Übersetzung für "Amid fears" in Deutsch
The
highway
remained
closed
on
26
November
amid
fears
that
the
bridge
would
collapse
completely.
November
geschlossen
und
man
befürchtete,
dass
die
Brücke
vollständig
einstürzen
könnte.
Wikipedia v1.0
Canon
Andrew
White,
who
ran
Iraq's
only
Anglican
Church,
left
Baghdad
yesterday
amid
fears
for
his
life
and
safety
after
trying
to
secure
the
release
of
five
kidnapped
Britons.
Der
Geistliche
Andrew
White,
der
der
einzigen
anglikanischen
Kirche
im
Irak
vorstand,
hat
gestern
Bagdad
aus
Furcht
um
sein
Leben
und
seine
Sicherheit
verlassen,
nachdem
er
sich
um
die
Freilassung
von
fünf
entführten
Briten
bemüht
hatte.
Europarl v8
Colombian
dairy
producers
protested
against
the
signing
of
the
agreement
amid
fears
that
they
would
not
be
able
to
compete
with
EU
dairy
producers
who
receive
large
subsidies.
Die
kolumbianischen
Milcherzeuger
protestierten
gegen
die
Unterzeichnung
des
Abkommens,
weil
sie
befürchten,
dass
sie
nicht
mit
den
Milcherzeugern
aus
der
EU,
die
enorme
Beihilfen
erhalten,
konkurrieren
können.
TildeMODEL v2018
But
world
stock
markets
continue
to
fall,
amid
fears
that
a
global
recession
is
now
underway...
Aber
die
weltweiten
Aktienmärkte
fallen
weiter...
begleitet
von
den
Befürchtungen,
dass
eine
globale
Rezession
bevorsteht.
OpenSubtitles v2018
Four
years
later,
amid
fears
of
war
with
France
and
Spain,
the
castle's
captain,
Richard
Chalcroft,
reported
that
the
fortification
was
in
such
a
poor
condition
that
"neither
habitable
or
defensible
against
any
assault,
nor
any
way
fit
to
command
the
roads".
Vier
Jahre
später
berichtete
der
Kapitän
des
Forts,
Richard
Chalcroft
mitten
in
den
Befürchtungen
eines
Krieges
mit
Frankreich
und
Spanien,
dass
die
Festung
in
einem
so
schlechten
Zustand
sei,
dass
sie
„weder
bewohnbar
noch
gegen
irgendeinen
Angriff
zu
verteidigen
sei
und
schon
gar
nicht
im
Stande
sei,
die
Straßen
zu
schützen“.
WikiMatrix v1
Tensions
between
Spain
and
England
rose,
and
in
1584
Queen
Elizabeth
I
spent
£171
on
repairs
to
the
castle
amid
fresh
fears
of
an
invasion.
Die
Spannungen
zwischen
England
und
Spanien
stiegen
und
1584
investierte
Königin
Elisabeth
I.
£
171
für
Reparaturen
an
der
Burg,
weil
man
erneut
Angst
vor
einer
Invasion
Englands
hatte.
WikiMatrix v1
IJ*
issue:
Amid
fears
that
global
communications,
and
in
particular
the
Internet,
will
erode
the
tax
revenues
governments
rely
upon
to
provide
the
services
their
citizens
have
come
to
expect,
and
while
businesses
maintain
that
complex
and
unclear
taxation
of
the
Thema:
Es
wurde
die
Befürchtung
geäußert,
dass
die
globale
Kommunikation
und
insbesondere
das
Internet
die
Steuereinnahmen
unterhöhlen
könnten,
auf
die
der
Staat
zur
Erfüllung
der
an
ihn
gestellten
Bürgererwartungen
angewiesen
ist.
EUbookshop v2
The
drug
was
once
seen
as
a
multibillion-dollar
seller
for
the
French
company
but
its
future
has
been
unclear
since
a
panel
of
the
U.S.
regulatory
agency
for
medicines
(FDA)
rejected
it
a
year
ago,
amid
fears
it
may
cause
suicidal
thoughts.
Das
Medikament
wurde
einmal
als
ein
Milliarden-Dollar-Verkaufsschlager
des
französischen
Unternehmens
betrachtet,
seine
Zukunft
ist
jedoch
unklar,
nachdem
ein
Expertengremium
der
US-amerikanischen
Arzneimittelbehörde
(FDA)
sich
im
vergangenen
Jahr
auf
Grund
von
Befürchtungen,
es
könne
Selbstmordgedanken
verursachen,
gegen
eine
Zulassung
ausgesprochen
hatte.
