Übersetzung für "Appointments committee" in Deutsch
I
support
Mr
Bösch's
suggestion
that
the
appointments
committee
should
be
chaired
by
an
independent
figure.
Den
Vorschlag
von
Herrn
Bösch,
den
Ernennungsausschuss
durch
eine
unabhängige
Persönlichkeit
leiten
zu
lassen,
unterstütze
ich.
Europarl v8
The
interim
president
congratulated
the
new
members
on
their
appointments
to
the
Committee
and
wished
them
well
in
the
important
and
exciting
work
that
they
were
about
to
undertake.
Der
Alterspräsident
gratuliert
den
neuen
Mitgliedern
zu
ihrer
Ernennung
als
Mitglieder
des
EWSA
und
wünscht
ihnen
viel
Glück
bei
dieser
wichtigen
und
faszinierenden
Aufgabe.
TildeMODEL v2018
However,
plans
for
a
non-partisan
appointments
committee
to
select
candidates
for
management
and
supervisory
board
positions
in
state-owned
companies
have
not
yet
been
implemented.
Pläne
für
einen
unabhängigen
Ausschuss
für
die
Auswahl
von
Bewerbern
für
Positionen
in
den
Geschäftsführungs-
und
Aufsichtsorganen
staatlicher
Unternehmen
wurden
bislang
jedoch
noch
nicht
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
vote
on
the
renewal
of
the
appointments
of
committee
members
will
be
held
at
the
beginning
of
tomorrow's
sitting
as
scheduled
in
the
agenda.
Die
Abstimmung
über
die
Erneuerung
der
Ernennungen
von
Ausschußmitgliedern
findet,
wie
in
der
Tagesordnung
vorgesehen,
zu
Beginn
der
morgigen
Sitzung
statt.
EUbookshop v2
I
would
point
out
that
the
vote
on
the
motion
for
a
resolution
tabled
by
six
political
groups
concerning
the
renewal
of
the
appointments
of
committee
members
(Doc.
Ich
darf
Sie
darauf
aufmerksam
machen,
daß
die
Ab
stimmung
über
den
von
sechs
Fraktionen
eingereichten
Entschließungsantrag
zu
der
Zusammensetzung
der
Ausschüsse
(Dok.
EUbookshop v2
As
to
the
procedures
governing
appointments
to
the
Committee
for
Proprietary
Medicinal
Products
and
the
Committee
for
Veterinary
Medicinal
Products,
the
Council
has
followed
the
Commission
proposal,
believing
that
the
way
that
such
committees
have
functioned
in
the
past
has
already
provided
enough
evidence
of
their
experience
and
efficiency.
Was
die
Modalitäten
der
Ernennung
von
Mitgliedern
des
Ausschusses
für
Arzneispezialitäten
und
des
Ausschusses
für
Tierarzneimittel
betrifft,
so
ist
der
Rat
dem
Vorschlag
der
Kommission
gefolgt,
da
seiner
Auffassung
nach
Ausschüsse
dieser
Art
ihre
frühere
Arbeit,
ihre
Erfahrung
und
Effizienz
ausreichend
unter
Beweis
gestellt
haben.
EUbookshop v2
While
I
am
aware
that
the
final
appointments
to
the
committee
will
be
made
by
the
Council
of
Ministers
on
the
basis
of
nominations
by
national
governments,
I
nevertheless
strongly
believe
and
advocate
that
members
of
the
committee
should
be
drawn
from
locally
elected
representatives.
Obwohl
ich
weiß,
daß
die
endgültigen
Ernennungen
zu
diesem
Ausschuß
durch
den
Ministerrat
auf
der
Grundlage
der
Nominierung
durch
die
einzelstaatlichen
Regierungen
erfolgen,
bin
ich
dennoch
davon
überzeugt
und
begrüße,
daß
die
Aus
schußmitglieder
aus
auf
lokaler
Ebene
gewählten
Vertretern
benannt
werden
sollten.
EUbookshop v2
The
Nomination
Committee
must
approve
any
appointments
of
Executive
Committee
members
to
external
Boards
of
Directors
or
to
high-level
political
or
military
functions.
Das
Nomination
Committee
hat
die
Übernahme
von
externen
Verwaltungsratsmandaten
und
höheren
politischen
oder
militärischen
Funktionen
durch
Mitglieder
der
Konzernleitung
zu
bewilligen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
chairman
of
the
Board
of
Directors,
provided
he
is
not
an
executive
member
of
the
Board
of
Directors,
is
an
automatic
member
of
the
Appointments
and
Remuneration
Committee.
