Übersetzung für "Allow more time" in Deutsch

I would ask you to allow a little more time for this.
Ich möchte Sie ersuchen, dafür etwas mehr Zeit zu gewähren.
Europarl v8

Allow our suspect more time to flee?
Unserem Verdächtigen mehr Zeit zum Fliehen geben?
OpenSubtitles v2018

We ask you to please allow a little more time for your arrival and departure.
Wir bitten Sie, bei der An- und Abreise etwas mehr Zeit einzuplanen.
ParaCrawl v7.1

The workshop sessions allow more time with the instruments and one-on-one discussions with TSI experts.
Die Workshop-Sitzungen geben mehr Zeit mit den Instrumenten und Einzelgespräche mit TSI-Experten.
ParaCrawl v7.1

Please allow more time when written approval is required.
Wenn eine schriftliche Genehmigung erforderlich ist, sehen Sie bitte mehr Zeit vor.
ParaCrawl v7.1

During the summer holiday period, passengers should allow more time to find a parking space.
Während der Sommerferien sollten die Passagiere mehr Zeit für die Parkplatzsuche einplanen.
ParaCrawl v7.1

I will not allow any more time to be spent on this matter.
Ich werde nicht zulassen, daß auf diese Angelegenheit noch weitere Zeit verwandt wird.
Europarl v8

Orion: "This time we had this great opportunity to allow more time for mixing.
Orion: "Diesmal hatten wir die großartige Möglichleit mehr Zeit dem Mischen widmen zu können.
ParaCrawl v7.1

Organise the stages of your projects but allow for more time to task completion.
Bei der Planung Ihrer Projekte sollten Sie mehr Zeit für die Vollendung der einzelnen Schritte einkalkulieren.
ParaCrawl v7.1

Do yourself some good and allow yourself more time to reflect on yourself.
Tun Sie sich was Gutes und gönnen Sie sich die Zeit um in sich hineinzuhören.
CCAligned v1

Please allow for more time if you plan to hop on and off at any of our stops.
Bitte planen Sie mehr Zeit ein, wenn Sie beabsichtigen Ihre Tour zu unterbrechen.
ParaCrawl v7.1

Any modification of the renal function is necessary to allow more time between the different roles.
Jede Änderung der Nierenfunktion ist notwendig, um mehr Zeit zwischen den verschiedenen Rollen zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

And also for the many attractions one should allow a little more time.
Und auch für die vielen Sehenswürdigkeiten sollte man doch ein bißchen mehr Zeit einplanen.
ParaCrawl v7.1

However, the Commission has recently agreed to an extension of a transitional period for trichinella testing until the end of 2013 to allow more time for laboratories to become accredited.
Dennoch hat die Kommission kürzlich einer Verlängerung der Übergangszeit für Untersuchungen auf Trichinella bis Ende 2013 zugestimmt, um den Laboratorien mehr Zeit für eine Akkreditierung einzuräumen.
Europarl v8

So far as the power of the Chair to allow a little more time for Members to speak is concerned, all the political groups have had the benefit of my indulgent discretion in that respect.
In bezug auf die Möglichkeit des Vorsitzes, den Rednern etwas mehr Zeit zuzuteilen und zu genehmigen, so kam doch meine nachsichtige Haltung allen politischen Fraktionen zugute.
Europarl v8

On behalf of the President, I would like to thank Mrs Roth-Behrendt for giving up her speaking time to allow us more time to finish the debate.
Im Namen des Präsidiums möchte ich Frau Berichterstatterin Roth-Behrendt dafür danken, daß sie auf ihre Redezeit verzichtet hat, damit wir über mehr Zeit verfügen können, um die Debatte zu beenden.
Europarl v8

We would have liked this report by June 2002 but we have accepted December in order to allow more time.
Wir wollten den Bericht für Juni 2002 und haben ihn für Dezember gelassen, um etwas mehr Zeit zu geben.
Europarl v8

This transitional regime will allow more time for the right infrastructure and staff to be in place.
Im Rahmen dieser Übergangsregelung wird mehr Zeit zur Verfügung stehen, um die erforderliche Infrastruktur und das passende Personal bereitstellen zu können.
Europarl v8

For this reason I would urge Member States to keep to dual pricing to allow us all more time to get used to our new money.
Ich rufe die Mitgliedstaaten daher dazu auf, an der doppelten Preisauszeichnung festzuhalten, damit wir alle mehr Zeit haben, uns an das Preismaß unseres neuen Geldes zu gewöhnen.
Europarl v8