Übersetzung für "Approval of payment" in Deutsch
We
are
unable
to
accept
the
order
if
the
card
issuer
refuse
approval
of
the
payment.
Sollte
der
Kartenaussteller
die
Genehmigung
der
Zahlung
verweigern,
können
wir
Ihre
Bestellung
nicht
annehmen.
ParaCrawl v7.1
Following
the
approval,
the
payment
of
the
purchase
price
can
be
made
to
the
seller
(first
person).
Infolge
der
Freigabe
kann
die
Bezahlung
des
Kaufpreises
an
den
Verkäufer
(erste
Person)
erfolgen.
EuroPat v2
The
formal
procedures
include
registering
with
the
Registrar
of
Companies,
waiting
for
approval
and
payment
of
fees.
Das
dazu
vorgesehene
Verfahren
umfasst
die
Eintragung
ins
Unternehmensregister,
die
Erteilung
einer
Genehmigung
sowie
die
Zahlung
der
anfallenden
Gebühren.
TildeMODEL v2018
Besides
the
approval
of
the
payment
of
a
dividend
of
8.00
euros
per
share,
the
approval
of
the
actions
of
the
members
of
the
Management
Board
and
the
Supervisory
Board
and
two
inter-company
agreements,
the
agenda
included
the
following
topics:
Die
Tagesordnung
umfasste
neben
dem
Beschluss
der
Zahlung
einer
Dividende
von
8,00
Euro
je
Aktie,
der
Entlastung
der
Mitglieder
des
Vorstands
und
des
Aufsichtsrats
sowie
zwei
Unternehmensverträgen
diese
Themen:
ParaCrawl v7.1
The
approval
and
payment
of,
and
accounting
for,
the
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
termination
of
the
funding
contract
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO).
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis
und
die
Prüfung
der
Verwendung
und
die
ggf.
erforderliche
Kündigung
des
Zuwendungsvertrages
und
die
Rückforderung
der
gewährten
Zuwendung
gelten
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
der
Bundeshaushaltsordnung
(BHO).
ParaCrawl v7.1
The
contract
for
the
work
is
established
directly
between
the
Translator
and
the
Client,
and
payment
of
the
Translator's
fee
is
not
contingent
on
the
review,
approval
or
payment
of
any
third
party.
Der
Vertrag
für
die
Arbeitsleistung
wird
unmittelbar
zwischen
dem
Übersetzer
und
dem
Kunden
abgeschlossen,
und
die
Bezahlung
der
Übersetzungshonorare
ist
in
keiner
Weise
durch
die
Revision,
die
Zustimmung
oder
die
Zahlung
seitens
Dritter
bedingt.
ParaCrawl v7.1
Approval
and
payment
of
and
accounting
for
the
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
revocation
of
the
award
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO).
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis
und
die
Prüfung
der
Verwendung
und
die
ggf.
erforderliche
Kündigung
des
Zuwendungsvertrages
und
die
Rückforderung
der
gewährten
Zuwendung
gelten
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
der
BHO.
ParaCrawl v7.1
Approval
and
payment
of
and
accounting
for
the
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
revocation
of
the
award
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO)
and
sections
48
to
49a
of
the
Administrative
Procedure
Act
(VwVfG)
unless
deviation
is
permitted
under
the
present
funding
regulations.
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis,
die
Prüfung
der
Verwendung
und
sich
hieraus
möglicherweise
ergebende
Rückforderungen
der
Zuwendung
sind
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
BHO
sowie
die
§§
48
bis
49
a
Verwaltungsverfahrensgesetz
(VwVfG)
maÃ
gebend,
soweit
nicht
in
diesen
Förderrichtlinien
Abweichungen
zugelassen
sind.
ParaCrawl v7.1
The
approval
and
payment
of
and
accounting
for
the
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
revocation
of
the
award
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed,
on
the
German
side,
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO),
unless
deviation
is
allowed
under
the
present
funding
regulations,
and,
on
the
Egyptian
side,
by
the
administrative
regulations
of
the
STDF.
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis
und
die
Prüfung
der
Verwendung
und
die
ggf.
erforderliche
Kündigung
des
Zuwendungsvertrages
und
die
Rückforderung
der
gewährten
Zuwendung
gelten
auf
deutscher
Seite
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
der
BHO,
soweit
nicht
in
diesen
Förderrichtlinien
Abweichungen
zugelassen
sind,
und
auf
ägyptischer
Seite
die
Verwaltungszuschriften
des
STDF.