Darüber
hinaus
ist
der
Vorsitzende
des
Verwaltungsrats,
sofern
er
ein
nicht-exekutives
Mitglied
des
Verwaltungsrats
ist,
auch
ein
geborenes
Mitglied
des
Appointments
and
Remuneration
Committee.
ParaCrawl v7.1
Following
the
proposal
by
the
Appointments
and
Governance
Committee,
the
Board
of
Directors
has
decided
to
proceed
with
the
cooptation
of
Jean-Victor
Meyers,
as
Director.
Der
Verwaltungsrat
hat
auf
Vorschlag
des
Ausschusses
für
Ernennungen
und
Steuerung
beschlossen,
Jean-Victor
Meyers
in
den
Verwaltungsrat
zu
wählen,
die
Berufung
soll
bereits
auf
der
nächsten
Jahreshauptversammlung
den
Aktionären
zur
Zustimmung
vorgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
He
is
already
familiar
with
the
Institute
from
joint
activities
with
Fraunhofer
IGB
in
the
past,
his
activities
on
the
Institute's
Board
of
Trustees
and
as
a
member
of
the
appointments
committee
for
the
successor
to
the
Institute's
management.
Aus
gemeinsamen
Aktivitäten
mit
dem
Fraunhofer
IGB
in
der
Vergangenheit,
seiner
Tätigkeit
im
Kuratorium
des
Instituts
sowie
als
Mitglied
der
Berufungskommission
für
die
Nachfolge
der
Institutsleitung
ist
Wolperdinger
bereits
mit
dem
Institut
vertraut.
ParaCrawl v7.1
Both
the
recommendations
and
the
appointment
policy
directive
are
being
supplemented
by
a
checklist
for
the
chair
of
the
appointments
committee
so
that
he
or
she
is
able
to
guarantee
gender-equity
and
gender-sensitivity
in
new
appointment
procedures.
Flankiert
werden
die
Empfehlungen
und
die
Richtlinie
zur
Berufungspolitik
durch
eine
Checkliste
für
den
Vorsitz
der
Berufungskommission
als
Orientierungshilfe
zur
Umsetzung
eines
geschlechtergerechten
und
genderkompetenten
Berufungsverfahrens.
ParaCrawl v7.1
A
report
by
the
university
academic
appointments
committee
explains
their
choice
of
candidate
for
the
post:
Ein
Bericht
von
der
Universität
akademische
Appointments
Committee,
erklärt
der
Wahl
ihrer
Kandidaten
für
den
Posten:
ParaCrawl v7.1
When
Gender
Studies
in
Engineering
were
introduced
to
the
El
Faculty,
I
was
a
member
of
the
appointments
committee.
Als
an
der
Fakultät
EI
das
Fachgebiet
Gender
Studies
in
den
Ingenieurwissenschaften
eingerichtet
wurde,
saß
ich
in
der
Berufungskommission.
ParaCrawl v7.1
On
15
June
2011,
the
Appointments
Committee
of
the
DLR
Senate
recommended
that
I
be
invited
to
serve
in
my
post
for
a
further
five-year
term,
starting
on
1
March
2012.
Am
15.
Juni
2011
hat
der
Ausschuss
für
Berufungsangelegenheiten
dem
Senat
des
DLR
empfohlen,
mich
für
eine
weitere
fünfjährige
Amtszeit,
beginnend
am
1.
März
2012,
zu
bestellen.
ParaCrawl v7.1
If
the
parties
have
not
reached
agreement
within
a
period
of
15
working
days
from
submission
of
the
arbitration
suit,
each
party
may
apply
for
the
individual
arbitrator
to
be
appointed
by
the
DIS
Appointments
Committee.
Haben
sich
die
Parteien
nicht
innerhalb
einer
Frist
von
15
Werktagen
ab
Einreichung
der
Schiedsklage
auf
einen
gemeinsamen
Einzelschiedsrichter
geeinigt,
kann
jede
Partei
die
Ernennung
des
Einzelschiedsrichters
durch
den
DIS
Ernennungsausschuss
beantragen.
ParaCrawl v7.1
After
the
decision
on
the
list
placement
by
the
Appointments
Committee,
the
Gender
Equality
Officer
of
the
Faculty
provides
the
Central
Gender
Equality
Officer
with
feedback
on
the
course
of
the
procedure
via
a
form
(cf.
decision
of
the
Rectorate
of
14.06.2012).
Nach
Beschluss
der
Listenplatzierung
durch
die
Berufungskommission
gibt
die
Gleichstellungsbeauftragte
der
Fakultät
über
ein
Formblatt
Rückmeldung
über
den
Verlauf
des
Verfahrens
an
die
zentrale
Gleichstellungsbeauftragte
(vgl.
Beschluss
des
Rektorates
vom
14.06.2012).
ParaCrawl v7.1