Übersetzung für "Amend a law" in Deutsch
I
do
not
want
at
the
present
moment
to
call
on
the
US
authorities
to
amend
a
law
that
in
1972,
that
is
36
years
ago,
brought
back
the
death
penalty.
Ich
möchte
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
auch
nicht
an
die
amerikanischen
Behörden
appellieren,
ein
Gesetz
zu
ändern,
mit
dem
1972,
also
vor
36
Jahren,
die
Todesstrafe
wieder
eingeführt
wurde.
Europarl v8
If
we
look
at
our
own
nation-states
and
see
how
often
it
takes
years
of
dispute
to
amend
a
tax
law
or
perhaps
revise
a
provision
of
the
constitution,
and
how
lengthy
and
difficult
a
process
achieving
a
decision
or
an
agreement
can
be,
I
think
it
is
a
miracle
that
so
many
nations,
represented
by
their
governments
and
parliamentarians,
have
been
able
to
reach
agreement
on
a
common
constitution.
Wenn
wir
in
unsere
nationalen
Staaten
hineinschauen,
wie
oft
man
Jahre
lang
darum
streitet,
ein
Steuergesetz
zu
verändern
oder
vielleicht
einen
Artikel
in
der
Verfassung
zu
ändern,
wie
langwierig
das
ist
und
wie
schwierig
es
ist,
zu
einer
Übereinkunft,
zu
einer
Entscheidung
zu
kommen,
dann
finde
ich,
grenzt
es
an
ein
Wunder,
dass
sich
so
viele
Nationen,
vertreten
durch
Regierungen
und
Parlamentarier,
auf
eine
gemeinsame
Verfassung
einigen
können.
Europarl v8
This
Directive
does
not
create
obligations
to
modify
national
systems
for
adopting
protection
measures
nor
does
it
create
obligations
to
introduce
or
amend
a
criminal
law
system
for
executing
a
European
protection
order.
Diese
Richtlinie
begründet
weder
eine
Verpflichtung
zur
Änderung
der
nationalen
Regelungen
zur
Anordnung
von
Schutzmaßnahmen
noch
eine
Verpflichtung
zur
Einführung
oder
Änderung
eines
strafrechtlichen
Systems
zur
Vollstreckung
einer
Europäischen
Schutzanordnung.
DGT v2019
At
last,
thanks
to
proposals
tabled
by
the
Commission
and
by
the
Amato
Group
within
the
European
Convention,
the
Treaty
recognised
for
the
first
time
that
the
same
comitology
procedure
could
not
be
applied
both
to
measures
that
amend
or
supplement
a
law
and
those
that
are
purely
executive
(just
as
in
the
Member
States,
the
same
procedure
does
not
apply
to
ministerial
decrees
and
executive
orders).
Dank
der
Vorschläge
der
Kommission
und
der
Amato-Gruppe
im
Konvent,
erkennt
der
Vertrag
erstmals
an,
dass
man
nicht
ein
und
dasselbe
Komitologieverfahren
bei
Maßnahmen
zur
Änderung
oder
Ergänzung
eines
Rechtsakts
und
bei
reinen
Durchführungsmaßnahmen
anwenden
kann
(wie
auch
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
ein
und
dasselbe
Verfahren
für
Rechtsakte
mit
Gesetzescharakter
und
Verwaltungsmaßnahmen
wie
Ministerialerlasse
angewandt
wird).
EUbookshop v2
The
first
reading
takes
place
in
the
EP,
which
may
amend
a
draft
law
or
refer
it
back
to
the
Commission.
Die
erste
Lesung
erfolgt
im
EP,
das
ein
Änderungsrecht
besitzt
und
die
Vorlage
an
die
Kommission
zurücküberweisen
kann.
Der
Rat
kann
die
Vorlage
annehmen,
ablehnen
oder
ändern.
EUbookshop v2
That
law
was
amended
by
a
Law
of
25
February
2003
(‘the
Law
Against
Discrimination’).
Dieses
Gesetz
wurde
durch
ein
Gesetz
vom
25.
Februar
2003
(das
Antidiskrimierungsgesetz)
geändert.
EUbookshop v2
At
the
moment,
the
prefect
of
Bucharest
is
requesting
an
amendment
to
a
law
amended
by
the
Romanian
Parliament,
calling
for
the
elimination
of
stray
dogs.
In
diesem
Augenblick
verlangt
der
Präfekt
von
Bukarest
einen
Änderungsantrag
zum
vom
rumänischen
Parlament
geänderten
Gesetz,
das
die
Eliminierung
streunender
Hunde
verlangt.
