Übersetzung für "And the other way round" in Deutsch

Distinctive cultures are made by distinctive peoples and not the other way round.
Spezifische Kulturen werden von spezifischen Völkern gemacht und nicht umgekehrt.
Europarl v8

Then the Commission can adopt a position, and not the other way round.
Dazu muß die Kommission dann Stellung nehmen, und nicht umgekehrt.
Europarl v8

Society should adapt to that and not the other way round.
Die Gesellschaft wird sich darauf einrichten müssen - nicht umgekehrt.
Europarl v8

It is growth that will create stability, and not the other way round.
Das Wachstum ist es, das Stabilität hervorbringt, und nicht umgekehrt.
Europarl v8

The Area does indeed exist for the citizens and not the other way round.
Der Raum ist nämlich für die Bürger da und nicht umgekehrt.
Europarl v8

Capacity should match the fishing possibilities, and not the other way round.
Die Kapazitäten sollten auf die Fischbestände abgestimmt sein, nicht umgekehrt.
TildeMODEL v2018

The multilingual information society should make everybody's life richer ­ and not the other way round!
Die vielsprachige Informations­gesellschaft soll unser aller Leben bereichern, und nicht umgekehrt!
EUbookshop v2

So FILA’s tennis sport is home - and the other way round.
So ist der Tennissport FILAs Zuhause – und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

After all, it istechnology that adapts to people and not the other way round.
Denn nun passt sich Technologie dem Menschen an und nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

How much influence does music have on politics and the other way round?
Wieviel Einfluß hat Musik auf Politik und andersherum?
ParaCrawl v7.1

Our brain developed from our body and not the other way round.
Unser Gehirn ist aus dem Körper entstanden – und nicht andersherum.
ParaCrawl v7.1

In other words, the equipment follows the process, and not the other way round.
Das Equipment folgt sozusagen dem Prozess und nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

The whole segment is extended and laid the other way round on a table.
Das ganze Segment wird ausgebaut und umgedreht auf einen Tischgelegt.
ParaCrawl v7.1

Which place in LA reminds you of Berlin (and the other way round)?
Welcher Ort in LA erinnert dich an Berlin (und umgekehrt)?
CCAligned v1

Because emotion leads to precision, and not the other way round.
Denn die Emotion führt zur Präzision, und nicht umgekehrt.
CCAligned v1

Why are our eyes above our nose and not the other way round?
Warum befinden sich unsere Augen über der Nase und nicht umgekehrt?
CCAligned v1

Want pictures taken on your BlackBerry to be shared on your Mac and the other way round?
Möchten Sie mit Ihrem Blackberry aufgenommene Bilder auf Ihrem Mac ansehen und umgekehrt?
ParaCrawl v7.1

We adapt to your ideas and habits, not the other way round.
Wir passen uns Ihren Vorstellungen und Gewohnheiten an, nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

We have a couple of animal species, which you don't have, and the other way round.
Wir haben ein paar Tierarten, die Ihr nicht habt und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

Flexibility Your application determines the speed and not the other way round.
Flexibilität Ihre Anwendung bestimmt die Drehzahlen, nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

How can artistic approach influence the architectural space and the other way round?
Wie kann der künstlerische Ansatz den architektonischen Raum beeinflussen und umgekehrt?
ParaCrawl v7.1

The masculine psyche is part or parcel of the feminine psyche and the other way round.
Die maskuline Psyche ist Teil der weiblichen Psyche und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

IT must adapt itself to them, and not the other way round.
Diesen muss sich die IT anpassen und nicht umgekehrt.
ParaCrawl v7.1

We can transform matter in energy and the other way round.
Man kann Materie in Energie umwandeln und umgekehrt.
ParaCrawl v7.1