Übersetzung für "Amend a law" in Deutsch

I do not want at the present moment to call on the US authorities to amend a law that in 1972, that is 36 years ago, brought back the death penalty.
Ich möchte zum gegenwärtigen Zeitpunkt auch nicht an die amerikanischen Behörden appellieren, ein Gesetz zu ändern, mit dem 1972, also vor 36 Jahren, die Todesstrafe wieder eingeführt wurde.
Europarl v8

If we look at our own nation-states and see how often it takes years of dispute to amend a tax law or perhaps revise a provision of the constitution, and how lengthy and difficult a process achieving a decision or an agreement can be, I think it is a miracle that so many nations, represented by their governments and parliamentarians, have been able to reach agreement on a common constitution.
Wenn wir in unsere nationalen Staaten hineinschauen, wie oft man Jahre lang darum streitet, ein Steuergesetz zu verändern oder vielleicht einen Artikel in der Verfassung zu ändern, wie langwierig das ist und wie schwierig es ist, zu einer Übereinkunft, zu einer Entscheidung zu kommen, dann finde ich, grenzt es an ein Wunder, dass sich so viele Nationen, vertreten durch Regierungen und Parlamentarier, auf eine gemeinsame Verfassung einigen können.
Europarl v8

This Directive does not create obligations to modify national systems for adopting protection measures nor does it create obligations to introduce or amend a criminal law system for executing a European protection order.
Diese Richtlinie begründet weder eine Verpflichtung zur Änderung der nationalen Regelungen zur Anordnung von Schutzmaßnahmen noch eine Verpflichtung zur Einführung oder Änderung eines strafrechtlichen Systems zur Vollstreckung einer Europäischen Schutzanordnung.
DGT v2019

At last, thanks to proposals tabled by the Commission and by the Amato Group within the European Convention, the Treaty recognised for the first time that the same comitology procedure could not be applied both to measures that amend or supplement a law and those that are purely executive (just as in the Member States, the same procedure does not apply to ministerial decrees and executive orders).
Dank der Vorschläge der Kommission und der Amato-Gruppe im Konvent, erkennt der Vertrag erstmals an, dass man nicht ein und dasselbe Komitologieverfahren bei Maßnahmen zur Änderung oder Ergänzung eines Rechtsakts und bei reinen Durchführungsmaßnahmen anwenden kann (wie auch in den Mitgliedstaaten nicht ein und dasselbe Verfahren für Rechtsakte mit Gesetzescharakter und Verwaltungsmaßnahmen wie Ministerialerlasse angewandt wird).
EUbookshop v2

The first reading takes place in the EP, which may amend a draft law or refer it back to the Commission.
Die erste Lesung erfolgt im EP, das ein Änderungsrecht besitzt und die Vorlage an die Kommission zurücküberweisen kann. Der Rat kann die Vorlage annehmen, ablehnen oder ändern.
EUbookshop v2

That law was amended by a Law of 25 February 2003 (‘the Law Against Discrimination’).
Dieses Gesetz wurde durch ein Gesetz vom 25. Februar 2003 (das Antidiskrimierungsgesetz) geändert.
EUbookshop v2

At the moment, the prefect of Bucharest is requesting an amendment to a law amended by the Romanian Parliament, calling for the elimination of stray dogs.
In diesem Augenblick verlangt der Präfekt von Bukarest einen Änderungsantrag zum vom rumänischen Parlament geänderten Gesetz, das die Eliminierung streunender Hunde verlangt.
Europarl v8

The European Parliament is able, with an absolute majority, to submit amendments and reject a law during the conciliation procedure, but the European Parliament has not been given the legislative power of which the electorate and our elected representatives in the Member States have been deprived.
Das Europäische Parlament kann mit absoluter Mehrheit einen Änderungsvorschlag verabschieden und ein Gesetz im Vermittlungsverfahren ablehnen, aber es hat nicht die legislative Gewalt bekommen, die man den Wählern und unseren Volksvertretern in den Mitgliedstaaten genommen hat.
Europarl v8

The German authorities also informed the Commission that the provisions governing the CHP surcharge and the reductions of the CHP surcharge for certain end-consumers which were the object of the formal investigation procedure had been amended by a law of 22 December 2016 amending the provisions on electricity production from cogeneration and autogeneration (Gesetz zur Änderung der Bestimmungen zur Stromerzeugung aus Kraft-Wärme-Kopplung und zur Eigenerzeugung, the ‘Law of 22 December 2016’).
Deutschland teilte der Kommission außerdem mit, dass die Bestimmungen über die KWK-Umlage und die Ermäßigung der KWK-Umlage für bestimmte Letztverbraucher, die Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens waren, durch das Gesetz vom 22. Dezember 2016 zur Änderung der Bestimmungen zur Stromerzeugung aus Kraft-Wärme-Kopplung und zur Eigenerzeugung, das „Gesetz vom 22. Dezember 2016“) geändert wurden.
DGT v2019