Europarl v8
The
European
Parliament
is
able,
with
an
absolute
majority,
to
submit
amendments
and
reject
a
law
during
the
conciliation
procedure,
but
the
European
Parliament
has
not
been
given
the
legislative
power
of
which
the
electorate
and
our
elected
representatives
in
the
Member
States
have
been
deprived.
Das
Europäische
Parlament
kann
mit
absoluter
Mehrheit
einen
Änderungsvorschlag
verabschieden
und
ein
Gesetz
im
Vermittlungsverfahren
ablehnen,
aber
es
hat
nicht
die
legislative
Gewalt
bekommen,
die
man
den
Wählern
und
unseren
Volksvertretern
in
den
Mitgliedstaaten
genommen
hat.
Europarl v8
The
German
authorities
also
informed
the
Commission
that
the
provisions
governing
the
CHP
surcharge
and
the
reductions
of
the
CHP
surcharge
for
certain
end-consumers
which
were
the
object
of
the
formal
investigation
procedure
had
been
amended
by
a
law
of
22
December
2016
amending
the
provisions
on
electricity
production
from
cogeneration
and
autogeneration
(Gesetz
zur
Änderung
der
Bestimmungen
zur
Stromerzeugung
aus
Kraft-Wärme-Kopplung
und
zur
Eigenerzeugung,
the
‘Law
of
22
December
2016’).
Deutschland
teilte
der
Kommission
außerdem
mit,
dass
die
Bestimmungen
über
die
KWK-Umlage
und
die
Ermäßigung
der
KWK-Umlage
für
bestimmte
Letztverbraucher,
die
Gegenstand
des
förmlichen
Prüfverfahrens
waren,
durch
das
Gesetz
vom
22. Dezember
2016
zur
Änderung
der
Bestimmungen
zur
Stromerzeugung
aus
Kraft-Wärme-Kopplung
und
zur
Eigenerzeugung,
das
„Gesetz
vom
22. Dezember
2016“)
geändert
wurden.
DGT v2019
In
Ireland,
Germany,
Sweden
and
Denmark
(by
giving
legal
status
to
an
agreement
between
the
employers
and
unions,
amended
by
a
law,
adopted
in
June
2002)
part-time
workers
(transposing
the
EU-Directive)
have
obtained
more
rights.
In
Irland,
Deutschland,
Schweden
und
Dänemark
(wo
eine
Vereinbarung
zwischen
Arbeitgebern
und
Gewerkschaften
durch
ein
im
Juni
2002
angenommenes
Gesetz
Rechtsstatus
erhielt)
haben
Teilzeitbeschäftigte
(durch
Umsetzung
der
EU-Richtlinie)
mehr
Rechte
erhalten.
TildeMODEL v2018
Its
implementation
will
be
conditional
upon
full
ratification
of
all
constitutional
amendments
and
a
new
law
on
local
government.
Seine
Durchführung
ist
an
die
Ratifizierung
aller
vereinbarten
Verfassungsänderungen
und
den
Erlass
eines
neuen
Gesetzes
über
die
örtliche
Verwaltung
geknüpft.
TildeMODEL v2018
This
Basic
Law
may
be
amended
only
by
a
law
expressly
amending
or
supplementing
its
text.
Die
Verfassung
kann
nur
durch
ein
Gesetz
geändert
werden,
das
ihren
Wortlaut
ausdrücklich
ändert
oder
ergänzt.
WikiMatrix v1
It
claimed
that
Freudenberg
had
terminated
the
contract
unilaterally
and
without
sufficient
notice
contrary
to
the
Belgian
Law
of
27
July
1961
on
the
unilateral
termination
of
exclusive
distribution
agreements
of
indeterminate
duration,
is
amended
by
a
law
of
13
April
1971.
Sie
machte
geltend,
die
Freudenberg
KG
habe
sich
einseitig
und
ohne
Einhaltung
einer
ausreichenden
Kündigungsfrist
von
dem
Vertrag
losgesagt,
und
stützte
die
beiden
mit
ihrer
Klage
geltend
gemachten
Ansprüche
auf
das
belgische
Gesetz
vom
27.
Juli
1961,
geändert
durch
Gesetz
vom
13.
April
1971,
über
die
einseitige
Auflösung
von
unbefristeten
Alleinvertriebsverträgen.
