Übersetzung für "Angering" in Deutsch
Angering
Tullius
with
refusal
of
reasonable
offer?
Tullius
erzürnen
wegen
der
Ablehnung
eines
akzeptablen
Angebotes?
OpenSubtitles v2018
I
have
always
been
very
fond
of
Humans,
but
we
cannot
risk
angering
the
Minbari.
Ich
mochte
Menschen
immer
sehr,
aber
wir
dürfen
die
Minbari
nicht
erzürnen.
OpenSubtitles v2018
Norris
evicted
the
immigrant,
angering
many
of
the
colonists.
Norris
annullierte
die
Besitzrechte
des
Neueinwanderers
und
verärgerte
viele
der
Kolonisten.
WikiMatrix v1
Hyun
gave
a
vague
answer,
angering
Sung-hoon
to
the
point
of
asking
Hyun
to
leave.
Hyun
gab
eine
vage
Antwort,
verärgern
Sung-hoon
auf
den
Punkt
zu
fragen
Hyun
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Then
adoptive
parents
notice
that
their
newly
made
child
starts
angering
them
literally.
Dann
bemerken
die
Emfangseltern,
dass
ihr
frischgebackenes
Kind
buchstäblich
beginnt,
sie
zu
ärgern.
ParaCrawl v7.1
The
policies
being
applied
are
angering
and
disappointing
our
citizens
and
the
decision-making
procedures
discourage
their
participation,
as
the
recent
European
elections
demonstrated.
Die
angewendeten
Strategien
ärgern
und
enttäuschen
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger,
und
die
Entscheidungsprozesse
entmutigen
sie,
sich
zu
beteiligen,
wie
die
jüngsten
Wahlen
zum
Europäischen
Parlament
zeigen.
Europarl v8
Days
after
the
Obama
administration
threatened
to
delay
approval
of
a
planned
oil
pipeline
from
Canada
to
the
Gulf
of
Mexico
--
angering
unions
while
appeasing
environmentalists
--
the
company
seeking
to
build
the
pipeline
says
it's
willing
to
reroute
the
project
to
get
it
back
on
track.
Wenige
Tage,
nachdem
die
Obama-Regierung
gedroht
hat,
die
Genehmigung
einer
geplanten
Ölpipeline
von
Kanada
in
den
Golf
von
Mexiko
zu
verzögern,
womit
man
die
Gewerkschaften
verärgerte
und
gleichzeitig
Umweltschützer
beruhigte,
ist
das
die
Pipeline
bauende
Unternehmen
bemüht,
das
Projekt
neu
zu
planen,
damit
man
wieder
zur
Normalität
zurückkehren
kann.
WMT-News v2019
The
FVdG
reacted
by
publishing
the
secret
protocols
from
the
meeting
in
"Die
Einigkeit,"
greatly
angering
the
party
leadership.
Die
FVdG
reagierte
darauf,
indem
sie
die
geheimen
Protokolle
des
Gesprächs
in
der
"Einigkeit"
veröffentlichte
–
zum
großen
Ärgernis
der
Parteiführung.
Wikipedia v1.0
He
was
a
government
whip
when
parliament
voted
on
the
Maastricht
Treaty
in
1992,
angering
many
of
the
Maastricht
rebels
on
his
own
right-wing
of
the
party.
Als
1992
im
britischen
Parlament
über
den
Vertrag
von
Maastricht
abgestimmt
wurde,
trat
Davis
als
großer
Befürworter
dieses
Abkommens
auf
und
verärgerte
damit
viele
der
strikten
Maastricht-Gegner
in
den
eigenen
Reihen.
Wikipedia v1.0
And
this
is
the
problem
with
women’s
leadership
style:
By
definition,
doing
one’s
job
means
angering
certain
kinds
of
men.
Und
das
ist
das
Problem
mit
dem
Führungsstil
von
Frauen:
per
Definition
bedeutet
die
Ausübung
ihres
Jobs,
gewisse
Typen
von
Männern
zu
verärgern.
News-Commentary v14
The
prime
example
of
disaggregation
is
the
Nord
Stream
pipeline,
which
appeals
to
Germany
while
angering
Poland
and
the
Baltic
countries.
Das
beste
Beispiel
für
das
Herbeiführen
einer
Entzweiung
ist
die
Nord
Stream-Pipeline,
die
zwar
Deutschland
gelegen
kommt,
aber
Polen
und
die
baltischen
Staaten
verärgert.
News-Commentary v14
China
can
reap
those
rewards
without
angering
its
largest
trade
partners,
the
EU
and
the
US.
China
könnte
diese
Früchte
ernten,
ohne
seine
größten
Handelspartner,
die
EU
und
die
USA,
zu
verärgern.
News-Commentary v14
At
the
risk
of
angering
your
immense
legal
staff
this
problem
isn't
gonna
go
away
just
because
you
choose
to
ignore
it.
Auch
wenn
es
Ihre
riesige
Rechtsabteilung
verärgert,
dieses
Problem
verschwindet
nicht,
nur
weil
Sie
es
ignorieren.
OpenSubtitles v2018
The
FVdG
reacted
by
publishing
the
secret
protocols
from
the
meeting
in
Die
Einigkeit,
greatly
angering
the
party
leadership.
Die
FVdG
reagierte
darauf,
indem
sie
die
geheimen
Protokolle
des
Gesprächs
in
der
Einigkeit
veröffentlichte
–
zum
großen
Ärgernis
der
Parteiführung.
WikiMatrix v1