Übersetzung für "And if possible" in Deutsch

And if possible, we'd rather use the cells from your very specific organ.
Und wenn möglich möchten wir die Zellen des betreffenden Organs benutzen.
TED2013 v1.1

Rebif should be administered three times per week, and if possible:
Rebif sollte dreimal pro Woche und, wenn möglich:
ELRC_2682 v1

Problems that arise must be solved peacefully and, if possible, by the children themselves.
Anstehende Probleme sollen von den Kindern friedlich und nach Möglichkeit selbst gelöst werden.
Wikipedia v1.0

Personal data in consumer complaints and enquiries should, if possible, be anonymised.
Personenbezogene Daten in Verbraucherbeschwerden und -anfragen sollten möglichst anonymisiert werden.
DGT v2019

If yes, please develop and give, if possible, examples and suggestions for improvement:
Wenn ja, geben Sie möglichst Beispiele und Vorschläge für Verbesserungen an:
TildeMODEL v2018

At the same time, the EU will continue to advance and, if possible, close ongoing bilateral trade negotiations.
Zugleich wird die EU laufende bilaterale Handelsverhandlungen weiterführen und nach Möglichkeit abschließen.
TildeMODEL v2018

Executive orders should therefore be subject to continuous revision, and if possible simplified.
Durchführungsverordnungen sollten daher Gegenstand einer kontinuierlichen Überprüfung sein und möglichst vereinfacht werden.
EUbookshop v2

And if possible, don't let the pistachio touch the lemon.
Und wenn's geht, die Pistazie nicht an die Zitrone kommen lassen.
OpenSubtitles v2018

And if it's possible, you seem more monosyllabic than usual.
Wenn das überhaupt möglich ist, bist du noch ruhiger als sonst.
OpenSubtitles v2018

And if that isn't possible, do something for your neighbors.
Wenn auch das unmöglich ist, dann tut etwas für eure Nachbarn.
OpenSubtitles v2018

And if it's possible... I'd like to marry someone from Pasadena.
Und falls möglich, möchte ich eine aus Pasadena heiraten.
OpenSubtitles v2018

Let's just keep it between you and I, if that's possible?
Es sollte unter uns bleiben, wenn das möglich ist.
OpenSubtitles v2018

It will continue to support, and if possible will extend, its association with Member States' pilot projects on simplifed access to justice.
Modellvorhaben über einen vereinfachten Zugang zur Gerichtsbarkeit weiterhin gewährleisten und wenn möglich ausbauen.
EUbookshop v2

Thereby, the detector of the seeker head is “dazzled” and, if possible, destroyed.
Dadurch wird der Detektor des Suchkopfes "geblendet" und ggf. zerstört.
EuroPat v2