Übersetzung für "Approve the minutes" in Deutsch

The Joint Council shall approve the draft minutes at its next meeting.
Der Gemeinsame Rat billigt den Protokollentwurf auf seiner nächsten Tagung.
DGT v2019

The Joint Committee shall approve the minutes at its next meeting or, alternatively, in writing.
Der Gemischte Ausschuss billigt das Protokoll in seiner nächsten Sitzung oder schriftlich.
DGT v2019

You have decided not to approve the minutes.
Sie haben beschlossen, das Protokoll nicht zu genehmigen. migen.
EUbookshop v2

We still have to approve the Minutes, which will give them time to think.
Wir müssen außerdem noch das Protokoll genehmigen, solange haben Sie dann ja Bedenkzeit.
Europarl v8

So, we will approve the Minutes for both today' s sitting and yesterday' s sitting tomorrow morning.
Wir werden daher das Protokoll der heutigen und das der gestrigen Sitzung dann morgen früh genehmigen.
Europarl v8

While I did vote to approve the Minutes at the beginning of today's sitting, and these are absolutely correct, I have only now been able to compare the various language versions of the resolution on Bosnia-Herzegovina and to see that they are different in all the languages, and also wrong.
Ich habe zwar heute früh dem Protokoll zugestimmt, das absolut korrekt ist, aber ich konnte erst jetzt die Sprachfassungen der Entschließung zu Bosnien-Herzegowina vergleichen und habe festgestellt, daß sie in allen Sprachen unterschiedlich sind, aber in allen Sprachen falsch.
Europarl v8

Given today's decision of the Court of Justice, I do not think it is possible to approve the Minutes as they stand.
Ich glaube, daß es in Anwendung des Urteils des Gerichtshofes vom heutigen Tag nicht möglich ist, das Protokoll in dieser Form anzunehmen.
Europarl v8

I believe it is necessary, if we are to approve the Minutes, to express an opinion on this very important point by removing paragraph 11 from the Minutes of the sitting of Friday 19 September.
Ich glaube, daß es bei der Annahme dieses Protokolls erforderlich ist, zu diesem sehr wichtigen Punkt Stellung zu nehmen und Absatz 11 des Protokolls der Sitzung vom Freitag, den 19. September zu streichen.
Europarl v8

As I am assured that everyone will have a copy of the Minutes in their own language by that time, we could, indeed, interrupt the debate for a few moments in order to approve the Minutes.
Wenn man mir versichert, daß das Protokoll zu diesem Zeitpunkt jedem Abgeordneten in seiner Sprache vorliegt, könnten wir die Debatte in der Tat für einige Augenblicke unterbrechen, um das Protokoll zu genehmigen.
Europarl v8

In this situation, given that a number of Members have not been able to obtain the Minutes, I do not think that I can ask you to approve the Minutes.
Und da eine Reihe von Kollegen das Protokoll nicht erhalten hat, kann ich es Ihnen wohl auch nicht zur Genehmigung vorlegen.
Europarl v8

You will be aware that we are about to approve the Minutes of the sitting.
Es muss Ihnen bewusst sein, dass wir dabei sind, das Protokoll der Sitzung zu genehmigen.
Europarl v8

Parliament may deliberate, settle its agenda and approve the minutes, whatever the number of Members present.
Das Parlament kann ungeachtet der Zahl der Anwesenden jederzeit beraten, die Tagesordnung festsetzen und das Sitzungsprotokoll genehmigen.
DGT v2019

He asks the bureau members to approve the minutes of this meeting by Monday 29 September so that they can be distributed to the Section members.
Er bittet die Vorstands­mitglieder, das Protokoll dieser Sitzung bis Montag, den 29. September, zu genehmigen, damit es an die Fachgruppenmitglieder verteilt werden kann.
TildeMODEL v2018

Parliament may deliberate, settle its agenda and approve the minutes of proceedings, whatever the number of Members present.
Das Parlament kann jederzeit ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden beraten, die Tagesordnung festsetzen und das Sitzungsprotokoll genehmigen.
EUbookshop v2

