Übersetzung für "Amalgamate with" in Deutsch
Google
will
never
amalgamate
your
data
with
other
data
held
by
Google.
Keinesfalls
wird
Google
ihre
Daten
mit
anderen
von
Google
erfassten
Daten
zusammenbringen.
ParaCrawl v7.1
We
do
not
amalgamate
this
data
with
other
data
sources.
Eine
Zusammenführung
dieser
Daten
mit
anderen
Datenquellen
wird
von
uns
nicht
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
If
necessary,
you
can
then
amalgamate
the
data
with
the
order
data
in
your
system.
In
Ihrem
System
können
Sie
die
Daten
dann
gegebenenfalls
mit
den
Bestelldaten
zusammenführen.
ParaCrawl v7.1
The
outer
butyl
adhesive
layer
serves
only
to
amalgamate
with
the
subsequent
layer
of
tape.
Die
äußere
Butylkleberschicht
dient
nur
der
Verhaftung
mit
der
folgenden
Bandlage.
ParaCrawl v7.1
The
Adamic
progeny
never
amalgamate
with
the
inferior
strains
of
the
evolutionary
races.
Die
adamischen
Nachkommen
vermischen
sich
nie
mit
den
niedrigeren
Linien
der
evolutionären
Rassen.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
entitled
to
amalgamate
these
profiles
with
any
data
related
to
the
carrier
of
the
pseudonym.
Die
Nutzungsprofile
dürfen
wir
nicht
mit
Daten
über
den
Träger
des
Pseudonyms
zusammenführen.
ParaCrawl v7.1
But
now
also
the
northern
column
moves
towards
the
centre
column
and
starts
to
amalgamate
with
it!
Aber
nun
bewegt
sich
auch
die
Nordsäule
zur
Mittelsäule
und
vereint
sich
mit
ihr!
ParaCrawl v7.1
Perhaps
the
Italian
Government
-
in
fact
never
mind
the
'perhaps'
-
the
Italian
Government
would
have
done
well
to
take
up
the
suggestion
to
amalgamate
the
referendum
with
the
European
elections
and
administrative
elections,
in
order
to
save
some
hundreds
of
millions
that
could
have
been
spent
helping
those
affected
by
the
earthquake.
Vielleicht
hätte
die
italienische
Regierung
-
nein
vergessen
Sie
das
"vielleicht"
-
die
italienische
Regierung
hätte
gut
daran
getan,
dem
Vorschlag,
das
Referendum
mit
den
Europawahlen
und
den
Kommunalwahlen
zusammenzulegen,
zu
folgen,
um
einige
Hundert
Millionen
Euro
zu
sparen,
mit
denen
man
den
vom
Erdbeben
Betroffenen
hätte
helfen
können.
Europarl v8
He
resisted,
however,
pressure
to
amalgamate
British
Columbia
with
the
Colony
of
Vancouver
Island
to
consolidate
the
revenue
and
debts
of
the
two
colonies
and
reduce
administration
costs.
Seymour
widerstand
zunächst
dem
öffentlichen
Druck,
die
Kolonie
British
Columbia
mit
der
Kolonie
Vancouver
Island
zu
fusionieren,
obwohl
dadurch
die
Aussicht
bestand,
die
Einkünfte
beider
Kolonien
zu
konsolidieren
und
die
Verwaltungskosten
zu
senken.
Wikipedia v1.0
With
the
exception
of
Georg-Weierbach,
the
proposal
to
amalgamate
these
villages
with
the
town
of
Idar-Oberstein
had
notable
majorities,
either
in
the
villages
themselves
or
on
their
councils,
in
favour
of
dissolving
their
respective
municipalities
and
then
merging
with
the
town.
Mit
Ausnahme
von
Georg-Weierbach
waren
in
den
Orten
bzw.
den
Gemeinderäten
die
Mehrheiten
zu
Gunsten
der
Auflösung
der
jeweiligen
Gemeinde
und
des
anschließenden
Beitritts
zur
Stadt
Idar-Oberstein
sehr
deutlich.
WikiMatrix v1
Although
we
are
against
amalgamates,
we
also
have
a
problem
with
„amalgamate
drainage“!
Allgemeines
Wir
sind
gegen
Amalgam,
finden
aber,
dass
eine
„Amalgam
Ausleitung“
genauso
für
„die
Fische“
ist!
ParaCrawl v7.1
Nothing
caused
greater
fear
than
that
these
revolutionary
new
principles
might
amalgamate
with
a
large
working
class
in
the
country.
