Übersetzung für "Allotted shares" in Deutsch
The
delivery
of
the
allotted
shares
is
also
scheduled
for
June
30,
2017.
Ebenfalls
ist
für
den
30.
Juni
2017
die
Lieferung
der
zugeteilten
Aktien
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
The
remaining
shares
allotted
were
part
of
the
basic
compensation.
Die
übrigen
ausgewiesenen
Aktien
bilden
Teil
der
Grundentschädigung.
ParaCrawl v7.1
If
this
quorum
does
not
exist,
the
session
shall
be
postponed
for
24
hours
and
the
quorum
required
shall
be
the
presence
of
the
delegates
of
the
Members
holding
at
least
85
%
of
the
total
participation
shares
allotted
to
the
Members.
Wird
die
Beschlussfähigkeit
nicht
erreicht,
so
wird
die
Tagung
um
24
Stunden
verschoben,
und
ihre
Beschlussfähigkeit
ist
gegeben,
wenn
die
Vertreter
der
Mitglieder
anwesend
sind,
denen
mindestens
85
v.
H.
der
gesamten
den
Mitgliedern
zugeteilten
Beteiligungsanteile
zustehen.
JRC-Acquis v3.0
On
the
contrary,
in
case
the
majority
of
contributing
shareholders
are
non-EU
residents
and
the
shares
allotted
to
them
represent
the
capital
of
a
company
not
resident
in
Spain,
the
capital
gains
are
normally
taxed
at
the
moment
of
the
exchange.
Demgegenüber
werden
die
Wertzuwächse
in
der
Regel
zum
Zeitpunkt
des
Anteilstauschs
besteuert,
wenn
die
Mehrheit
der
beitragenden
Gesellschafter
nicht
in
der
EU
ansässig
ist
und
die
diesen
Gesellschaftern
zugeteilten
Anteile
das
Kapital
einer
nicht
in
Spanien
ansässigen
Gesellschaft
bilden.
TildeMODEL v2018
The
quotas
in
question
are
opened
each
year
by
Council
regulations
which
determine
their
apportionment
between
the
Member
States
and,
using
roughly
similar
terms,
leave
the
management
of
the
shares
allotted
to
the
authorities
of
the
Member
States.
Diese
Kontingente
werden
jährlich
durch
Verordnungen
des
Rates
eröffnet,
die
die
Aufteilung
auf
die
Mitgliedstaaten
regeln
und
in
nahezu
gleichlautenden
Vorschriften
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
die
Verwaltung
der
zugeteilten
Quoten
überlassen.
EUbookshop v2
All
the
shares
allotted
to
the
members
of
the
Corporate
Executive
Board
in
2008
represent
variable
compensation
for
the
results
achieved
in
the
2007
financial
year.
Die
im
Jahr
2008
an
die
Mitglieder
der
Konzernleitung
zugeteilten
Aktien
stellen
vollumfänglich
eine
variable
Entschädigung
dar,
die
auf
das
Ergebnis
im
Geschäftsjahr
2007
Bezug
nahm.
ParaCrawl v7.1
Mr
Maurer’s
total
amount
of
€4,248,034
breaks
down
into
a
non-performance-related
component
of
€3,771,991,
a
performance-related
component
without
a
long-term
incentive
of
€84,444,
a
performance-related
component
with
a
long-term
incentive
–
at
the
fair
value
for
the
2013
and
2014
tranches
pursuant
to
the
terms
of
the
performance
share
plan
as
at
31December
2014
–
of
€194,562,
plus
the
pro-rata
value
for
2015
of
the
shares
allotted
of
€70,370
and
pension
expenses
of
€126,667.
Bei
Herrn
Maurer
sind
in
dem
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
4.248.034€eine
erfolgsunabhängige
Komponente
in
Höhe
von
3.771.991€,
eine
erfolgsabhängige
Komponente
ohne
langfristige
Anreizwirkung
in
Höhe
von
84.444€,
eine
erfolgsabhängige
Komponente
mit
langfristiger
Anreizwirkung
–
als
Zeitwert
für
die
Tranchen
2013
und
2014
gemäß
den
Regelungen
im
Performance
Share
Plan
zum
Stichtag
31.Dezember
2014
in
Höhe
von
194.562€zuzüglich
des
für
das
Jahr
2015
anteiligen
Zuteilungswerts
in
Höhe
von
70.370€sowie
Versorgungsaufwendungen
in
Höhe
von
126.667€enthalten.