ParaCrawl v7.1
Subject
to
approval
of
the
dividend
payment
proposed
by
the
Board
of
Management
and
the
Supervisory
Board
by
the
shareholders'
meeting
on
May
12,
2011,
the
first
part
of
the
stated
shareholder
remuneration
policy
would
be
fulfilled.
Stimmt
die
Hauptversammlung
am
12.
Mai
2011
dem
Vorschlag
von
Vorstand
und
Aufsichtsrat
zur
Dividendenhöhe
zu,
wäre
der
erste
Teil
der
angekündigten
Ausschüttungspolitik
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Questions
concerning
the
approval
and
payment
of
and
accounting
for
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
revocation
of
the
award
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO)
and
sections
48
to
49a
of
the
Administrative
Procedure
Act
(VwVfG),
unless
deviation
is
permitted
under
the
present
funding
regulations.
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis
und
die
Prüfung
der
Verwendung
und
die
ggf.
erforderliche
Aufhebung
des
Zuwendungsbescheides
und
die
Rückforderung
der
gewährten
Zuwendung
gelten
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
BHO
sowie
die
§§
48
bis
49a
des
Verwaltungsverfahrensgesetzes,
soweit
nicht
in
diesen
Förderrichtlinien
Abweichungen
zugelassen
sind.
ParaCrawl v7.1
Questions
concerning
the
approval
and
payment
of
and
accounting
for
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
revocation
of
the
award
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO),
unless
deviation
is
permitted
under
the
present
funding
regulations.
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis
und
die
Prüfung
der
Verwendung
und
die
ggf.
erforderliche
Aufhebung
des
Zuwendungsvertrages
und
die
Rückforderung
der
gewährten
Zuwendung
gelten
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
BHO,
soweit
nicht
in
diesen
Förderrichtlinien
Abweichungen
zugelassen
sind.
ParaCrawl v7.1
Approval
and
payment
of
and
accounting
for
the
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
revocation
of
the
award
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO)
unless
deviation
is
allowed
under
the
present
funding
regulations.
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis
und
die
Prüfung
der
Verwendung
und
die
ggf.
erforderliche
Kündigung
des
Zuwendungsvertrages
und
die
Rückforderung
der
gewährten
Zuwendung
gelten
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
BHO.
ParaCrawl v7.1
The
approval
and
payment
of,
and
accounting
for
the
funds,
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,
termination
of
the
grant
agreement
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed,
on
the
German
side,
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
Section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO),
unless
deviation
is
allowed
under
the
present
funding
regulations,
and,
on
the
Egyptian
side,
by
the
administrative
regulations
of
the
STDF.
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis
und
die
Prüfung
der
Verwendung
und
die
ggf.
erforderliche
Kündigung
des
Zuwendungsvertrages
und
die
Rückforderung
der
gewährten
Zuwendung
gelten
auf
deutscher
Seite
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
der
BHO,
soweit
nicht
in
diesen
Förderrichtlinien
Abweichungen
zugelassen
sind,
und
auf
ägyptischer
Seite
die
Verwaltungsvorschriften
des
STDF.
ParaCrawl v7.1
The
Ministry
of
Labour
and
Social
Affairs
will
generally
act
as
Managing
Authority
for
the
ESF
and
delegate
many
of
its
tasks
to
Intermediary
Bodies,
which
will
develop
closer
relationships
with
ESF
beneficiaries
and
facilitate
the
application,
selection,
approval
and
payment
of
projects.
Das
Ministerium
für
Arbeit
und
Soziales
wird
generell
als
Verwaltungsbehörde
des
ESF
fungieren
und
viele
seiner
Aufgaben
an
zwischengeschaltete
Stellen
delegieren,
die
engere
Beziehungen
zu
den
ESF?Begünstigten
unterhalten
und
Antragstellung,
Auswahl,
Genehmigung
und
Zahlung
von
Projekten
erleichtern
werden.
