Übersetzung für "Approve the minutes" in Deutsch
The
Joint
Council
shall
approve
the
draft
minutes
at
its
next
meeting.
Der
Gemeinsame
Rat
billigt
den
Protokollentwurf
auf
seiner
nächsten
Tagung.
DGT v2019
The
Joint
Committee
shall
approve
the
minutes
at
its
next
meeting
or,
alternatively,
in
writing.
Der
Gemischte
Ausschuss
billigt
das
Protokoll
in
seiner
nächsten
Sitzung
oder
schriftlich.
DGT v2019
You
have
decided
not
to
approve
the
minutes.
Sie
haben
beschlossen,
das
Protokoll
nicht
zu
genehmigen.
migen.
EUbookshop v2
We
still
have
to
approve
the
Minutes,
which
will
give
them
time
to
think.
Wir
müssen
außerdem
noch
das
Protokoll
genehmigen,
solange
haben
Sie
dann
ja
Bedenkzeit.
Europarl v8
So,
we
will
approve
the
Minutes
for
both
today'
s
sitting
and
yesterday'
s
sitting
tomorrow
morning.
Wir
werden
daher
das
Protokoll
der
heutigen
und
das
der
gestrigen
Sitzung
dann
morgen
früh
genehmigen.
Europarl v8
While
I
did
vote
to
approve
the
Minutes
at
the
beginning
of
today's
sitting,
and
these
are
absolutely
correct,
I
have
only
now
been
able
to
compare
the
various
language
versions
of
the
resolution
on
Bosnia-Herzegovina
and
to
see
that
they
are
different
in
all
the
languages,
and
also
wrong.
Ich
habe
zwar
heute
früh
dem
Protokoll
zugestimmt,
das
absolut
korrekt
ist,
aber
ich
konnte
erst
jetzt
die
Sprachfassungen
der
Entschließung
zu
Bosnien-Herzegowina
vergleichen
und
habe
festgestellt,
daß
sie
in
allen
Sprachen
unterschiedlich
sind,
aber
in
allen
Sprachen
falsch.
Europarl v8
Given
today's
decision
of
the
Court
of
Justice,
I
do
not
think
it
is
possible
to
approve
the
Minutes
as
they
stand.
Ich
glaube,
daß
es
in
Anwendung
des
Urteils
des
Gerichtshofes
vom
heutigen
Tag
nicht
möglich
ist,
das
Protokoll
in
dieser
Form
anzunehmen.
Europarl v8
I
believe
it
is
necessary,
if
we
are
to
approve
the
Minutes,
to
express
an
opinion
on
this
very
important
point
by
removing
paragraph
11
from
the
Minutes
of
the
sitting
of
Friday
19
September.
Ich
glaube,
daß
es
bei
der
Annahme
dieses
Protokolls
erforderlich
ist,
zu
diesem
sehr
wichtigen
Punkt
Stellung
zu
nehmen
und
Absatz
11
des
Protokolls
der
Sitzung
vom
Freitag,
den
19.
September
zu
streichen.
Europarl v8
As
I
am
assured
that
everyone
will
have
a
copy
of
the
Minutes
in
their
own
language
by
that
time,
we
could,
indeed,
interrupt
the
debate
for
a
few
moments
in
order
to
approve
the
Minutes.
Wenn
man
mir
versichert,
daß
das
Protokoll
zu
diesem
Zeitpunkt
jedem
Abgeordneten
in
seiner
Sprache
vorliegt,
könnten
wir
die
Debatte
in
der
Tat
für
einige
Augenblicke
unterbrechen,
um
das
Protokoll
zu
genehmigen.
Europarl v8
In
this
situation,
given
that
a
number
of
Members
have
not
been
able
to
obtain
the
Minutes,
I
do
not
think
that
I
can
ask
you
to
approve
the
Minutes.
Und
da
eine
Reihe
von
Kollegen
das
Protokoll
nicht
erhalten
hat,
kann
ich
es
Ihnen
wohl
auch
nicht
zur
Genehmigung
vorlegen.
Europarl v8
You
will
be
aware
that
we
are
about
to
approve
the
Minutes
of
the
sitting.
Es
muss
Ihnen
bewusst
sein,
dass
wir
dabei
sind,
das
Protokoll
der
Sitzung
zu
genehmigen.
Europarl v8
Parliament
may
deliberate,
settle
its
agenda
and
approve
the
minutes,
whatever
the
number
of
Members
present.
Das
Parlament
kann
ungeachtet
der
Zahl
der
Anwesenden
jederzeit
beraten,
die
Tagesordnung
festsetzen
und
das
Sitzungsprotokoll
genehmigen.
DGT v2019
He
asks
the
bureau
members
to
approve
the
minutes
of
this
meeting
by
Monday
29
September
so
that
they
can
be
distributed
to
the
Section
members.
Er
bittet
die
Vorstandsmitglieder,
das
Protokoll
dieser
Sitzung
bis
Montag,
den
29.
September,
zu
genehmigen,
damit
es
an
die
Fachgruppenmitglieder
verteilt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Parliament
may
deliberate,
settle
its
agenda
and
approve
the
minutes
of
proceedings,
whatever
the
number
of
Members
present.
Das
Parlament
kann
jederzeit
ohne
Rücksicht
auf
die
Zahl
der
Anwesenden
beraten,
die
Tagesordnung
festsetzen
und
das
Sitzungsprotokoll
genehmigen.