ParaCrawl v7.1
The
cash
bonus
granted
in
2008
for
the
2007
financial
year
and
the
shares
allotted
in
2008
for
the
2007
financial
year
are
not
shown
in
the
table
below.
Der
für
das
Geschäftsjahr
2007
im
Jahr
2008
ausbezahlte
Bonus
in
bar
sowie
die
im
Jahr
2008
für
das
Geschäftsjahr
2007
zugeteilten
Aktien
werden
in
der
nachstehenden
Tabelle
nicht
aufgeführt.
ParaCrawl v7.1
All
shares
allotted
in
this
financial
year
form
part
of
the
basic
compensation,
which
was
paid
80%
in
cash
and
20%
in
shares
with
a
blocking
period
of
three
years.
Sämtliche
in
diesem
Geschäftsjahr
zugeteilten
Aktien
bilden
Teil
der
Grundentschädigung,
die
zu
80%
in
bar
und
zu
20%
in
Aktien
mit
einer
Sperrfrist
von
drei
Jahren
ausgerichtet
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Mr
Knoef’s
total
amount
of
€4,546,755
breaks
down
into
a
non-performance-related
component
of
€4,070,712,
a
performance-related
component
without
a
long-term
incentive
of
€84,444,
a
performance-related
component
with
a
long-term
incentive
–
at
the
fair
value
for
the
2013
and
2014
tranches
pursuant
to
the
terms
of
the
performance
share
plan
as
at
31December
2014
–
of
€194,562,
plus
the
pro-rata
value
for
2015
of
the
shares
allotted
of
€70,370
and
pension
expenses
of
€126,667.
Bei
Herrn
Knoef
sind
in
dem
Gesamtbetrag
in
Höhe
von
4.546.755€eine
erfolgsunabhängige
Komponente
in
Höhe
von
4.070.712€,
eine
erfolgsabhängige
Komponente
ohne
langfristige
Anreizwirkung
in
Höhe
von
84.444€,
eine
erfolgsabhängige
Komponente
mit
langfristiger
Anreizwirkung
–
als
Zeitwert
für
die
Tranchen
2013
und
2014
gemäß
den
Regelungen
im
Performance
Share
Plan
zum
Stichtag
31.Dezember
2014
in
Höhe
von
194.562€zuzüglich
des
für
das
Jahr
2015
anteiligen
Zuteilungswerts
in
Höhe
von
70.370€sowie
Versorgungsaufwendungen
in
Höhe
von
126.667€enthalten.
ParaCrawl v7.1
Investors
may
be
allotted
additional
shares
in
the
Company
from
the
holdings
of
Asa
HoldCo
(70%
share)
and
DTAG
(30%
share),
in
connection
with
an
over-allotment
option.
Im
Rahmen
einer
Mehrzuteilungsoption
können
den
Investoren
aus
den
Beständen
von
Asa
HoldCo
(70%
Anteil)
und
DTAG
(30%
Anteil)
weitere
Aktien
von
Scout24
angeboten
werden.
ParaCrawl v7.1
All
the
shares
allotted
to
them
for
2008
and
2009
formed
part
of
their
basic
compensation,
80%
of
which
was
granted
in
cash
and
20%
in
shares
subject
to
a
three-year
blocking
period.
Sämtliche
in
diesen
zwei
Geschäftsjahren
zugeteilten
Aktien
bilden
Teil
der
Grundentschädigung,
die
zu
80%
in
bar
und
zu
20%
in
Aktien
mit
einer
Sperrfrist
von
drei
Jahren
ausgerichtet
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
shares
allotted
to
the
members
of
the
Board
of
Directors
in
the
period
under
review
formed
part
of
their
basic
compensation.
Ein
Teil
der
Aktien,
die
den
Mitgliedern
des
Verwaltungsrats
in
der
Berichtsperiode
zugeteilt
worden
sind,
bilden
Bestandteil
der
Grundentschädigung.
ParaCrawl v7.1
The
shares
allotted
in
2009
form
part
of
the
basic
compensation,
80%
of
which
is
granted
in
cash
and
20%
in
shares.
Die
im
Jahr
2009
zugeteilten
Aktien
bilden
Teil
der
Grundentschädigung,
die
zu
80%
in
bar
und
zu
20%
in
Aktien
ausgerichtet
worden
ist.
ParaCrawl v7.1
The
delivery
of
the
allotted
shares
is
also
scheduled
for
June
30,
2017.---
End
of
the
ad
hoc
announcement
---
Noratis
AG
(www.noratis.de)
is
a
dynamically
growing
portfolio
developer
of
residential
real
estate
located
in
Eschborn
near
Frankfurt.