In Ireland, Germany, Sweden and Denmark (by giving legal status to an agreement between the employers and unions, amended by a law, adopted in June 2002) part-time workers (transposing the EU-Directive) have obtained more rights.
In Irland, Deutschland, Schweden und Dänemark (wo eine Vereinbarung zwischen Arbeitgebern und Gewerkschaften durch ein im Juni 2002 angenommenes Gesetz Rechtsstatus erhielt) haben Teilzeitbeschäftigte (durch Umsetzung der EU-Richtlinie) mehr Rechte erhalten.
TildeMODEL v2018

Its implementation will be conditional upon full ratification of all constitutional amendments and a new law on local government.
Seine Durchführung ist an die Ratifizierung aller vereinbarten Verfassungsänderungen und den Erlass eines neuen Gesetzes über die örtliche Verwaltung geknüpft.
TildeMODEL v2018

This Basic Law may be amended only by a law expressly amending or supplementing its text.
Die Verfassung kann nur durch ein Gesetz geändert werden, das ihren Wortlaut ausdrücklich ändert oder ergänzt.
WikiMatrix v1

It claimed that Freudenberg had terminated the contract unilaterally and without sufficient notice contrary to the Belgian Law of 27 July 1961 on the unilateral termination of exclusive distribution agreements of indeterminate duration, is amended by a law of 13 April 1971.
Sie machte geltend, die Freudenberg KG habe sich einseitig und ohne Einhal­tung einer ausreichenden Kündigungsfrist von dem Vertrag losgesagt, und stützte die beiden mit ihrer Klage geltend gemachten Ansprüche auf das belgische Gesetz vom 27. Juli 1961, geändert durch Gesetz vom 13. April 1971, über die einseitige Auflösung von unbefristeten Alleinvertriebsverträgen.
EUbookshop v2

The phi has also been amended, by a law on March 21, 1973 (Act no. 175).
Auch das Fl ist durch ein Gesetz vom 21. März 1973 (Nr. 175) geändert worden.
EUbookshop v2

This amended a 1975 law which allowed women to have an abortion if they proved they were in a situation of "duress".
Dieser geänderte ein 1975 Gesetz, das Frauen zur Abtreibung erlaubt, wenn sie bewiesen, dass sie in einer Situation der "Zwang" waren.
ParaCrawl v7.1

There is a law pertaining to this field, but no by-laws have been enacted and they are necessary, said Rodoljub Šabi?, adding that what is also necessary is changes in the strategy, amendments, or a new law and that his office has submitted a proposition to the government in that respect.
Es gibt ein Gesetz, das auf diesem Gebiet gilt, aber es fehlen die notwendigen subgesetzlichen Dokumente, sagte Rodoljub Šabi? und fügte hinzu, dass Änderungen im Gesetz und der Strategie nötig sind, wie auch, dass sein Büro der Regierung die nötigen Hinweise zugestellt hat.
ParaCrawl v7.1

In Japan, for the name change of any foreign country must be amended by a law that requires a complicated procedure.
In Japan, muss für die Namensänderung von jedem fremden Land durch ein Gesetz, dass ein kompliziertes Verfahren erfordert geändert werden.
ParaCrawl v7.1

After such termination they may, with the consent of the Bundesrat, be amended by a federal law so as to revert to the provisions of Titles VIIIa and X.
Sie können nach Beendigung des Verteidigungsfalles durch Bundesgesetz mit Zustimmung des Bundesrates geändert werden, um zu der Regelung gemäß den Abschnitten VIII a und X überzuleiten.
ParaCrawl v7.1

Under the 1954 amended Police Law, a final restructuring created an even more centralized system in which local forces were organized by prefectures under a National Police Agency.
Unter dem 1954 erneut geänderten Polizeigesetz wurde die Restrukturierung beendet und ein noch weiter zentralisiertes System geschaffen, in dem die lokalen Polizeikräfte nach Präfekturen unter einer Nationalen Polizeibehörde verwaltet wurden.
WikiMatrix v1

The law governing the Federal Constitutional Court may be amended by a law enacted by the Joint Committee only insofar as the Federal Constitutional Court agrees is necessary to ensure that it can continue to perform its functions.
Das Gesetz über das Bundesverfassungsgericht darf durch ein Gesetz des Gemeinsamen Ausschusses nur insoweit geändert werden, als dies auch nach Auffassung des Bundesverfassungsgerichtes zur Aufrechterhaltung der Funktionsfähigkeit des Gerichtes erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

In an opinion on Poland adopted today, the Council of Europe's Commission for Democracy through Law ("Venice Commission ") found that the cumulative effect of proposed reforms to two laws and recently adopted amendments to a third law "puts at serious risk" the independence of "all parts" of the Polish judiciary.
In einem heute verabschiedeten Gutachten über Polen hat die Europäische Kommission für Demokratie durch Recht ("Venedig-Kommission ") festgestellt, dass die kumulative Wirkung der Revisionsvorschläge zu zwei Gesetzen und die kürzlich angenommenen Änderungen eines dritten Gesetzes die Unabhängigkeit "aller Teile" der polnischen Justiz "ernsthaft in Gefahr bringt".
ParaCrawl v7.1