ParaCrawl v7.1
Amid
fears
that
an
independent
Catalonia
would
be
kicked
out
of
the
European
Union
(EU),
a
host
of
Catalan
companies,
including
two
large
banks,
CaixaBank
and
Banco
Sabadell,
promptly
seized
on
Madrid’s
offerings
and
opted
to
register
their
headquarters
outside
Catalonia.
Aus
Furcht,
ein
unabhängiges
Katalonien
könnte
aus
der
Europäischen
Union
(EU)
rausgeschmissen
werden,
gingen
eine
Menge
katalanischer
Unternehmen,
darunter
die
zwei
Großbanken
CaixaBank
und
Banco
Sabadell,
prompt
auf
Madrids
Angebot
ein,
ihren
Hauptsitz
außerhalb
Kataloniens
registrieren
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
Health
experts
are
demanding
tighter
controls
on
electronic
cigarettes
amid
fears
that
customers
could
be
exposed
to
poisonous
chemicals,
according
to
the
UK’s
Daily
Mail.
Wie
die
britische
Zeitung
Daily
Mail
berichtet,
fordern
Gesundheitsexperten
strengere
Kontrollen
für
elektrische
Zigaretten,
da
sie
befürchten,
dass
Verbraucher
giftigen
Chemikalien
ausgesetzt
werden
könnten.
ParaCrawl v7.1
The
three
also
called
for
a
hike
in
the
effective
lending
capacity
of
the
EU's
bail-out
mechanism,
amid
growing
fears
that
the
eurozone's
rescue
fund
might
be
insufficient
should
Spain
or
Belgium
knock
on
its
doors.
Die
Drei
riefen
auch
zu
einer
Steigerung
der
effektiven
Kredit-Kapazität
des
EU-Rettungs-Mechanismus
unter
wachsenden
Befürchtungen
auf,
dass
der
Rettungsfonds
der
Eurozone
möglicherweise
nicht
ausreiche,
sollte
Spanien
oder
Belgien
auf
seine
Türen
klopfen.
ParaCrawl v7.1
That
this
task
is
taking
place
amid
fears
of
a
world-wide
food
shortage
and
rising
prices
should
be
a
further
stimulus
to
dedication
and
perseverance
in
consolidating
peace,
reconciliation
and
reconstruction.
Daß
diese
Aufgabe
in
der
Angst
vor
einer
weltweiten
Nahrungsmittelknappheit
und
steigenden
Preisen
geschieht,
sollte
ein
weiterer
Ansporn
zu
Hingabe
und
Beharrlichkeit
bei
der
Konsolidierung
von
Frieden,
Versöhnung
und
Wiederaufbau
sein.
ParaCrawl v7.1
Having
cancelled
Tuesday's
commons
vote
on
her
EU
divorce
deal
amid
fears
of
it
being
convincingly
rejected,
Theresa
May
instead
spent
the
day
touring
Europe
in
search
of
'reassurances'
on
the
agreement.
Theresa
May,
die
am
Dienstag
ihre
Abstimmung
über
das
EU-Scheidungsabkommen
abgesagt
hatte,
da
sie
befürchtete
abgelehnt
zu
werden,
verbrachte
den
Tag
stattdessen
mit
einer
Europatour
auf
der
Suche
nach
"Zusicherungen"
des
Abkommens.
ParaCrawl v7.1
Zeeshan
Haider
Pakistan
said
on
Friday
it
will
clamp
down
on
charities
linked
to
Islamist
militants
amid
fears
their
involvement
in
flood
relief
could
exploit
anger
against
the
government
and
undermine
the
fight
against
groups
like
the
Taliban.
Pakistan
gab
am
Freitag
bekannt,
dass
es
gegen
Hilfsorganisationen
vorgehen
werde,
die
mit
islamistischen
Militanten
in
Verbindung
stehen
aus
Angst,
dass
sie
die
Wut
gegen
die
Regierung
ausbeuten
und
den
Kampf
gegen
die
Gruppen
wie
die
Taliban
erschweren
würden.