Ebenfalls
ist
für
den
30.
Juni
2017
die
Lieferung
der
zugeteilten
Aktien
vorgesehen.---
Ende
der
Ad-hoc-Mitteilung
---
Die
Noratis
AG
(www.noratis.de)
ist
ein
in
Eschborn
bei
Frankfurt
ansässiger,
dynamisch
wachsender
Bestandsentwickler
von
Wohnimmobilien.
ParaCrawl v7.1
In
total,
6,708,331
shares
including
an
over-allotment
of
874,999
shares
were
placed.
Insgesamt
wurden
6.708.331
Aktien
inklusive
einer
Mehrzuteilungsoption
von
874.999
Aktien
platziert.
ParaCrawl v7.1
Including
the
over-allotment
shares,
new
investors
will
be
offered
a
total
of
19.81
million
shares.
Einschließlich
Mehrzuteilungsaktien
werden
neuen
Investoren
insgesamt
19,81
Mio.
Aktien
angeboten.
ParaCrawl v7.1
The
total
number
of
Over-Allotment
Shares
will
not
exceed
15%
of
the
number
of
New
Shares
actually
placed
in
the
Offering.
Die
Gesamtzahl
der
Mehrzuteilungsaktien
wird
15%
der
tatsächlich
bei
Anlegern
platzierten
Neuen
Aktien
nicht
übersteigen.
ParaCrawl v7.1
Member
States
should
be
able
to
permit
public
limited
liability
companies
to
allot
shares
for
consideration
other
than
in
cash
without
requiring
them
to
obtain
a
special
expert
valuation
in
cases
in
which
there
is
a
clear
point
of
reference
for
the
valuation
of
such
consideration.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
den
Aktiengesellschaften
gestatten
können,
Aktien
für
die
Einbringung
von
Sacheinlagen
auszugeben,
ohne
die
Aktiengesellschaften
zu
einer
Bewertung
durch
einen
Sachverständigen
zu
verpflichten,
wenn
es
für
die
Bewertung
der
betreffenden
Einlagen
einen
klaren
Anhaltspunkt
gibt.
DGT v2019
In
the
United
Kingdom,
a
private
limited
company
may
allot
shares
on
terms
that
the
whole
or
part
of
their
nominal
value
or
any
premium
on
the
issue
may
be
paid
up
by
the
allottee
giving
an
undertaking
that
he
or
another
person
shall
do
work
or
perform
services
for
the
company
or
another
person.
Im
Vereinigten
Königreich
kann
eine
GmbH
Aktien
unter
der
Bedingung
ausgeben,
daß
deren
voller
oder
anteiliger
Nennbetrag
bzw.
Ausgabebetrag
vom
Emfpänger
durch
die
Verpflichtung
eingezahlt
wird,
daß
er
oder
eine
andere
Person
Arbeits-
oder
Dienstleistungen
für
die
Gesellschaft
oder
eine
andere
Person
erbringt.
EUbookshop v2
Registration
of
the
increase
of
share
capital
of
Cynk-Mal
S.A.
as
a
result
of
fulfilment
of
the
Contract
dated
June
18,
2008,
concerning
the
allotment
of
shares
of
Cynk-Mal
S.A.
to
Stalprodukt
S.A.
-
the
branch
investor
with
the
registered
office
in
Bochnia.
Die
Registrierung
der
Grundkapitalerhöhung
erfolgte
aufgrund
der
Erfüllung
des
Vertrages
vom
18.
Juni
2008
über
die
Übernahme
von
Aktien
der
Gesellschaft
Cynk-Mal
S.A.
durch
den
Brancheninvestor
STALPRODUKT
S.A.
mit
Sitz
in
Bochnia.
ParaCrawl v7.1
In
connection
with
such
stabilization
measures,
investors
may,
in
addition
to
the
New
Shares,
be
allocated
up
to
660,000
Over-Allotment
shares
(such
number
not
to
exceed
15%
of
the
final
number
of
New
Shares
placed
in
the
Offering).
Im
Zusammenhang
mit
solchen
Stabilisierungsmaßnahmen
werden
Investoren
zusätzlich
zu
den
Neuen
Aktien
bis
zu
660.000
Mehrzuteilungsaktien
(wobei
diese
Zahl
nicht
höher
als
15
%
der
im
Angebot
tatsächlich
platzierten
Neuen
Aktien
sein
wird)
zugeteilt.
ParaCrawl v7.1