Nichts
fürchtete
man
mehr,
als
daß
sich
diese
revolutionären
neuen
Prinzipien
mit
einer
großen
Arbeiterklasse
im
Lande
verbinden
könnten.
ParaCrawl v7.1
This
mutated
situation
conform
with
the
Israeli
Segregation
Wall
plan
which
encircles
occupied
East
Jerusalem
from
three
directions
and
isolates
it
from
the
rest
of
West
Bank
Governorates,
as
the
targeted
lands
amalgamate
with
the
Segregation
Wall
around
Ma'ale
Adumim
settlements'
bloc,
And
forms
a
physical
and
geographical
barrier
of
Israeli
controlled
territory
all
the
way
to
the
Dead
Sea
shores
and
the
West
Bank
eastern
border
line.
Diese
veraenderte
Situation
waere
konform
mit
dem
Plan,
den
Israel
mit
der
Trennmauer
verfolgt,
die
das
besetzte
Ost-
Jerusalem
von
drei
Richtungen
her
einkreist
und
es
von
dem
Rest
der
Westbankgouvernements
abschneidet,
da
das
ins
Visier
genommene
Land
mit
der
Trennmauer
rund
um
den
Siedlungsblock
von
Ma'ale
Adumim
verschmilzt
und
eine
physische
und
geographische
Grenze
für
von
Israel
kontrolliertes
Territorium
bildet,
und
zwar
den
ganzen
Weg
von
den
Kuesten
des
Toten
Meeres
und
der
Grenzlinie
im
Osten
der
Westbank
entlang.
ParaCrawl v7.1
It
has
been
proved
to
be
especially
important
that
the
active
and
the
auxiliary
substances,
i.e.
here
abamectin
and
poloxamer
amalgamate
with
resin
and
tocopherol
on
a
molecular
basis
and
thus
form
a
quasi
active-auxiliary-complex.
Als
besonders
wichtig
hat
sich
nämlich
erwiesen,
dass
sich
der
Wirk-
und
die
Hilfsstoffe,
also
hier
Abamectin
und
Poloxamer
mit
Harz
und
Tocopherol,
auf
molekularer
Basis
zusammenschliessen
und
somit
quasi
einen
Wirk-Hilfstoff-Komplex
bilden.
EuroPat v2
What
is
important
to
us
is
to
produce
a
vivid,
clear
and
transparent
sound
that
is
as
close
as
possible
to
the
composer's
text
in
order
to
amalgamate
his
intentions
with
our
emotions
in
an
ideal
way.
Wichtig
ist
uns,
einen
plastischen,
durchsichtig-transparenten
Klang
so
nahe
wie
möglich
am
Text
des
Komponisten
erstehen
zu
lassen,
um
dessen
Intentionen
mit
unseren
Emotionen
ideal
zu
verschmelzen.
CCAligned v1
Usually
the
violet
peoples
do
not
begin
to
amalgamate
with
the
planetary
natives
until
their
own
group
numbers
over
one
million.
Gewöhnlich
beginnen
sich
die
violetten
Menschen
erst
dann
mit
den
Bewohnern
des
Planeten
zu
vermischen,
wenn
ihre
eigene
Gruppe
auf
über
eine
Million
angewachsen
ist.
ParaCrawl v7.1
Either
way
the
vegetables
are
chopped
and
amalgamate
with
ricotta
or
curd
cheese,
eggs,
a
bit
of
garlic
and
sometimes
some
herb.
In
jedem
Fall
das
Gemüse
gehackt
werden
und
verschmelzen
mit
Ricotta
oder
Frischkäse,
Eier,
ein
wenig
Knoblauch
und
manchmal
einige
Kräuter.
ParaCrawl v7.1
We
appreciate
certain
elements
of
Christianity
and
of
Judaism,
but
we'd
never
adopt
the
idea
that
Christianity
altogether
was
something
we
could
amalgamate
with.
Wir
wissen
bestimmte
Elemente
des
Christentums
und
des
Judentums
zu
schätzen,
aber
es
würde
uns
nie
einfallen
zu
sagen,
das
Christentum
ist
insgesamt
etwas,
mit
dem
wir
uns
verschmelzen
können.
ParaCrawl v7.1
The
artists
amalgamate
the
mobile
with
the
performing
and
applied
arts,
such
as
music,
furniture
design
and
performance,
bringing
the
innocuous
child's
toy
to
"noisy"
life.
Die
Künstler
verschmelzen
das
Mobile
mit
den
darstellenden
und
angewandten
Künsten
wie
Musik,
Möbeldesign
und
Performance
und
erwecken
das
harmlose
Kinderspielzeug
zum
„geräuschvollen“
Leben.
ParaCrawl v7.1