TildeMODEL v2018
Questions
concerning
the
approval
and
payment
of
and
accounting
for
funds
as
well
as
proof
and
examination
of
proper
use
and,
if
necessary,Â
cancellation
of
the
award
and
reclaiming
of
the
funds
awarded
are
governed
by
the
administrative
regulations
pertaining
to
section
44
of
the
Federal
Budget
Code
(BHO),
unless
deviation
is
permitted
under
the
present
funding
regulations.
Für
die
Bewilligung,
Auszahlung
und
Abrechnung
der
Zuwendung
sowie
für
den
Nachweis
und
die
Prüfung
der
Verwendung
und
die
ggf.
erforderliche
Kündigung
des
Zuwendungsvertrages
und
die
Rückforderung
der
gewährten
Zuwendung
gelten
die
Verwaltungsvorschriften
zu
§
44
der
BHO,
soweit
nicht
in
diesen
Förderrichtlinien
Abweichungen
zugelassen
sind.
Mit
den
ausgewählten
Antragstellern
wird
das
Internationale
Büro
des
BMBF
einen
privatrechtlichen
Zuwendungsvertrag
abschließen.
ParaCrawl v7.1
The
shareholders
approved
the
payment
of
a
dividend
of
CHF
8.50
per
share.
Die
Aktionäre
genehmigten
eine
Dividendenausschüttung
von
CHF
8.50
pro
Aktie.
ParaCrawl v7.1
Owing
to
the
delay
in
the
approval
of
the
programmes
payments
for
the
national
observatory
only
were
executed.
Aufgrund
der
verspäteten
Genehmigung
der
Programme
wurden
nur
für
die
nationale
Beobachtungsstelle
Zahlungen
getätigt.
TildeMODEL v2018
Approving
the
payment
of
disposal
costs
that
were
not
part
of
the
original
estimate.
Sie
bewilligt
die
Zahlung
von
Entsorgungskosten,
die
bisher
nicht
Teil
der
Kostenschätzung
waren.
ParaCrawl v7.1
The
naturalization
was
approved
upon
payment
of
a
fee
of
200
Reichsmarks
on
6
May
1926.
Am
6.
Mai
1926
wurde
die
Einbürgerung
gegen
Zahlung
einer
Gebühr
von
200
RM
genehmigt.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
they
approved
the
payment
of
a
dividend
in
the
amount
of
Euro
0.18
per
dividend-entitled
share.
Genehmigt
haben
sie
zudem
die
Ausschüttung
einer
Dividende
in
Höhe
von
0,18
Euro
je
berechtigter
Stückaktie.
ParaCrawl v7.1
I
am
calling,
Madam
President,
for
your
intervention
in
order
to
speed
up
the
time-consuming
Community
procedures
for
approving
the
payment
of
compensation
and
financial
aid
to
Greek
farmers,
as
was
the
case
with
France,
Italy
and
Malta,
in
order
to
prevent
bankruptcy
and
enable
the
farmers
affected
to
continue
their
productive
activity.
Frau
Präsidentin,
ich
bitte
Sie,
zu
intervenieren,
um
die
zeitaufwendigen
Gemeinschaftsverfahren
zur
Billigung
von
Kompensationszahlungen
und
Finanzhilfen
für
die
griechischen
Landwirte
zu
beschleunigen,
wie
dies
auch
im
Falle
von
Frankreich,
Italien
und
Malta
geschehen
ist,
um
Konkursen
vorzubeugen
und
den
betroffenen
Landwirten
zu
ermöglichen,
ihre
produktiven
Aktivitäten
fortzusetzen.
Europarl v8
Subject
to
validation
and
acceptance
of
the
4CB
deliverables
,
the
T2S
Programme
Board
shall
approve
the
payment
of
each
instalment
to
the
4CB
in
accordance
with
the
payment
schedule
approved
by
the
Governing
Council
and
set
out
in
the
Level
2-Level
3
agreement
.
Vorbehaltlich
der
Validierung
und
Abnahme
der
Leistungen
der
4ZB
genehmigt
der
T2S-Pro
gramm-Vorstand
die
Zahlung
jedes
Teilbetrags
an
die
4ZB
im
Einklang
mit
dem
vom
EZB-Rat
genehmigten
und
in
der
Level
2-Level
3-Vereinbarung
festgelegten
Zahlungszeitplan
.
