Übersetzung für "Alone in" in Deutsch
I
am
not
alone
in
seeing
the
two
as
indissociable.
Ich
bin
nicht
der
einzige,
für
den
sie
untrennbar
miteinander
verbunden
sind.
Europarl v8
After
all,
Europe
is
not
alone
in
the
world.
Denn
Europa
ist
nicht
allein
auf
dieser
Welt.
Europarl v8
I
should
add
that
we
are
not
alone
in
feeling
the
concerns
we
do.
Ich
möchte
hinzufügen,
daß
nicht
nur
wir
uns
diese
Gedanken
machen.
Europarl v8
We
are
not
alone
in
our
criticism.
Wir
stehen
nicht
allein
mit
unserer
Kritik.
Europarl v8
But
the
Commission
cannot
be
alone
in
bearing
the
consequences
of
its
conduct.
Die
Kommission
kann
nun
aber
für
ihr
Verhalten
nicht
alleine
die
Folgen
tragen.
Europarl v8
I
think,
however,
that
I
could
not
have
done
this
job
alone,
in
any
way
at
all.
Ich
denke
allerdings,
dass
ich
diese
Aufgabe
keinesfalls
allein
hätte
erledigen
können.
Europarl v8
You
are
very
often
alone
in
the
car
in
strange
surroundings.
Man
ist
sehr
oft
allein
im
Auto
in
einer
fremden
Umgebung.
Europarl v8
The
European
Union
is
now
not
alone
in
reacting
to
the
situation
in
Burma.
Nicht
nur
die
EU
reagiert
auf
die
Situation
in
Burma.
Europarl v8
In
Copenhagen,
we
looked
back
and
we
stood
alone
in
our
ambitions.
In
Kopenhagen
haben
wir
zurückgeblickt
und
haben
mit
unseren
Ambitionen
alleine
dagestanden.
Europarl v8
I
am
not
alone
in
asking
myself
these
questions.
Diese
Fragen
stelle
nicht
nur
ich
mir.
Europarl v8
It
is
a
variant
which
the
EU's
critics
should
not
be
alone
in
criticising.
Diese
Auslegung
sollte
nicht
nur
von
den
Kritikern
der
Union
beanstandet
werden.
Europarl v8
We
are
not
alone
in
taking
action.
Wir
sind
nicht
allein,
wenn
es
um
das
Ergreifen
von
Maßnahmen
geht.
Europarl v8
We
are
alone
in
being
able
to
do
this.
Wir
sind
die
Einzigen,
die
dies
können.
Europarl v8
This
programme
alone
will
not
in
itself
reverse
this
situation.
Dieses
Programm
allein
wird
diese
Situation
nicht
umkehren.
Europarl v8
We
are
not
alone
in
our
view.
Mit
unserer
Meinung
stehen
wir
nicht
allein
da.
Europarl v8
It
is
not
enough
for
any
Member
State
to
work
alone
in
combating
crime.
Es
ist
nicht
genug,
wenn
ein
Mitgliedstaat
die
Kriminalität
allein
bekämpft.
Europarl v8
The
USA
is
not
alone,
though,
in
increasing
its
expenditure
on
research,
which
is
already
at
a
high
level;
Doch
nicht
nur
die
USA
steigern
ihre
ohnehin
schon
hohen
Forschungsausgaben.
Europarl v8
Israel
is
left
alone
in
its
desperate
struggle.
Israel
wird
in
seinem
verzweifelten
Kampf
allein
gelassen.
Europarl v8
Montenegro,
however,
is
not
alone
in
facing
these
problems.
Vor
diesen
Problemen
steht
aber
nicht
allein
Montenegro.
Europarl v8
We
have
protested
in
the
European
Parliament,
and
we
are
not
alone
in
having
protested.
Wir
haben
als
Europäisches
Parlament
Protest
eingelegt
und
stehen
damit
nicht
allein.
Europarl v8
I
am
not
alone
in
saying
that.
Das
ist
nicht
nur
meine
Meinung.
Europarl v8
These
soldiers
are
not
arriving
alone
in
unknown
territory.
Diese
Soldaten
sind
nicht
allein,
wenn
sie
in
dem
unbekannten
Gebiet
eintreffen.
Europarl v8
The
Commission
is
not
alone
in
this
objective.
Die
Kommission
steht
mit
diesem
Ziel
nicht
allein.
Europarl v8
Let
us
not
leave
these
countries
alone
in
facing
the
issue
of
European
borders.
Wir
dürfen
diese
Länder
in
der
Frage
der
Grenzen
Europas
nicht
allein
lassen.
Europarl v8