Übersetzung für "And the other way round" in Deutsch
Distinctive
cultures
are
made
by
distinctive
peoples
and
not
the
other
way
round.
Spezifische
Kulturen
werden
von
spezifischen
Völkern
gemacht
und
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
Then
the
Commission
can
adopt
a
position,
and
not
the
other
way
round.
Dazu
muß
die
Kommission
dann
Stellung
nehmen,
und
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
Society
should
adapt
to
that
and
not
the
other
way
round.
Die
Gesellschaft
wird
sich
darauf
einrichten
müssen
-
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
It
is
growth
that
will
create
stability,
and
not
the
other
way
round.
Das
Wachstum
ist
es,
das
Stabilität
hervorbringt,
und
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
The
Area
does
indeed
exist
for
the
citizens
and
not
the
other
way
round.
Der
Raum
ist
nämlich
für
die
Bürger
da
und
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
Capacity
should
match
the
fishing
possibilities,
and
not
the
other
way
round.
Die
Kapazitäten
sollten
auf
die
Fischbestände
abgestimmt
sein,
nicht
umgekehrt.
TildeMODEL v2018
The
multilingual
information
society
should
make
everybody's
life
richer
and
not
the
other
way
round!
Die
vielsprachige
Informationsgesellschaft
soll
unser
aller
Leben
bereichern,
und
nicht
umgekehrt!
EUbookshop v2
So
FILA’s
tennis
sport
is
home
-
and
the
other
way
round.
So
ist
der
Tennissport
FILAs
Zuhause
–
und
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
After
all,
it
istechnology
that
adapts
to
people
and
not
the
other
way
round.
Denn
nun
passt
sich
Technologie
dem
Menschen
an
und
nicht
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
How
much
influence
does
music
have
on
politics
and
the
other
way
round?
Wieviel
Einfluß
hat
Musik
auf
Politik
und
andersherum?
ParaCrawl v7.1
Our
brain
developed
from
our
body
and
not
the
other
way
round.
Unser
Gehirn
ist
aus
dem
Körper
entstanden
–
und
nicht
andersherum.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
the
equipment
follows
the
process,
and
not
the
other
way
round.
Das
Equipment
folgt
sozusagen
dem
Prozess
und
nicht
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
The
whole
segment
is
extended
and
laid
the
other
way
round
on
a
table.
Das
ganze
Segment
wird
ausgebaut
und
umgedreht
auf
einen
Tischgelegt.
ParaCrawl v7.1
Which
place
in
LA
reminds
you
of
Berlin
(and
the
other
way
round)?
Welcher
Ort
in
LA
erinnert
dich
an
Berlin
(und
umgekehrt)?
CCAligned v1
Because
emotion
leads
to
precision,
and
not
the
other
way
round.
Denn
die
Emotion
führt
zur
Präzision,
und
nicht
umgekehrt.
CCAligned v1
Why
are
our
eyes
above
our
nose
and
not
the
other
way
round?
Warum
befinden
sich
unsere
Augen
über
der
Nase
und
nicht
umgekehrt?
CCAligned v1
Want
pictures
taken
on
your
BlackBerry
to
be
shared
on
your
Mac
and
the
other
way
round?
Möchten
Sie
mit
Ihrem
Blackberry
aufgenommene
Bilder
auf
Ihrem
Mac
ansehen
und
umgekehrt?
ParaCrawl v7.1
We
adapt
to
your
ideas
and
habits,
not
the
other
way
round.
Wir
passen
uns
Ihren
Vorstellungen
und
Gewohnheiten
an,
nicht
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
couple
of
animal
species,
which
you
don't
have,
and
the
other
way
round.
Wir
haben
ein
paar
Tierarten,
die
Ihr
nicht
habt
und
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
Flexibility
Your
application
determines
the
speed
and
not
the
other
way
round.
Flexibilität
Ihre
Anwendung
bestimmt
die
Drehzahlen,
nicht
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
How
can
artistic
approach
influence
the
architectural
space
and
the
other
way
round?
Wie
kann
der
künstlerische
Ansatz
den
architektonischen
Raum
beeinflussen
und
umgekehrt?
ParaCrawl v7.1
The
masculine
psyche
is
part
or
parcel
of
the
feminine
psyche
and
the
other
way
round.
Die
maskuline
Psyche
ist
Teil
der
weiblichen
Psyche
und
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
IT
must
adapt
itself
to
them,
and
not
the
other
way
round.
Diesen
muss
sich
die
IT
anpassen
und
nicht
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
We
can
transform
matter
in
energy
and
the
other
way
round.
Man
kann
Materie
in
Energie
umwandeln
und
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1