ECB v1
A
press
article
states
that
the
Kreistag
approved
the
payment
of
EUR
670000
for
marketing
measures
regarding
the
setting-up
of
a
new
flight
connection
by
Ryanair
[127].
In
einem
Presseartikel
wird
berichtet,
dass
der
Kreistag
die
Zahlung
von
670000
EUR
für
Marketingmaßnahmen
hinsichtlich
der
Einrichtung
einer
neuen
Flugverbindung
durch
Ryanair
genehmigte
[127].
DGT v2019
The
Commission
notes
that,
according
to
the
government
decision
by
which
the
investment
aid
was
approved,
the
payment
of
the
first
tranche
of
the
aid
would
take
place
once
the
competent
control
body
would
have
observed
that
the
investment
expenses
amount
to
GRD
2,73
billion.
Die
Kommission
hebt
hervor,
dass
laut
der
Genehmigungsentscheidung
der
griechischen
Regierung
zugunsten
der
Investitionsbeihilfe
die
Auszahlung
der
ersten
Rate
erfolgen
sollte,
sobald
die
zuständige
Kontrollbehörde
bemerkte,
dass
sich
die
Investitionskosten
auf
2,73
Mrd.
GRD
belaufen.
DGT v2019
By
decision
of
16
March
2005
(the
2005
decision),
the
Commission
approved
the
payment
of
the
second
part
of
the
restructuring
aid,
for
EUR
3,3
million,
which
brought
the
total
amount
of
restructuring
aid
to
EUR
69292400.
Mit
Beschluss
vom
16.
März
2005
(nachstehend
„Beschluss
von
2005“
genannt)
genehmigte
die
Kommission
die
Auszahlung
einer
zweiten
Tranche
der
Umstrukturierungsbeihilfe
in
Höhe
von
3,3
Mio.
EUR,
durch
die
sich
der
Gesamtbetrag
der
genehmigten
Umstrukturierungsbeihilfe
auf
69292400
EUR
erhöhte.
DGT v2019
Subject
to
validation
and
acceptance
of
the
4CB
deliverables,
the
T2S
Programme
Board
shall
approve
the
payment
of
each
instalment
to
the
4CB
in
accordance
with
the
payment
schedule
approved
by
the
Governing
Council
and
set
out
in
the
Level
2-Level
3
agreement.
Vorbehaltlich
der
Validierung
und
Abnahme
der
Leistungen
der
4ZB
genehmigt
der
T2S-Programm-Vorstand
die
Zahlung
jedes
Teilbetrags
an
die
4ZB
im
Einklang
mit
dem
vom
EZB-Rat
genehmigten
und
in
der
Level
2-Level
3-Vereinbarung
festgelegten
Zahlungszeitplan.
DGT v2019
Subject
to
validation
and
acceptance
of
the
4CB
deliverables,
the
T2S
Board
shall
approve
the
payment
of
instalments
to
the
4CB,
in
accordance
with
an
agreed
payment
schedule
approved
by
the
Governing
Council
and
set
out
in
the
Level
2-Level
3
agreement.
Vorbehaltlich
der
Validierung
und
Abnahme
der
Leistungen
der
4ZB
genehmigt
der
T2S-Vorstand
die
Zahlung
von
Teilbeträgen
an
die
4ZB
im
Einklang
mit
einem
vom
EZB-Rat
genehmigten
und
in
der
Level
2-Level
3-Vereinbarung
festgelegten
vereinbarten
Zahlungszeitplan.
DGT v2019
The
Italian
authorities
have
so
far
been
unable
to
offer
convincing
proof
of
a
link
between
the
losses
of
income
suffered
by
agricultural
producers
and
an
exceptional
occurrence,
which
would
allow
the
Commission
to
approve
the
payment
of
compensation
under
Article
87(2)(b)
of
the
Treaty.
Obwohl
die
italienischen
Behörden
aufgefordert
wurden,
die
Existenz
einer
Beziehung
zwischen
den
Einkommensverlusten,
welche
die
landwirtschaftlichen
Erzeuger
erlitten
haben,
und
der
Existenz
eines
außergewöhnlichen
Ereignisses
nachzuweisen,
damit
die
Kommission
die
Entschädigung
dieser
Verluste
nach
Artikel
87
Absatz
2
Buchstabe
b)
des
Vertrags
genehmigen
konnte,
ist
es
ihnen
bisher
nicht
gelungen,
eine
überzeugende
Erklärung
abzugeben.