According to Rule 126(1) of the Rules of Procedure: "Parliament may deliberate, settle its agenda and approve the Minutes of proceedings, whatever the number of Members present" .
Ich verlese Artikel 126 Absatz 1 der Geschäftsordnung: "Das Parlament kann jederzeit, ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden, beraten, die Tagesordnung festsetzen und das Sitzungsprotokoll genehmigen ".
Europarl v8

As this is the last sitting in this parliamentary term, I would propose to the House that we derogate from Rule 133(2) and approve the Minutes of the current sitting now.
Da es sich um die letzte Sitzung in dieser Legislaturperiode handelt, schlage ich Ihnen vor, meine Damen und Herren, vom Artikel 133 Absatz 2 der Geschäftsordnung abzuweichen und jetzt sofort das Protokoll dieser Sitzung zu genehmigen, das parallel zu den Debatten abgefaßt wurde.
EUbookshop v2

They state that Parliament may deliberate, settle its agenda and approve the minutes of proceedings, whatever the number of Members present.
Sie sieht vor, daß das Parlament jederzeit ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden beraten, die Tagesordnung festsetzen und das Protokoll genehmigen kann.
EUbookshop v2

I will check with the secretariat whether it is necessary to approve the minutes before I close this particular partsession of Parliament.
Ich werde mit dem Sekretariat prüfen, ob das Protokoll genehmigt werden muß, bevor ich diese Tagung des Parlaments schließe.
EUbookshop v2

I ask you to approve the Minutes, with the exception of that item to which objections were raised.
Ich bitte Sie nun, das Protokoll mit Ausnahme des Punktes, gegen den Einspruch erhoben wurde, zuge nehmigen.
EUbookshop v2

At the end of his testimony, he will be asked to approve the dictated minutes, which he will have listened to as they were dictated.
Am Ende der Vernehmung wird der Vernommene aufgefordert, das von ihm während des Diktats mitangehörte Diktatprotokoll zu genehmigen.
ParaCrawl v7.1

Mrs Van Dijk, we are discussing the approval of the Minutes!
Frau van Dijk, wir sind bei der Genehmigung des Protokolls!
Europarl v8

When approved, the minutes shall be signed by the President and the two secretaries.
Nach Genehmigung wird das Protokoll vom Vorsitzenden und von den beiden Sekretären unterzeichnet.
DGT v2019

When approved, the minutes shall be signed by the Chairman and the two Secretaries.
Nach Genehmigung wird das Protokoll vom Vorsitzenden und von den beiden Sekretären unterzeichnet.
DGT v2019

Mr Thomas, we are on approval of the Minutes.
Herr Thomas, wir sind jetzt bei der Genehmigung des Protokolls.
Europarl v8

The approved minutes shall be drawn up in duplicate and signed by the Secretaries.
Das genehmigte Protokoll wird in zwei Urschriften abgefasst und von den Sekretären unterzeichnet.
DGT v2019

When approved, the minutes shall be signed by the Chairman and the two secretaries.
Nach Genehmigung wird das Protokoll vom Vorsitzenden und von den beiden Sekretären unterzeichnet.
DGT v2019

We are currently discussing the approval of the Minutes.
Wir sind gerade bei der Genehmigung des Protokolls.
Europarl v8

The approved minutes shall be authenticated by the signatures of the President and the Secretary-General.
Das genehmigte Protokoll wird durch die Unterschrift des Präsidenten und des Generalsekretärs festgestellt.
JRC-Acquis v3.0

The Bureau approved the minutes of the 585th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 585. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the Bureau’s 601st meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 601. Sitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 613th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 613. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 614th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 614. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of its 583rd meeting.
Das Präsidium genehmigt das Protokoll der 583. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 590th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 590. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 591st Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 591. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 593rd Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 593. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 595th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 595. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 596th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 596. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 597th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 597. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 598th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 598. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018

The Bureau approved the minutes of the 599th Bureau meeting.
Das PRÄSIDIUM genehmigt das Protokoll der 599. Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018