Übersetzung für "Alone in" in Deutsch

I am not alone in seeing the two as indissociable.
Ich bin nicht der einzige, für den sie untrennbar miteinander verbunden sind.
Europarl v8

After all, Europe is not alone in the world.
Denn Europa ist nicht allein auf dieser Welt.
Europarl v8

I should add that we are not alone in feeling the concerns we do.
Ich möchte hinzufügen, daß nicht nur wir uns diese Gedanken machen.
Europarl v8

We are not alone in our criticism.
Wir stehen nicht allein mit unserer Kritik.
Europarl v8

But the Commission cannot be alone in bearing the consequences of its conduct.
Die Kommission kann nun aber für ihr Verhalten nicht alleine die Folgen tragen.
Europarl v8

I think, however, that I could not have done this job alone, in any way at all.
Ich denke allerdings, dass ich diese Aufgabe keinesfalls allein hätte erledigen können.
Europarl v8

You are very often alone in the car in strange surroundings.
Man ist sehr oft allein im Auto in einer fremden Umgebung.
Europarl v8

The European Union is now not alone in reacting to the situation in Burma.
Nicht nur die EU reagiert auf die Situation in Burma.
Europarl v8

In Copenhagen, we looked back and we stood alone in our ambitions.
In Kopenhagen haben wir zurückgeblickt und haben mit unseren Ambitionen alleine dagestanden.
Europarl v8

I am not alone in asking myself these questions.
Diese Fragen stelle nicht nur ich mir.
Europarl v8

It is a variant which the EU's critics should not be alone in criticising.
Diese Auslegung sollte nicht nur von den Kritikern der Union beanstandet werden.
Europarl v8

We are not alone in taking action.
Wir sind nicht allein, wenn es um das Ergreifen von Maßnahmen geht.
Europarl v8

We are alone in being able to do this.
Wir sind die Einzigen, die dies können.
Europarl v8

This programme alone will not in itself reverse this situation.
Dieses Programm allein wird diese Situation nicht umkehren.
Europarl v8

We are not alone in our view.
Mit unserer Meinung stehen wir nicht allein da.
Europarl v8

It is not enough for any Member State to work alone in combating crime.
Es ist nicht genug, wenn ein Mitgliedstaat die Kriminalität allein bekämpft.
Europarl v8

The USA is not alone, though, in increasing its expenditure on research, which is already at a high level;
Doch nicht nur die USA steigern ihre ohnehin schon hohen Forschungsausgaben.
Europarl v8

Israel is left alone in its desperate struggle.
Israel wird in seinem verzweifelten Kampf allein gelassen.
Europarl v8

Montenegro, however, is not alone in facing these problems.
Vor diesen Problemen steht aber nicht allein Montenegro.
Europarl v8

We have protested in the European Parliament, and we are not alone in having protested.
Wir haben als Europäisches Parlament Protest eingelegt und stehen damit nicht allein.
Europarl v8

I am not alone in saying that.
Das ist nicht nur meine Meinung.
Europarl v8

These soldiers are not arriving alone in unknown territory.
Diese Soldaten sind nicht allein, wenn sie in dem unbekannten Gebiet eintreffen.
Europarl v8

The Commission is not alone in this objective.
Die Kommission steht mit diesem Ziel nicht allein.
Europarl v8

Let us not leave these countries alone in facing the issue of European borders.
Wir dürfen diese Länder in der Frage der Grenzen Europas nicht allein lassen.
Europarl v8