Übersetzung für "An enrichment" in Deutsch

Simply talking to you feels like an enrichment.
Es fühlt sich wie eine Bereicherung an, mit dir zu reden.
OpenSubtitles v2018

The active compounds according to the invention thus represent an enrichment of the art.
Die erfindungsgemäßen Wirkstoffe stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The new compounds found thus represent an enrichment of the art.
Die gefundenen neuen Verbindungen stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The compounds according to the invention thus represent an enrichment of the art.
Die erfindungsgemäßen Verbindungen stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The process according to the invention thus represents an enrichment of the art.
Das erfindungsgemäße Verfahren stellt somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

These compounds thus represent an enrichment of pharmacy.
Sie stellen somit eine Bereicherung der Pharmazie dar.
EuroPat v2

The use, according to the invention, of the pyrimidine-butanol derivatives thus represents an enrichment of the art.
Die erfindungsgemäße Verwendung der Pyrimidin-butanol-Derivate stellt somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

In substances according to the invention thus represent an enrichment of the art.
Die erfindungsgemäßen Stoffe stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The use, according to the invention, of the new substances thus represents an enrichment of medicine.
Die erfindungsgemäße Verwendung der neuen Stoffe stellt somit eine Bereicherung der Pharmazie dar.
EuroPat v2

Accordingly, the compounds according to the invention represent an enrichment of the art.
Die erfindungsgemäßen Stoffe stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The substances according to the invention thus represent an enrichment of the art.
Die erfin­dungsgemäßen Stoffe stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The new compounds thus represent an enrichment of the art.
Die gefundenen neuen Verbindungen stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The substance according to the invention thus represents an enrichment of pharmacy.
Der erfindungsgemäße Stoff stellt somit eine Bereicherung der Pharmazie dar.
EuroPat v2

The reaction according to the invention therefore represents an enrichment of the art.
Die erfindungsgemäße Umsetzung stellt somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

This cannot be attained however except by means of a supplementary heat treatment or an enrichment in alloying elements.
Diese Lösung erfordert aber eine zusätzliche Wärmebehandlung oder eine Anreicherung an Legierungselementen.
EUbookshop v2

Preferably, however, an enrichment and or purification of the antibody takes place.
Vorzugsweise erfolgt jedoch eine Anreicherung bzw. Reinigung des Antikörpers.
EuroPat v2

The provision of the new inhibitors according to the invention thus represents an enrichment of pharmacy.
Die Bereitstellung der neuen erfindungsgemäßen Inhibitoren stellt somit eine Bereicherung der Pharmazie dar.
EuroPat v2

Surprisingly, the compound also brings about an enrichment of the top notes.
Ueberraschenderweise bewirkt die Verbindung auch eine Bereicherung der Kopfnoten.
EuroPat v2

Thus, the substances according to the invention are an enrichment of technology.
Die erfindungsgemäßen Stoffe stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The substituted 5-amino-1-phenyl-pyrazoles to be used according to the invention thus represent an enrichment of the art.
Die erfindungsgemäß zu verwendenden substituierten 5-Amino-1-phenyl-pyrazole stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The hair dyeing agents according to the invention thus represent an enrichment in the field of hair cosmetics.
Die erfindungsgemäßen Haarfärbemittel stellen somit eine Bereicherung auf dem Gebiet der Haarkosmetik dar.
EuroPat v2

Such compressed medicaments thus represent an enrichment of the technology.
Solche verpreßte Arzneimittel stellen somit eine Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2

The present invention is therefore an essential enrichment of the art.
Die vorliegende Erfindung stellt daher eine ganz wesentliche Bereicherung der Technik dar.
EuroPat v2