Übersetzung für "And if possible" in Deutsch
And
if
possible,
we'd
rather
use
the
cells
from
your
very
specific
organ.
Und
wenn
möglich
möchten
wir
die
Zellen
des
betreffenden
Organs
benutzen.
TED2013 v1.1
Rebif
should
be
administered
three
times
per
week,
and
if
possible:
Rebif
sollte
dreimal
pro
Woche
und,
wenn
möglich:
ELRC_2682 v1
Problems
that
arise
must
be
solved
peacefully
and,
if
possible,
by
the
children
themselves.
Anstehende
Probleme
sollen
von
den
Kindern
friedlich
und
nach
Möglichkeit
selbst
gelöst
werden.
Wikipedia v1.0
Personal
data
in
consumer
complaints
and
enquiries
should,
if
possible,
be
anonymised.
Personenbezogene
Daten
in
Verbraucherbeschwerden
und
-anfragen
sollten
möglichst
anonymisiert
werden.
DGT v2019
If
yes,
please
develop
and
give,
if
possible,
examples
and
suggestions
for
improvement:
Wenn
ja,
geben
Sie
möglichst
Beispiele
und
Vorschläge
für
Verbesserungen
an:
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
the
EU
will
continue
to
advance
and,
if
possible,
close
ongoing
bilateral
trade
negotiations.
Zugleich
wird
die
EU
laufende
bilaterale
Handelsverhandlungen
weiterführen
und
nach
Möglichkeit
abschließen.
TildeMODEL v2018
Executive
orders
should
therefore
be
subject
to
continuous
revision,
and
if
possible
simplified.
Durchführungsverordnungen
sollten
daher
Gegenstand
einer
kontinuierlichen
Überprüfung
sein
und
möglichst
vereinfacht
werden.
EUbookshop v2
And
if
possible,
don't
let
the
pistachio
touch
the
lemon.
Und
wenn's
geht,
die
Pistazie
nicht
an
die
Zitrone
kommen
lassen.
OpenSubtitles v2018
And
if
it's
possible,
you
seem
more
monosyllabic
than
usual.
Wenn
das
überhaupt
möglich
ist,
bist
du
noch
ruhiger
als
sonst.
OpenSubtitles v2018
And
if
that
isn't
possible,
do
something
for
your
neighbors.
Wenn
auch
das
unmöglich
ist,
dann
tut
etwas
für
eure
Nachbarn.
OpenSubtitles v2018
And
if
it's
possible...
I'd
like
to
marry
someone
from
Pasadena.
Und
falls
möglich,
möchte
ich
eine
aus
Pasadena
heiraten.
OpenSubtitles v2018
Let's
just
keep
it
between
you
and
I,
if
that's
possible?
Es
sollte
unter
uns
bleiben,
wenn
das
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
It
will
continue
to
support,
and
if
possible
will
extend,
its
association
with
Member
States'
pilot
projects
on
simplifed
access
to
justice.
Modellvorhaben
über
einen
vereinfachten
Zugang
zur
Gerichtsbarkeit
weiterhin
gewährleisten
und
wenn
möglich
ausbauen.
EUbookshop v2
Thereby,
the
detector
of
the
seeker
head
is
“dazzled”
and,
if
possible,
destroyed.
Dadurch
wird
der
Detektor
des
Suchkopfes
"geblendet"
und
ggf.
zerstört.
EuroPat v2