Übersetzung für "Amount between" in Deutsch

France arrived at an amount of between EUR 0 and EUR 43 million.
Frankreich kam auf einen Betrag zwischen 0 und 43 Mio. EUR.
JRC-Acquis v3.0

The potential savings therefore amount to between 6% and 12% of total procurement expenditure.
Die potenziellen Einsparungen betragen damit 6-12 % der gesamten Beschaffungsausgaben.
TildeMODEL v2018

This amount is allocated between candidate countries as follows:
Dieser Betrag wird wie folgt auf die Bewerberländer aufgeteilt:
TildeMODEL v2018

The amount applied is between 0.1 and 5 kg per hectare.
Die Aufwandmenge liegt zwischen 0,1 und 5 kg pro Hektar.
EuroPat v2

The grafting yields generally amount to between 50 and 90%.
Die Pfropfausbeuten liegen im allgemeinen zwischen 50 und 90 %.
EuroPat v2

Such sealing rings can only tolerate a small amount of eccentricity between the two members.
Derartige Abdichtringe vertragen nur eine sehr geringe Exzentrizität zwischen den abzudichtenden Teilen.
EuroPat v2

The inventive mixtures contain compounds (C) in the amount of between 10 and 80%.
Die erfindungsgemäßen Mischungen enthalten zwischen 10 und 80 % der Verbindungen C).
EuroPat v2

Moreover, the open surface of the suction box 2 can amount to between 20% and 80%.
Die offene Fläche des Kastens kann zwischen 20 und 80 % betragen.
EuroPat v2

For application outdoors, the application amount is preferably between 0.2 and 1 kg/ha.
Für Freilandapplikation ist die Aufwandmenge vorzugsweise zwischen 0,2 bis 1 kg/ha.
EuroPat v2

Preferred is an amount between 1.5 and 2.0 moles of nitrile per mole of ester.
Bevorzugt wird eine Menge zwischen 1,5 und 2,0 Mol Nitril pro Mol Ester.
EuroPat v2

The reaction times amount to between 2 to 24 hours.
Die Reaktionszeiten betragen zwischen 2 und 24 Stunden.
EuroPat v2

The amount of advance between two stationary phases corresponds to the length of the three tear strips.
Der Vorschub zwischen zwei Stillstandsphasen entspricht der Länge der drei Aufreißlaschen.
EuroPat v2

The individual register lengths amount to between 0 and 40 bits.
Die Einzelregisterlängen betragen zwischen 0 und 40 Bit.
EuroPat v2

An amount of hydrogen between 0.01 and 0.1 mol per mol of neopentanol is particularly preferred.
Besonders bevorzugt ist eine Wasserstoffmenge zwischen 0,01 und 0,1 Mol pro Mol Neopentanol.
EuroPat v2

The longitudinal extent of the elevations may amount to between 4 and 10 cm, for example.
Die Längserstreckung der Erhöhungen kann beispielsweise zwischen 4 und 10 cm betragen.
EuroPat v2

For example, it can amount to between 30 to 80%.
Beispielsweise kann er zwischen 30 und 80% betragen.
EuroPat v2

The slope of the cylindrical wedges can amount to between 1:50 and 1:200.
Die Steigung der zylindrischen Keile kann zwischen 1:50 und 1:200 betragen.
EuroPat v2

The fluoride content of the sample was to amount to between 0.1 and 10 mg of fluoride.
Der Fluorid-Gehalt der Probe sollte zwischen 0,1 und 10 mg Fluorid betragen.
EuroPat v2

The added amount thereof is between 0.05 and 2% by weight.
Deren Zusatzmenge liegt zwischen 0,05 und 2 Gew.-%.
EuroPat v2

The inclination of the drum cone may amount to between 10° and 30° relative to the axis of rotation.
Die Neigung des Trommelkonus kann zwischen 10 und 30° zur Rotationsachse betragen.
EuroPat v2