Übersetzung für "Animal welfare act" in Deutsch

But the BMEL is not just changing the Animal Welfare Act.
Das BMEL ändert aber nicht nur das Tierschutzgesetz.
ParaCrawl v7.1

The amendment to the Animal Welfare Act will significantly improve the protection of laboratory animals.
Deutlich verbessert wurde im Rahmen der Novellierung des Tierschutzgesetzes der Schutz von Versuchstieren.
ParaCrawl v7.1

The German Animal Welfare Act is divided into twelve sections.
Das Tierschutzgesetz ist in zwölf Abschnitte unterteilt.
ParaCrawl v7.1

The amendment to the Animal Welfare Act ensures greater legal certainty in the application of the ban on agony breeding.
Mit der Änderung des Tierschutzgesetzes wurde deshalb für mehr Rechtssicherheit bei der Anwendung des Qualzuchtverbotes gesorgt.
ParaCrawl v7.1

Killing male day-old chicks by default has increasingly been causing ethical and legal concerns according to the German Animal Welfare Act.
Das standardmäßige Töten männlicher Eintagsküken stößt gemäß dem deutschen Tierschutzgesetz zunehmend auf ethische und rechtliche Bedenken.
EuroPat v2

Animal fights are strictly forbidden by the criminal code and by the animal welfare act, but cubbing is regarded an exception.
Der Tierkampf wird vom Strafgesetzbuch streng verboten, aber im Tierschutzgesetz bildet das Scliefen eine Ausnahme.
ParaCrawl v7.1

That puts the Animal Welfare Act in much of ineffective and makes it an ineffective law Symbol.
Das setzt das Tierschutzgesetz in weiten Teilen außer Kraft und macht es zu einem wirkungslosen Symbolgesetz.
ParaCrawl v7.1

The German Animal Welfare Act obliged to keep animals according to their nature and their needs.
Das deutsche Tierschutzgesetz verpflichtet dazu, Tiere ihrer Art und ihren Bedürfnissen entsprechend zu halten.
ParaCrawl v7.1

The case led to the first police raid in the United States on an animal laboratory, triggered an amendment in 1985 to the United States Animal Welfare Act, and became the first animal-testing case to be appealed to the United States Supreme Court, which upheld a Louisiana State Court ruling that denied PETA's request for custody of the monkeys.
Dieser Fall, dessen Aufarbeitung insgesamt zehn Jahre dauerte, führte im Jahr 1985 zur Verabschiedung eines Tierschutzgesetzes und wurde der erste Fall von Tierversuchen, bei dem vor dem Obersten Gerichtshof der Vereinigten Staaten verhandelt wurde, der den Antrag von PETA ablehnte, die Haftung für einige dieser Affen zu übernehmen.
WikiMatrix v1

The Max Planck Society uses significantly more fish in its research activities than the federal average (2017: 11 percent), thus meeting a provision of the German Animal Welfare Act according to which the lowest possible vertebrate species should be deployed if it will suffice for the research purpose.
Die Max-Planck-Gesellschaft verwendet für ihre Forschung prozentual deutlich mehr Fische als im Bundesdurchschnitt (2017: 11 Prozent) und erfüllt damit eine wesentliche Vorgabe des deutschen Tierschutzgesetzes, nach der möglichst niedrig organisierte Wirbeltiere zu Versuchszwecken eingesetzt werden sollen.
ParaCrawl v7.1

It should also be mentioned that animal testing for cosmetics and detergents is strictly prohibited in Germany (Animal Welfare Act §7a paragraph 4).
An dieser Stelle sollte zudem darauf hingewiesen werden, dass Tierversuche zur Herstellung von Kosmetika und Waschmittel in Deutschland verboten sind (Tierschutzgesetz §7a Abs. 4).
CCAligned v1

The main law governing the legal framework relating to animal experimentation is the Animal Welfare Act (TierSchG) and the ordinances passed on the basis of this act.
Maßgeblich für die rechtlichen Rahmenbedingungen im Zusammenhang mit Tierversuchen ist in erster Linie das Tierschutzgesetz (TierSchG) und die auf seiner Grundlage erlassenen Verordnungen.
ParaCrawl v7.1