DGT v2019
After
approval
of
the
monthly
payments,
the
Commission
shall
place
at
the
disposal
of
the
Member
States,
within
the
framework
of
the
budget
appropriations,
the
funds
needed
to
cover
expenditure
to
be
financed
by
the
EAGF,
less
the
corresponding
amount
of
assigned
revenue,
in
the
account
opened
by
each
Member
State.
Die
Kommission
beschließt
die
monatlichen
Zahlungen
und
stellt
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
die
Mittel
zur
Deckung
der
vom
EGFL
zu
übernehmenden
Ausgaben
abzüglich
des
Betrags
der
zweckgebundenen
Einnahmen
auf
das
von
jedem
Mitgliedstaat
hierzu
eingerichtete
Konto
bereit.
DGT v2019
Pursuant
to
Regulation
(EEC)
No
2909/83
of
4
October
1983
on
measures
to
encourage
exploratory
fishing
and
cooperation
through
joint
ventures
to
the
fishing
sector,
'
the
Commission
also
approved
the
payment
of
the
Community's
financial
contribution
towards
an
exploratory
fishing
voyage
organized
from
Germany.
Die
Kommission
hat
beschlossen,
im
Rahmen
der
Richtlinie
vom
4.
Oktober
1983
(83/515)
(
'
)
die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
(0,14
Mio
ECU)
an
den
erstattungsfähigen
Ausgaben
Griechenlands
für
bestimmte
Maßnahmen
zur
Anpassung
der
Fischereikapazitäten
zu
überweisen.
EUbookshop v2
The
Commission
has
already
approved
the
payment
of
50
%
of
the
amount
due
under
the
guarantee
for
toul
debts
in
its
decision
of
4
August
1993.
Die
Kommission
hat
bereits
in
ihrer
Entscheidung
vom
4.
August
1993
der
Begleichung
von
50
%
der
verbürgten
Gesamtschuld
zugestimmt.
EUbookshop v2
By
letter
dated
4
August
1993
the
Commission
approved
the
payment
of
50
%
of
the
amount
due
under
the
guarantee
for
toul
debts.
Die
Kommission
genehmigte
mit
Schreiben
vom
4.
Au
gust
"1993
die
Zahlung
von
50
%
der
verbürgten
Gesamtschuld.
EUbookshop v2
The
approval
of
the
Late
Payments
Directive,
which
is
currently
being
discussed
by
the
European
Parliament,
is
also
very
important.
Die
Annahme
der
Richtlinie
über
Zahlungsverzug,
die
derzeit
vom
Europäischen
Parlament
diskutiert
wird,
ist
auch
von
großer
Bedeutung.
EUbookshop v2
At
the
Annual
Shareholders'
Meeting
of
Daimler
AG
held
in
Berlin
on
Wednesday,
the
shareholders
approved
the
payment
of
a
dividend
for
the
year
2015
of
€3.25
per
share
(prior
year:
€2.45).
Bei
der
Hauptversammlung
der
Daimler
AG
am
Mittwoch
in
Berlin
haben
die
Aktionärinnen
und
Aktionäre
für
das
Geschäftsjahr
2015
die
Ausschüttung
einer
Dividende
in
Höhe
von
3,25
(i.
V.
2,45)
€
je
Aktie
beschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
period
begins
on
confirmation
of
the
order,
but
not
before
the
provision
by
the
customer
of
all
necessary
documents,
permits,
approvals
and
payment
of
any
deposit
agreed.
Die
Lieferfrist
beginnt
mit
der
Absendung
der
Auftragsbestätigung,
jedoch
nicht
vor
der
Beibringung
der
vom
Kunden
zu
beschaffenen
Unterlagen,
Genehmigungen,
Freigaben
sowie
vor
Eingang
einer
vereinbarten
Anzahlung.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
unsatisfactory
payment
morale,
already
approved
payment
of
an
invoice
can
be
changed
to
the
cash
payment.
Im
Falle
einer
unbefriedigenden
Zahlungsmoral
kann
die
bereits
genehmigte
Zahlung
per
Rechnung
in
eine
Barzahlung
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1