Übersetzung für "An injustice" in Deutsch

Is equating Ukraine and Russia not doing Ukraine an injustice?
Wird mit der Gleichsetzung der Ukraine mit Russland ersterer nicht Unrecht getan?
Europarl v8

Is this not an injustice that should be rectified?
Ist das nicht eine wirkliche Ungerechtigkeit, die es zu beheben gilt?
Europarl v8

For the South Tyroleans, this is a daily reminder of an injustice suffered.
Für die Südtiroler ist das eine tägliche Erinnerung an erlittenes Unrecht.
Europarl v8

This is an injustice which we must battle against.
Gegen dieses Unrecht müssen wir ankämpfen.
Europarl v8

I am taking the floor so that I can expose an injustice.
Ich ergreife das Wort, um über eine Ungerechtigkeit zu berichten.
Europarl v8

We do them an injustice both socially and historically.
Wir fügen ihnen sowohl in gesellschaftlicher als auch in historischer Hinsicht Unrecht zu.
Europarl v8

It represents an injustice and a threat.
Sie stellt eine Ungerechtigkeit und eine Bedrohung dar.
Europarl v8

If one has forgiven an injustice, one must delete it from the memory.
Hat man ein Unrecht verziehen, muss man es aus dem Gedächtnis löschen.
Tatoeba v2021-03-10

They have committed an injustice and a perjury.
Sie begehen da Ungerechtigkeit und Falschaussage.
Tanzil v1

But they have committed an injustice and a lie.
Bereits begingen sie Unrecht und Falschzeugnis.
Tanzil v1

Have we been ignoring an injustice or a humanitarian struggle somewhere in the world?
Haben wir irgendwo auf der Welt Ungerechtigkeit oder einen Kampf um Menschlichkeit übersehen?
TED2020 v1

I cannot believe that they will let such an injustice occur.
Ich kann nicht glauben, dass sie eine derartige Ungerechtigkeit geschehen lassen würden.
News-Commentary v14

I think you're doing yourself an injustice.
Du tust dir Unrecht, Christine.
OpenSubtitles v2018

I'm not gonna sit on the side-lines when there's that kind of an injustice in the world.
Ich will nicht zusehen, wenn solches Unrecht in der Welt passiert.
OpenSubtitles v2018