Übersetzung für "Angering" in Deutsch

Angering Tullius with refusal of reasonable offer?
Tullius erzürnen wegen der Ablehnung eines akzeptablen Angebotes?
OpenSubtitles v2018

I have always been very fond of Humans, but we cannot risk angering the Minbari.
Ich mochte Menschen immer sehr, aber wir dürfen die Minbari nicht erzürnen.
OpenSubtitles v2018

Norris evicted the immigrant, angering many of the colonists.
Norris annullierte die Besitzrechte des Neueinwanderers und verärgerte viele der Kolonisten.
WikiMatrix v1

Hyun gave a vague answer, angering Sung-hoon to the point of asking Hyun to leave.
Hyun gab eine vage Antwort, verärgern Sung-hoon auf den Punkt zu fragen Hyun zu verlassen.
ParaCrawl v7.1

Then adoptive parents notice that their newly made child starts angering them literally.
Dann bemerken die Emfangseltern, dass ihr frischgebackenes Kind buchstäblich beginnt, sie zu ärgern.
ParaCrawl v7.1

The policies being applied are angering and disappointing our citizens and the decision-making procedures discourage their participation, as the recent European elections demonstrated.
Die angewendeten Strategien ärgern und enttäuschen unsere Bürgerinnen und Bürger, und die Entscheidungsprozesse entmutigen sie, sich zu beteiligen, wie die jüngsten Wahlen zum Europäischen Parlament zeigen.
Europarl v8

Days after the Obama administration threatened to delay approval of a planned oil pipeline from Canada to the Gulf of Mexico -- angering unions while appeasing environmentalists -- the company seeking to build the pipeline says it's willing to reroute the project to get it back on track.
Wenige Tage, nachdem die Obama-Regierung gedroht hat, die Genehmigung einer geplanten Ölpipeline von Kanada in den Golf von Mexiko zu verzögern, womit man die Gewerkschaften verärgerte und gleichzeitig Umweltschützer beruhigte, ist das die Pipeline bauende Unternehmen bemüht, das Projekt neu zu planen, damit man wieder zur Normalität zurückkehren kann.
WMT-News v2019

The FVdG reacted by publishing the secret protocols from the meeting in "Die Einigkeit," greatly angering the party leadership.
Die FVdG reagierte darauf, indem sie die geheimen Protokolle des Gesprächs in der "Einigkeit" veröffentlichte – zum großen Ärgernis der Parteiführung.
Wikipedia v1.0

He was a government whip when parliament voted on the Maastricht Treaty in 1992, angering many of the Maastricht rebels on his own right-wing of the party.
Als 1992 im britischen Parlament über den Vertrag von Maastricht abgestimmt wurde, trat Davis als großer Befürworter dieses Abkommens auf und verärgerte damit viele der strikten Maastricht-Gegner in den eigenen Reihen.
Wikipedia v1.0

And this is the problem with women’s leadership style: By definition, doing one’s job means angering certain kinds of men.
Und das ist das Problem mit dem Führungsstil von Frauen: per Definition bedeutet die Ausübung ihres Jobs, gewisse Typen von Männern zu verärgern.
News-Commentary v14

The prime example of disaggregation is the Nord Stream pipeline, which appeals to Germany while angering Poland and the Baltic countries.
Das beste Beispiel für das Herbeiführen einer Entzweiung ist die Nord Stream-Pipeline, die zwar Deutschland gelegen kommt, aber Polen und die baltischen Staaten verärgert.
News-Commentary v14

China can reap those rewards without angering its largest trade partners, the EU and the US.
China könnte diese Früchte ernten, ohne seine größten Handelspartner, die EU und die USA, zu verärgern.
News-Commentary v14

At the risk of angering your immense legal staff this problem isn't gonna go away just because you choose to ignore it.
Auch wenn es Ihre riesige Rechtsabteilung verärgert, dieses Problem verschwindet nicht, nur weil Sie es ignorieren.
OpenSubtitles v2018

The FVdG reacted by publishing the secret protocols from the meeting in Die Einigkeit, greatly angering the party leadership.
Die FVdG reagierte darauf, indem sie die geheimen Protokolle des Gesprächs in der Einigkeit veröffentlichte – zum großen Ärgernis der Parteiführung.
WikiMatrix v1