Übersetzung für "Amount between" in Deutsch
France
arrived
at
an
amount
of
between
EUR
0
and
EUR
43
million.
Frankreich
kam
auf
einen
Betrag
zwischen
0
und
43
Mio.
EUR.
JRC-Acquis v3.0
The
potential
savings
therefore
amount
to
between
6%
and
12%
of
total
procurement
expenditure.
Die
potenziellen
Einsparungen
betragen
damit
6-12
%
der
gesamten
Beschaffungsausgaben.
TildeMODEL v2018
This
amount
is
allocated
between
candidate
countries
as
follows:
Dieser
Betrag
wird
wie
folgt
auf
die
Bewerberländer
aufgeteilt:
TildeMODEL v2018
The
amount
applied
is
between
0.1
and
5
kg
per
hectare.
Die
Aufwandmenge
liegt
zwischen
0,1
und
5
kg
pro
Hektar.
EuroPat v2
The
grafting
yields
generally
amount
to
between
50
and
90%.
Die
Pfropfausbeuten
liegen
im
allgemeinen
zwischen
50
und
90
%.
EuroPat v2
Such
sealing
rings
can
only
tolerate
a
small
amount
of
eccentricity
between
the
two
members.
Derartige
Abdichtringe
vertragen
nur
eine
sehr
geringe
Exzentrizität
zwischen
den
abzudichtenden
Teilen.
EuroPat v2
The
inventive
mixtures
contain
compounds
(C)
in
the
amount
of
between
10
and
80%.
Die
erfindungsgemäßen
Mischungen
enthalten
zwischen
10
und
80
%
der
Verbindungen
C).
EuroPat v2
Moreover,
the
open
surface
of
the
suction
box
2
can
amount
to
between
20%
and
80%.
Die
offene
Fläche
des
Kastens
kann
zwischen
20
und
80
%
betragen.
EuroPat v2
For
application
outdoors,
the
application
amount
is
preferably
between
0.2
and
1
kg/ha.
Für
Freilandapplikation
ist
die
Aufwandmenge
vorzugsweise
zwischen
0,2
bis
1
kg/ha.
EuroPat v2
Preferred
is
an
amount
between
1.5
and
2.0
moles
of
nitrile
per
mole
of
ester.
Bevorzugt
wird
eine
Menge
zwischen
1,5
und
2,0
Mol
Nitril
pro
Mol
Ester.
EuroPat v2
The
reaction
times
amount
to
between
2
to
24
hours.
Die
Reaktionszeiten
betragen
zwischen
2
und
24
Stunden.
EuroPat v2
The
amount
of
advance
between
two
stationary
phases
corresponds
to
the
length
of
the
three
tear
strips.
Der
Vorschub
zwischen
zwei
Stillstandsphasen
entspricht
der
Länge
der
drei
Aufreißlaschen.
EuroPat v2
The
individual
register
lengths
amount
to
between
0
and
40
bits.
Die
Einzelregisterlängen
betragen
zwischen
0
und
40
Bit.
EuroPat v2
An
amount
of
hydrogen
between
0.01
and
0.1
mol
per
mol
of
neopentanol
is
particularly
preferred.
Besonders
bevorzugt
ist
eine
Wasserstoffmenge
zwischen
0,01
und
0,1
Mol
pro
Mol
Neopentanol.
EuroPat v2
The
longitudinal
extent
of
the
elevations
may
amount
to
between
4
and
10
cm,
for
example.
Die
Längserstreckung
der
Erhöhungen
kann
beispielsweise
zwischen
4
und
10
cm
betragen.
EuroPat v2
For
example,
it
can
amount
to
between
30
to
80%.
Beispielsweise
kann
er
zwischen
30
und
80%
betragen.
EuroPat v2
The
slope
of
the
cylindrical
wedges
can
amount
to
between
1:50
and
1:200.
Die
Steigung
der
zylindrischen
Keile
kann
zwischen
1:50
und
1:200
betragen.
EuroPat v2
The
fluoride
content
of
the
sample
was
to
amount
to
between
0.1
and
10
mg
of
fluoride.
Der
Fluorid-Gehalt
der
Probe
sollte
zwischen
0,1
und
10
mg
Fluorid
betragen.
EuroPat v2
The
added
amount
thereof
is
between
0.05
and
2%
by
weight.
Deren
Zusatzmenge
liegt
zwischen
0,05
und
2
Gew.-%.
EuroPat v2
The
inclination
of
the
drum
cone
may
amount
to
between
10°
and
30°
relative
to
the
axis
of
rotation.
Die
Neigung
des
Trommelkonus
kann
zwischen
10
und
30°
zur
Rotationsachse
betragen.
EuroPat v2