The only way out of the existing situation is the urgent adoption of a Moratorium or a Decree for the cessation of the killing of healthy street dogs until an animal welfare act can be passed.
Der einzige Ausweg aus der momentanen Situation ist eine baldige Verhängung eines Moratoriums oder einer Verfügung des Präsidenten für das Aussetzen der Tötung von gesunden Straßenhunden bis zur Annahme eines Tierschutzgesetzes.
ParaCrawl v7.1

For example, she founded the Bonn Animal Welfare Legislation Working Group, whose work was incorporated into amendments to the German Animal Welfare Act.
So gründete sie unter anderem den "Bonner Arbeitskreis für Tierschutzrecht", dessen Arbeiten Eingang fanden in die Novellierung des Tierschutzgesetzes.
ParaCrawl v7.1

At our request was our kennel "Christ ORMOND Dalmatians" from Veterinary Celle assessed official veterinarian, checked our reliability (detection by providing a police clearance certificate) and expertise, with the result that we meet all the requirements for the state-approved authorization of permission for breeding of dogs in accordance with § 11 of the animal Welfare Act -Germany- are required and give us the permission was granted.
Auf unseren Antrag hin wurde unsere Zuchtstätte "Christi ORMOND Dalmatiner" vom Veterinäramt Celle amtstierärztlich begutachtet, unsere Zuverlässigkeit (Nachweis durch Erbringung eines polizeilichen Führungszeugnisses) und Sachkunde überprüft, mit dem Ergebnis, dass wir alle Voraussetzungen erfüllen, die für die staatlich anerkannte Genehmigung der Erlaubnis zum Züchten von Hunden gemäß § 11 des Tierschutzgesetzes erforderlich sind und uns die Erlaubnis erteilt wurde.
ParaCrawl v7.1

On the basis of the German Animal Welfare Act and its high standards, researchers and scientists are seeking alternative methods in order to reduce the number of animal experiments required, Kleiner continued.
Auf der Grundlage des deutschen Tierschutzgesetzes und dessen hoher Maßstäbe prüften Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftler den Einsatz von Ersatzmethoden, die die Zahl von Tierversuchen reduzierten, so Kleiner.
ParaCrawl v7.1

Even if the animal dies in consequence of organ removal, this does not violate the Animal Welfare Act, as in Article 5 the only requirement stated is that for painful operations (and also lethal ones) on vertebrates anesthetics have to be used as a rule.
Auch soweit der Tod des Tieres mit der Organentnahme verbunden ist, steht dem das Tierschutzgesetz nicht entgegen, da es in § 5 für schmerzverursachende (auch tödliche) Eingriffe an einem Wirbeltier lediglich prinzipiell die Betäubung fordert.
ParaCrawl v7.1

The National Committee advises the competent German authorities and animal welfare bodies in matters dealing with the acquisition, breeding, accommodation, care and use of animals in procedures based on the German Animal Welfare Act (TierSchG).
Der Nationale Ausschuss berät die zuständigen deutschen Behörden und Tierschutzausschüsse in Angelegenheiten, die mit Erwerb, Zucht, Unterbringung, Pflege und Verwendung von Tieren in Verfahren nach dem Tierschutzgesetz zusammenhängen.
ParaCrawl v7.1

However, the German Animal Welfare Act stipulates that animal experiments may only be conducted if they are essential to answer the scientific question and are ethically acceptable in view of the balance between the expected knowledge to be gained and the expected suffering of the animals.
Das Tierschutzgesetz schreibt jedoch vor, dass Tierversuche nur dann durchgeführt werden dürfen, wenn sie zur Beantwortung der wissenschaftlichen Frage unerlässlich sind und in der Güterabwägung zwischen dem erwarteten Erkenntnisgewinn und dem erwarteten Leiden der Tiere ethisch vertretbar erscheinen.
ParaCrawl v7.1

The founding of ZEBET was closely linked to the entry into force of the EU Directive regarding the protection of animals used for experimental and other scientific purposes (86/608/EEC) from 1986 and the German Animal Welfare Act revised in 1987.
Die Gründung der ZEBET stand im engen Zusammenhang mit dem Inkrafttreten der EU-Richtlinie zum Schutz der für Versuche und andere wissenschaftliche Zwecke verwendeten Tiere (86/608/EWG) aus dem Jahr 1986 und des 1987 novellierten deutschen Tierschutzgesetzes.
ParaCrawl v7.1