Übersetzung für "Already met" in Deutsch
The
United
States
has
already
met
its
requirements.
Die
Vereinigten
Staaten
haben
ihre
Verpflichtungen
bereits
erfüllt.
Europarl v8
Many
of
these
countries
have
already
fully
met
all
these
objectives.
Und
von
vielen
Mitgliedstaaten
werden
diese
Ziele
bereits
voll
und
ganz
erreicht.
Europarl v8
The
Quaestors
have
already
met
and
looked
into
the
matter.
Unsere
Quästoren
sind
bereits
zusammengetreten
und
haben
die
Angelegenheit
geprüft.
Europarl v8
Of
course
he
has
already
met
with
scepticism.
Natürlich
wurde
ihm
aber
auch
schon
Skepsis
entgegengebracht.
WMT-News v2019
I've
got
the
feeling
that
I
already
met
her
somewhere.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
ich
sie
schon
irgendwo
getroffen
habe.
Tatoeba v2021-03-10
I've
got
the
feeling
of
having
already
met
her
somewhere.
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
ich
sie
schon
irgendwo
getroffen
habe.
Tatoeba v2021-03-10
Mathilde
had
already
met
the
king
in
990.
Mathilde
hatte
den
König
bereits
990
getroffen.
Wikipedia v1.0
Consequently,
the
aim
of
this
amendment
is
already
met
by
the
provisions
of
the
proposal.
Das
Ziel
dieser
Abänderung
wird
daher
bereits
durch
die
Bestimmungen
der
Richtlinie
erreicht.
TildeMODEL v2018
The
section
president
concludes
that
he
has
already
met
once
the
groups’
presidents.
Der
Fachgruppenvorsitzende
erklärt,
dass
er
bereits
einmal
die
Gruppenvorsitzenden
getroffen
habe.
TildeMODEL v2018
The
Monitoring
Committees
for
the
three
programmes
have
already
met
once.
Die
Begleitausschüsse
der
drei
Programme
sind
bereits
einmal
zusammengetreten.
TildeMODEL v2018
I've
already
met
your
chief
salesman.
Ihre
Verkäufer
habe
ich
bereits
kennen
gelernt.
OpenSubtitles v2018
We've
already
met,
haven't
we,
Monsieur
Lautrec?
Wir
kennen
uns
bereits,
nicht
wahr,
Monsieur
Lautrec?
OpenSubtitles v2018
This
request
has
already
met
with
a
preliminary
positive
reaction
from
the
Commission.
Die
Kommission
zeigte
sich
dieser
Forderung
gegenüber
bereits
durchaus
aufgeschlossen.
TildeMODEL v2018
The
Monitoring
Committees
for
all
the
programmes
have
already
met
twice.
Die
Begleitausschüsse
aller
Programme
sind
bereits
zweimal
zusammengetreten.
TildeMODEL v2018
Mr
Van
den
Brande
has
already
met
with
representatives
of
the
,
Luc
Van
den
Brande
hat
in
den
letzten
Monaten
bereits
Vertreter
der
Parlamente
,
TildeMODEL v2018
You've
already
met
Jim,
so
there's
no
need
for
an
introduction.
Ihr
brauche
euch
Jim
nicht
vorzustellen,
denn
alle
kennen
ihn
bereits.
OpenSubtitles v2018
The
Hungarian
educational
system
already
met
very
high
standards
before
the
transformation.
Das
ungarische
Bildungswesen
stand
bereits
vor
dem
Regimewechsel
auf
sehr
hohem
Niveau.
TildeMODEL v2018
Sweden
has
already
met
the
targets
set
in
Lisbon
and
Stockholm.
Schweden
hat
die
Zielvorgaben
von
Lissabon
und
Stockholm
bereits
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
Lisbon/Stockholm
targets
are
already
met.
Zielvorgaben
von
Lissabon/Stockholm
bereits
erfüllt.
TildeMODEL v2018
But
I
believe
you
two
already
met.
Aber
ich
glaube,
Sie
sind
sich
schon
begegnet.
OpenSubtitles v2018