EUbookshop v2
The
phi
has
also
been
amended,
by
a
law
on
March
21,
1973
(Act
no.
175).
Auch
das
Fl
ist
durch
ein
Gesetz
vom
21.
März
1973
(Nr.
175)
geändert
worden.
EUbookshop v2
This
amended
a
1975
law
which
allowed
women
to
have
an
abortion
if
they
proved
they
were
in
a
situation
of
"duress".
Dieser
geänderte
ein
1975
Gesetz,
das
Frauen
zur
Abtreibung
erlaubt,
wenn
sie
bewiesen,
dass
sie
in
einer
Situation
der
"Zwang"
waren.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
law
pertaining
to
this
field,
but
no
by-laws
have
been
enacted
and
they
are
necessary,
said
Rodoljub
Šabi?,
adding
that
what
is
also
necessary
is
changes
in
the
strategy,
amendments,
or
a
new
law
and
that
his
office
has
submitted
a
proposition
to
the
government
in
that
respect.
Es
gibt
ein
Gesetz,
das
auf
diesem
Gebiet
gilt,
aber
es
fehlen
die
notwendigen
subgesetzlichen
Dokumente,
sagte
Rodoljub
Šabi?
und
fügte
hinzu,
dass
Änderungen
im
Gesetz
und
der
Strategie
nötig
sind,
wie
auch,
dass
sein
Büro
der
Regierung
die
nötigen
Hinweise
zugestellt
hat.
ParaCrawl v7.1
In
Japan,
for
the
name
change
of
any
foreign
country
must
be
amended
by
a
law
that
requires
a
complicated
procedure.
In
Japan,
muss
für
die
Namensänderung
von
jedem
fremden
Land
durch
ein
Gesetz,
dass
ein
kompliziertes
Verfahren
erfordert
geändert
werden.
ParaCrawl v7.1
After
such
termination
they
may,
with
the
consent
of
the
Bundesrat,
be
amended
by
a
federal
law
so
as
to
revert
to
the
provisions
of
Titles
VIIIa
and
X.
Sie
können
nach
Beendigung
des
Verteidigungsfalles
durch
Bundesgesetz
mit
Zustimmung
des
Bundesrates
geändert
werden,
um
zu
der
Regelung
gemäß
den
Abschnitten
VIII
a
und
X
überzuleiten.
ParaCrawl v7.1
Under
the
1954
amended
Police
Law,
a
final
restructuring
created
an
even
more
centralized
system
in
which
local
forces
were
organized
by
prefectures
under
a
National
Police
Agency.
Unter
dem
1954
erneut
geänderten
Polizeigesetz
wurde
die
Restrukturierung
beendet
und
ein
noch
weiter
zentralisiertes
System
geschaffen,
in
dem
die
lokalen
Polizeikräfte
nach
Präfekturen
unter
einer
Nationalen
Polizeibehörde
verwaltet
wurden.
WikiMatrix v1
The
law
governing
the
Federal
Constitutional
Court
may
be
amended
by
a
law
enacted
by
the
Joint
Committee
only
insofar
as
the
Federal
Constitutional
Court
agrees
is
necessary
to
ensure
that
it
can
continue
to
perform
its
functions.
Das
Gesetz
über
das
Bundesverfassungsgericht
darf
durch
ein
Gesetz
des
Gemeinsamen
Ausschusses
nur
insoweit
geändert
werden,
als
dies
auch
nach
Auffassung
des
Bundesverfassungsgerichtes
zur
Aufrechterhaltung
der
Funktionsfähigkeit
des
Gerichtes
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
In
an
opinion
on
Poland
adopted
today,
the
Council
of
Europe's
Commission
for
Democracy
through
Law
("Venice
Commission
")
found
that
the
cumulative
effect
of
proposed
reforms
to
two
laws
and
recently
adopted
amendments
to
a
third
law
"puts
at
serious
risk"
the
independence
of
"all
parts"
of
the
Polish
judiciary.
In
einem
heute
verabschiedeten
Gutachten
über
Polen
hat
die
Europäische
Kommission
für
Demokratie
durch
Recht
("Venedig-Kommission
")
festgestellt,
dass
die
kumulative
Wirkung
der
Revisionsvorschläge
zu
zwei
Gesetzen
und
die
kürzlich
angenommenen
Änderungen
eines
dritten
Gesetzes
die
Unabhängigkeit
"aller
Teile"
der
polnischen
Justiz
"ernsthaft
in
Gefahr
bringt".
ParaCrawl v7.1