-judicial arbitration procedures such as FIN-NET.
Hier unterstütze ich die Initiative der Kommission, außergerichtliche Schlichtungsverfahren wie das FIN-NET zu installieren.
Europarl v8

The Commission as well as a certain number of national authorities is concerned by this relation between withdrawals and arbitration procedures.
Die Kommission und einige nationale Behörden sind besorgt über dieses Missverhältnis zwischen Rücknahmen und Schiedsverfahren.
TildeMODEL v2018

There have in fact been a number of warnings concerning participation by the Communities in arbitration or procedures involving a decision by a tribunal.
So ist beispielsweise bereits vor einer Beteiligung der Gemeinschaften an Schieds- oder Gerichtsverfahren gewarnt worden.
EUbookshop v2

For disputes resulting from contractual relations or torts, ordinary arbitration procedures or mediation applies.
Für Streitigkeiten aus vertraglichen Beziehungen oder unerlaubten Handlungen resultierenden, ordentliche Schiedsverfahren oder Mediation gilt.
ParaCrawl v7.1

Please be aware that we do not participate in arbitration procedures of other agencies.
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass wir uns an Schlichtungsverfahren anderer Gütestellen nicht beteiligen.
ParaCrawl v7.1

However, there are no compensatory mechanisms, such as conciliation and arbitration procedures, for resolving industrial disputes in such situations.
Es gibt in solchen Situationen jedoch keine Ausgleichsmechanismen wie Schlichtungs- oder Schiedsverfahren, um Arbeitskonflikte beizulegen.
ParaCrawl v7.1

Personally I have doubted this for a long time and have always advocated harmonization of procedural law, the introduction of simple judicial procedures and encouragement of extrajudicial arbitration procedures.
Ich persönlich habe diesen Ansatz lange bezweifelt und stets für eine Harmonisierung des Prozeßrechts, die Einführung von einfachen Gerichtsverfahren und die Förderung von außergerichtlichen Schlichtungsverfahren plädiert.
Europarl v8

However, both disputing Parties shall share the costs derived from the organisation of the arbitration procedures, including the expenses of the arbitrators.
Die Streitparteien teilen sich hingegen die Kosten für den organisatorischen Aufwand der Schiedsverfahren, einschließlich der Kosten für die Schiedsrichter.
DGT v2019