Übersetzung für "Already met" in Deutsch

The United States has already met its requirements.
Die Vereinigten Staaten haben ihre Verpflichtungen bereits erfüllt.
Europarl v8

Many of these countries have already fully met all these objectives.
Und von vielen Mitgliedstaaten werden diese Ziele bereits voll und ganz erreicht.
Europarl v8

The Quaestors have already met and looked into the matter.
Unsere Quästoren sind bereits zusammengetreten und haben die Angelegenheit geprüft.
Europarl v8

Of course he has already met with scepticism.
Natürlich wurde ihm aber auch schon Skepsis entgegengebracht.
WMT-News v2019

I've got the feeling that I already met her somewhere.
Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
Tatoeba v2021-03-10

I've got the feeling of having already met her somewhere.
Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
Tatoeba v2021-03-10

Mathilde had already met the king in 990.
Mathilde hatte den König bereits 990 getroffen.
Wikipedia v1.0

Consequently, the aim of this amendment is already met by the provisions of the proposal.
Das Ziel dieser Abänderung wird daher bereits durch die Bestimmungen der Richtlinie erreicht.
TildeMODEL v2018

The section president concludes that he has already met once the groups’ presidents.
Der Fachgruppenvorsitzende erklärt, dass er bereits einmal die Gruppenvorsitzenden getrof­fen habe.
TildeMODEL v2018

The Monitoring Committees for the three programmes have already met once.
Die Begleitausschüsse der drei Programme sind bereits einmal zusammengetreten.
TildeMODEL v2018

I've already met your chief salesman.
Ihre Verkäufer habe ich bereits kennen gelernt.
OpenSubtitles v2018

We've already met, haven't we, Monsieur Lautrec?
Wir kennen uns bereits, nicht wahr, Monsieur Lautrec?
OpenSubtitles v2018

This request has already met with a preliminary positive reaction from the Commission.
Die Kommission zeigte sich dieser Forderung gegenüber bereits durchaus aufgeschlossen.
TildeMODEL v2018

The Monitoring Committees for all the programmes have already met twice.
Die Begleitausschüsse aller Programme sind bereits zweimal zusammengetreten.
TildeMODEL v2018

Mr Van den Brande has already met with representatives of the ,
Luc Van den Brande hat in den letzten Monaten bereits Vertreter der Parlamente ,
TildeMODEL v2018

You've already met Jim, so there's no need for an introduction.
Ihr brauche euch Jim nicht vorzustellen, denn alle kennen ihn bereits.
OpenSubtitles v2018

The Hungarian educational system already met very high standards before the transformation.
Das ungarische Bildungswesen stand bereits vor dem Regimewechsel auf sehr hohem Niveau.
TildeMODEL v2018

Sweden has already met the targets set in Lisbon and Stockholm.
Schweden hat die Zielvorgaben von Lissabon und Stockholm bereits umgesetzt.
TildeMODEL v2018

Lisbon/Stockholm targets are already met.
Zielvorgaben von Lissabon/Stock­holm bereits erfüllt.
TildeMODEL v2018

But I believe you two already met.
Aber ich glaube, Sie sind sich schon begegnet.
OpenSubtitles v2018