Übersetzung für "Already available" in Deutsch
Various
alternatives
to
DCM-based
strippers
are
already
available
on
the
market.
Es
sind
bereits
verschiedene
Alternativen
zu
DCM-haltigen
Farbabbeizern
auf
dem
Markt
erhältlich.
Europarl v8
24
000
documents
are
already
available
on
that
site.
Auf
dieser
Seite
stehen
bereits
24
000
Dokumente
zur
Verfügung.
Europarl v8
Technologies
to
reduce
nitrogen
oxides
are
also
already
available
today.
Technologien
für
die
Stickoxidreduktion
sind
auch
bereits
heute
verfügbar.
Europarl v8
Support
is
already
being
made
available,
but
it
must
be
scaled
up.
Es
gibt
diese
Unterstützung
bereits,
sie
muss
jedoch
verstärkt
werden.
Europarl v8
A
similar
option
is
already
available
to
auxiliary
staff
of
the
institutions.
Eine
ähnliche
Möglichkeit
gibt
es
bereits
für
die
Hilfskräfte
in
den
Institutionen.
Europarl v8
However,
ten
of
them
are
already
available
as
preliminary
plans
within
the
framework
of
public
consultation.
Jedoch
sind
zehn
davon
bereits
als
Entwürfe
im
Rahmen
der
öffentlichen
Konsultation
verfügbar.
Europarl v8
Telephone
service
and
internet
access
are
already
available.
Telefon
und
Internet
sind
bereits
verfügbar.
Wikipedia v1.0
All
three
active
substances
are
already
available
in
separate
medicines
in
the
EU.
Alle
drei
Wirkstoffe
sind
bereits
in
getrennten
Arzneimitteln
in
der
EU
erhältlich.
ELRC_2682 v1
And
some
of
the
most
effective
and
cost-effective
solutions
are
already
available
in
nature.
Und
einige
der
wirksamsten
und
wirtschaftlichsten
Lösungen
sind
in
der
Natur
bereits
vorhanden.
News-Commentary v14
Such
information
is
already
available
on
the
Commission’s
website.
Die
entsprechende
Information
ist
bereits
auf
der
Website
der
Kommission
verfügbar.
TildeMODEL v2018
In
fact
this
information
should
even
today
already
be
available
to
these
importers.
Eigentlich
sollten
die
Importeure
bereits
in
der
jetzigen
Situation
über
diese
Angaben
verfügen.
TildeMODEL v2018
Arrangements
for
allowing
this
are
already
available
at
national
and
Community
level.
Entsprechende
Vorkehrungen
bestehen
bereits
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene.
TildeMODEL v2018
No
additional
EU
measures
are
proposed,
beyond
those
already
available.
Es
werden
keine
zusätzlichen
EU-Maßnahmen
vorgeschlagen,
die
über
die
bereits
bestehenden
hinausgehen.
TildeMODEL v2018
Experiences
already
available
in
the
Member
States
should
also
be
taken
into
account.
Hierbei
sollten
auch
die
jetzt
schon
vorhandenen
Erfahrungen
in
den
Mitgliedsländern
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
Where
already
data
are
available
they
must
be
reported
together
with
the
method
used.
Bereits
vorliegende
Daten
sind
zusammen
mit
der
Bestimmungsmethode
vorzulegen.
DGT v2019
Such
information
should
be
derived
as
much
as
possible
from
data
already
available
to
the
customs
authorities.
Diese
Angaben
sollten
möglichst
aus
den
Zollbehörden
bereits
übermittelten
Angaben
abgeleitet
werden.
DGT v2019
ECHO
funding
already
made
available
for
Ethiopia
since
the
beginning
of
the
crisis
amounts
to
5.29
million
Euro.
Äthiopien
hat
seit
Beginn
der
Dürrekatastrophe
bereits
5,29
Millionen
Euro
an
ECHO-Mitteln
erhalten.
TildeMODEL v2018
Digital
HDTV
transmissions
are
already
available
in
USA,
Japan
and
Australia.
Digitale
HDTV-Sendungen
sind
bereits
in
den
USA,
Japan
und
Australien
verfügbar.
TildeMODEL v2018
Some
analysis
is
already
available,
so
it
is
not
necessary
to
start
from
scratch.
Es
gibt
bereits
Analysen,
so
dass
nicht
von
Null
angefangen
werden
muss.
TildeMODEL v2018