Übersetzung für "Arbitrary nature" in Deutsch

Hence the measures may not be of an arbitrary nature.
Es darf sich somit nicht um willkürliche Maßnahmen handeln.
TildeMODEL v2018

It emerged that this development is not arbitrary in nature.
Es zeigte sich, daß diese Entwicklung nicht zufällig ist.
EUbookshop v2

The result was that circuses were often at the mercy of the individual civil servant's decision-making, which could be of an arbitrary nature.
Das hatte zur Folge, dass Zirkusse der Willkür einzelner Beamter ausgesetzt waren.
EUbookshop v2

The sign has an arbitrary nature concerning the bond between meaning and signifier.
Das Zeichen ist willkürlich in Bezug auf die Verbindung zwischen Bedeutung und Signifikant.
ParaCrawl v7.1

The arbitrary nature of this proposal therefore violates a key EU regulatory principle.
Der willkürliche Charakter dieses Vorschlags stellt daher einen Verstoß gegen einen wichtigen Grundsatz der EU-Regulierung dar.
TildeMODEL v2018

Because of their impractical construction and the arbitrary nature of their application these evaporators have never found acceptance.
Wegen ihrer unpraktischen Ausbildung und der eigenwilligen Art ihrer Anwendung haben diese Abdunstungsorgane nie Zustimmung gefunden.
EuroPat v2

The quite deliberately arbitrary nature of these definitions is perfectly obvious and is primarily intended to eliminate opposition.
Hier wird die - ganz klar beabsichtigte - Willkür dieser Definitionen offenbar, die hauptsächlich zur Ausschaltung von Gegnern dienen soll.
Europarl v8

A month ago, the European Parliament requested a progress report in which the rapporteur revealed the arbitrary nature and unreliability of the personal data recorded.
Vor einem Monat hat das Europäische Parlament den einschlägigen Tätigkeitsbericht erörtert, in dem der Berichterstatter entlarvende Informationen über den willkürlichen und unzuverlässigen Umgang mit den gespeicherten personenbezogenen Daten anführte.
Europarl v8

Moreover, the Committee would maintain that the two-pronged approach cited above would have been more consistent than the somewhat arbitrary nature of these five strategic policy areas.
Darüber hinaus vertritt der Ausschuss die Auffassung, dass der vorgenannte Ansatz auf der Grundlage zweier Schwerpunktbereiche sachdienlicher gewesen wäre als die eher willkürliche Einteilung in fünf strategische Politik­bereiche.
TildeMODEL v2018

The Commission is currently preparing a complete overhaul of the existing CFP control regulation, and is in particular going to propose the introduction of harmonised administrative sanctions, which would help correct the arbitrary nature of the present system.
Die Kommission bereitet derzeit eine vollständige Überarbeitung der bestehenden GFP-Kontrollverordnung vor und wird insbesondere die Einführung von harmonisierten Verwaltungssanktionen vorschlagen, mit denen die Willkür des derzeitigen Systems korrigiert würde.
TildeMODEL v2018

This criticism is based on the discriminatory and arbitrary nature of age limits and is prompted by the particularly sensitive issue of the situation and circumstances of older people on the jobs market.
Die Kritik richtet sich gegen den diskriminierenden und willkürlichen Charakter von Altersgrenzen und ist durch die für ältere Menschen besonders präkere Arbeitsmarktlage ausgelöst worden.
TildeMODEL v2018

If sustainable development is to be accepted and applied as a model and strategies to promote sustainable cities are to succeed, then people must have a different, more responsible and less arbitrary relationship with nature, a different philosophy for managing natural and human resources.
Wenn nachhaltige Entwicklung akzeptiert und als Modell und Strategie zur Förde­rung auf Dauer lebensfähiger Städte Erfolg haben soll, so müssen die Menschen eine andere, weniger willkürliche Beziehung zur Natur, eine andere Philosophie des Umgangs mit natürlichen und menschlichen Ressourcen aufbauen.
TildeMODEL v2018

The Member States may thus continue to enact legislation on indications of provenance but on condition that new measures are not of an arbitrary and unjustified nature, as would be the case, for example, if generic appellations were to constitute indications of provenance.
Die Mitgliedstaaten sind folglich weiterhin befugt, im Bereich der Herkunftsangaben Recht zu setzen, vorausgesetzt, daß die neuen Maßnahmen nicht willkürlich und ungerechtfertigt sind, wie dies beispielsweise dann der Fall wäre, wenn Herkunftsbezeichnungen zu Gattungsbezeichnungen erhoben würden.
EUbookshop v2

However, it may also indicate that asylum policies in Western Europe have become more restrictive, due to the highly arbitrary nature of the definition of a refugee (Bronkhorst, 1991 ).
Es kann jedoch auch ein Hinweis darauf sein, daß die Asylpolitik in Westeuropa restriktiver geworden ist, was auf die in hohem Maße willkürliche Definition eines Flüchtlings zurückzuführen ist (Bronkhorst, 1991).
EUbookshop v2

However, it may also indicate that asylum policies in Western Europe have become more restrictive, due to the highly arbitrary nature of the definition of a refugee.
Möglicherweise ist diese Entwicklung ein Zeichen dafür, daß die Asylpolitik in Westeuropa restriktiver geworden ist, was auf die in hohem Maße willkürliche Definition eines Flüchtlings zurückzuführen ist.
EUbookshop v2

Our interpretations will draw on all that has been so far achieved by both the clinical and the time study, the physiological study possibly confirming or contradicting our previous judgments to whose occasionally arbitrary nature we have already alluded.
Wir stützen unsere Interpretierungen auf alles, was sowohl bei der klinischen Untersuchung als auch bei der Zeitstudie ermittelt wurde, wobei die physiologische Untersuchung un­sere bisher gezogenen Schlüsse, von denen wir bereits sagten, daß sie manchmal apriorischer Art sind, sowohl bestätigen als auch ihnen wider­sprechen kann.
EUbookshop v2