EUbookshop v2
According
to
Rule
126(1)
of
the
Rules
of
Procedure:
"Parliament
may
deliberate,
settle
its
agenda
and
approve
the
Minutes
of
proceedings,
whatever
the
number
of
Members
present"
.
Ich
verlese
Artikel
126
Absatz
1
der
Geschäftsordnung:
"Das
Parlament
kann
jederzeit,
ohne
Rücksicht
auf
die
Zahl
der
Anwesenden,
beraten,
die
Tagesordnung
festsetzen
und
das
Sitzungsprotokoll
genehmigen
".
Europarl v8
As
this
is
the
last
sitting
in
this
parliamentary
term,
I
would
propose
to
the
House
that
we
derogate
from
Rule
133(2)
and
approve
the
Minutes
of
the
current
sitting
now.
Da
es
sich
um
die
letzte
Sitzung
in
dieser
Legislaturperiode
handelt,
schlage
ich
Ihnen
vor,
meine
Damen
und
Herren,
vom
Artikel
133
Absatz
2
der
Geschäftsordnung
abzuweichen
und
jetzt
sofort
das
Protokoll
dieser
Sitzung
zu
genehmigen,
das
parallel
zu
den
Debatten
abgefaßt
wurde.
EUbookshop v2
They
state
that
Parliament
may
deliberate,
settle
its
agenda
and
approve
the
minutes
of
proceedings,
whatever
the
number
of
Members
present.
Sie
sieht
vor,
daß
das
Parlament
jederzeit
ohne
Rücksicht
auf
die
Zahl
der
Anwesenden
beraten,
die
Tagesordnung
festsetzen
und
das
Protokoll
genehmigen
kann.
EUbookshop v2
I
will
check
with
the
secretariat
whether
it
is
necessary
to
approve
the
minutes
before
I
close
this
particular
partsession
of
Parliament.
Ich
werde
mit
dem
Sekretariat
prüfen,
ob
das
Protokoll
genehmigt
werden
muß,
bevor
ich
diese
Tagung
des
Parlaments
schließe.
EUbookshop v2
I
ask
you
to
approve
the
Minutes,
with
the
exception
of
that
item
to
which
objections
were
raised.
Ich
bitte
Sie
nun,
das
Protokoll
mit
Ausnahme
des
Punktes,
gegen
den
Einspruch
erhoben
wurde,
zuge
nehmigen.
EUbookshop v2
At
the
end
of
his
testimony,
he
will
be
asked
to
approve
the
dictated
minutes,
which
he
will
have
listened
to
as
they
were
dictated.
Am
Ende
der
Vernehmung
wird
der
Vernommene
aufgefordert,
das
von
ihm
während
des
Diktats
mitangehörte
Diktatprotokoll
zu
genehmigen.
ParaCrawl v7.1
Mrs
Van
Dijk,
we
are
discussing
the
approval
of
the
Minutes!
Frau
van
Dijk,
wir
sind
bei
der
Genehmigung
des
Protokolls!
Europarl v8
When
approved,
the
minutes
shall
be
signed
by
the
President
and
the
two
secretaries.
Nach
Genehmigung
wird
das
Protokoll
vom
Vorsitzenden
und
von
den
beiden
Sekretären
unterzeichnet.
DGT v2019
When
approved,
the
minutes
shall
be
signed
by
the
Chairman
and
the
two
Secretaries.
Nach
Genehmigung
wird
das
Protokoll
vom
Vorsitzenden
und
von
den
beiden
Sekretären
unterzeichnet.
DGT v2019
Mr
Thomas,
we
are
on
approval
of
the
Minutes.
Herr
Thomas,
wir
sind
jetzt
bei
der
Genehmigung
des
Protokolls.
Europarl v8
The
approved
minutes
shall
be
drawn
up
in
duplicate
and
signed
by
the
Secretaries.
Das
genehmigte
Protokoll
wird
in
zwei
Urschriften
abgefasst
und
von
den
Sekretären
unterzeichnet.
DGT v2019
When
approved,
the
minutes
shall
be
signed
by
the
Chairman
and
the
two
secretaries.
Nach
Genehmigung
wird
das
Protokoll
vom
Vorsitzenden
und
von
den
beiden
Sekretären
unterzeichnet.
DGT v2019
We
are
currently
discussing
the
approval
of
the
Minutes.
Wir
sind
gerade
bei
der
Genehmigung
des
Protokolls.
Europarl v8
The
approved
minutes
shall
be
authenticated
by
the
signatures
of
the
President
and
the
Secretary-General.
Das
genehmigte
Protokoll
wird
durch
die
Unterschrift
des
Präsidenten
und
des
Generalsekretärs
festgestellt.
JRC-Acquis v3.0
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
585th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
585.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
Bureau’s
601st
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
601.
Sitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
613th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
613.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
614th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
614.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
its
583rd
meeting.
Das
Präsidium
genehmigt
das
Protokoll
der
583.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
590th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
590.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
591st
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
591.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
593rd
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
593.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
595th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
595.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
596th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
596.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
597th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
597.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
598th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
598.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
approved
the
minutes
of
the
599th
Bureau
meeting.
Das
PRÄSIDIUM
genehmigt
das
Protokoll
der
599.
Präsidiumssitzung.
TildeMODEL v2018