ParaCrawl v7.1
Amid
fears
of
a
new
Great
Depression,
as
millions
of
working
people
are
losing
their
homes
and
unemployment
grows,
hopes
for
“change”
centre
on
the
incoming
Democratic
Obama
administration.
Inmitten
von
Ängsten
vor
einer
neuen
Großen
Depression,
während
Millionen
von
Werktätigen
ihre
Häuser
verlieren
und
die
Arbeitslosigkeit
zunimmt,
gelten
die
Hoffnungen
auf
eine
„Wende“
der
neugewählten
demokratischen
Obama-Regierung.
ParaCrawl v7.1
Friends
are
campaigning
for
the
release
of
single
mother
Feng
Yang
(also
known
as
Annie),
42,
amid
fears
she
may
be
suffering
torture
and
ill
treatment
in
the
Tiantanghe
labour
camp.
Freunde
haben
eine
Kampagne
für
die
Freilassung
der
42-jährigen
Mutter
Feng
Yang
(auch
als
Annie
bekannt)
gestartet,
da
sie
fürchten,
daß
sie
im
Tiantanghe
Zwangsarbeitslager
gefoltert
und
mißhandelt
wird.
ParaCrawl v7.1
Strong
criticism
was
levelled
at
the
unilateral
introduction
of
US
tariffs
amid
fears
that
the
move
could
put
global
growth
at
risk.
Es
wurde
deutliche
Kritik
an
der
unilateralen
Einführung
von
US
-Zöllen
geübt
mit
der
Befürchtung,
diese
könnten
das
globale
Wachstum
gefährden.
ParaCrawl v7.1
The
government
in
Kiev
has
refused
a
Russian
aid
convoy
entry
to
eastern
Ukraine
amid
fears
that
it
may
be
using
the
charity
initiative
as
a
cover
for
supplying
weapons
to
the
separatists.
Die
Regierung
in
Kiew
verweigert
einem
Transport
russischer
Hilfsgüter
in
die
Ostukraine
die
Einreise,
weil
sie
fürchtet,
dass
unter
dem
Deckmantel
einer
karitativen
Initiative
Waffen
an
Separatisten
geliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
They
are
aimed
at
raising
confidence
in
the
management
of
personal
data,
amid
fears
that
a
growing
dependence
on
centralised
databases
has
created
substantial
risks
to
privacy.
Sie
sind
es,
die
darauf
abzielt,
das
Vertrauen
in
die
Verwaltung
der
persönlichen
Daten,
unter
Befürchtungen,
dass
eine
wachsende
Abhängigkeit
von
zentralisierten
Datenbanken
geschaffen
hat,
die
erhebliche
Risiken
für
die
Privatsphäre.
ParaCrawl v7.1
Global
bourses
pushed
in
negative
territory
today
amid
broader
fears
that
the
U.S.
and
China
will
fail
to
resolve
their
trade
differences
while
a
fresh
wave
of
violent
incidents
in
Hong
Kong
weighed
on
Asian
Markets.
Die
globalen
Börsen
gerieten
heute
in
einen
negativen
Bereich,
da
befürchtet
wurde,
dass
die
USA
und
China
ihre
Handelsdifferenzen
nicht
lösen
werden,
während
eine
neue
Welle
von
gewalttätigen
Vorfällen
in
Hongkong
die
asiatischen
Märkte
belastete.
ParaCrawl v7.1
Amid
fears
that
Albania
was
on
the
verge
of
reverting
to
the
political
and
civil
chaos
that
engulfed
the
country
in
1997,
the
international
community
warned
Nano
against
arresting
Berisha.
Aufgrund
von
Befürchtungen,
dass
Albanien
kurz
davor
stand,
zu
politischem
und
sozialen
Chaos
von
1997
zurückzukehren,
warnte
die
internationale
Gemeinschaft
Nano
davor,
Berisha
festzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Amid
fears
of
a
new
Great
Depression,
as
millions
of
working
people
are
losing
their
homes
and
unemployment
grows,
hopes
for
"change"
centre
on
the
incoming
Democratic
Obama
administration.
Inmitten
von
Ängsten
vor
einer
neuen
Großen
Depression,
während
Millionen
von
Werktätigen
ihre
Häuser
verlieren
und
die
Arbeitslosigkeit
zunimmt,
gelten
die
Hoffnungen
auf
eine
"Wende"
der
neugewählten
demokratischen
Obama-Regierung.
ParaCrawl v7.1