Übersetzung für "Also in terms of" in Deutsch
This
also
has
repercussions
in
terms
of
competition
and
public
procurement.
Das
gilt
nicht
zuletzt
im
Hinblick
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
die
öffentliche
Finanzierung.
Europarl v8
There
are
also
differences
in
terms
of
language
and
culture.
Außerdem
gibt
es
erhebliche
Unterschiede
bei
den
verschiedenen
Sprachen
und
Kulturen.
Europarl v8
This
proposal
also
carries
risks
in
terms
of
contagious
disease
and
infection.
Dieser
Vorschlag
trägt
das
Risiko
ansteckender
Krankheiten
und
Infektionen
in
sich.
Europarl v8
Ultimately,
the
results
of
the
cohesion
policy
must
also
be
measured
in
terms
of
employment
generated.
Schließlich
müssen
die
Ergebnisse
der
Kohäsionspolitik
auch
an
den
geschaffenen
Arbeitsplätzen
gemessen
werden.
Europarl v8
Finance
and
economic
ministers
and
those
with
responsibility
in
respect
of
the
economy
hopefully
also
think
in
terms
of
longer
timeframes.
Finanz-
und
Wirtschaftsminister
und
Wirtschaftsverantwortliche
denken
hoffentlich
auch
in
größeren
Zeiträumen.
Europarl v8
Producers
must
also
innovate
in
terms
of
environmental
quality
and
their
packaging.
Sie
müssen
auch
hinsichtlich
der
Umweltverträglichkeit
ihrer
Verpackungen
innovativ
tätig
werden.
Europarl v8
Those
are
all
fundamental
commitments,
also
in
terms
of
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
Das
alles
sind
entscheidende
Verpflichtungen,
auch
für
die
Verwirklichung
der
Millenniums-Entwicklungsziele.
Europarl v8
It
is
also
a
success
in
terms
of
interinstitutional
cooperation.
Auch
im
Hinblick
auf
die
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
ist
sie
ein
Erfolg.
Europarl v8
Are
there
not
also
problems
in
terms
of
achieving
a
balance
between
profit-making
and
loss-making
projects?
Gibt
es
nicht
auch
Probleme
hinsichtlich
des
Ausgleichs
zwischen
gewinn-
und
verlustbringenden
Projekten?
Europarl v8
Moreover,
this
is
also
important
in
terms
of
the
health
of
workers.
Darüber
hinaus
ist
ein
solches
Verbot
auch
für
die
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
wichtig.
Europarl v8
This
is
also
of
importance
in
terms
of
our
future
relations.
Dies
ist
auch
im
Hinblick
auf
die
Zukunft
unserer
Beziehungen
relevant.
Europarl v8
Rather,
the
effects
must
also
be
expressed
in
terms
of
euros
and
cents.
Die
Auswirkungen
müssen
auch
in
Euro
und
Cent
ausgedrückt
werden.
Europarl v8
Carriers
must
also
offer
care
in
terms
of
meals
and
accommodation.
Ferner
müssen
die
Beförderer
Betreuungsleistungen
in
Form
von
Mahlzeiten
und
Unterbringung
anbieten.
ELRC_3382 v1
It's
not
just
in
economics,
but
it's
also
in
terms
of
living
standards.
Es
geht
nicht
nur
um
die
Wirtschaft,
sondern
auch
um
den
Lebensstandard.
TED2020 v1
These
add-ons,
also
described
in
terms
of
a
sequel
expanding
on
the
LCP
concept,
never
materialized.
Diese
Add-ons
wurden
auch
als
Fortsetzungen
beschrieben,
die
das
LCP-Konzept
erweiterte.
Wikipedia v1.0
One
must
also
think
in
terms
of
power
to
accomplish
goals.
Man
muss
Macht
auch
als
Macht
begreifen,
um
Ziele
zu
erreichen.
News-Commentary v14
Important
improvements
were
also
achieved
in
terms
of
productivity.
Auch
bei
der
Produktivität
konnten
bedeutende
Verbesserungen
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
Also
employment
in
terms
of
full-time
equivalents
is
relatively
low.
Auch
ist
das
Beschäftigungsniveau
gemessen
in
Vollzeitäquivalenten
vergleichsweise
niedrig.
TildeMODEL v2018