Übersetzung für "Allotted shares" in Deutsch

The delivery of the allotted shares is also scheduled for June 30, 2017.
Ebenfalls ist für den 30. Juni 2017 die Lieferung der zugeteilten Aktien vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

The remaining shares allotted were part of the basic compensation.
Die übrigen ausgewiesenen Aktien bilden Teil der Grundentschädigung.
ParaCrawl v7.1

If this quorum does not exist, the session shall be postponed for 24 hours and the quorum required shall be the presence of the delegates of the Members holding at least 85 % of the total participation shares allotted to the Members.
Wird die Beschlussfähigkeit nicht erreicht, so wird die Tagung um 24 Stunden verschoben, und ihre Beschlussfähigkeit ist gegeben, wenn die Vertreter der Mitglieder anwesend sind, denen mindestens 85 v. H. der gesamten den Mitgliedern zugeteilten Beteiligungsanteile zustehen.
JRC-Acquis v3.0

On the contrary, in case the majority of contributing shareholders are non-EU residents and the shares allotted to them represent the capital of a company not resident in Spain, the capital gains are normally taxed at the moment of the exchange.
Demgegenüber werden die Wertzuwächse in der Regel zum Zeitpunkt des Anteilstauschs besteuert, wenn die Mehrheit der beitragenden Gesellschafter nicht in der EU ansässig ist und die diesen Gesellschaftern zugeteilten Anteile das Kapital einer nicht in Spanien ansässigen Gesellschaft bilden.
TildeMODEL v2018

The quotas in ques­tion are opened each year by Council regulations which determine their apportion­ment between the Member States and, using roughly similar terms, leave the manage­ment of the shares allotted to the authorities of the Member States.
Diese Kontingente werden jährlich durch Verordnun­gen des Rates eröffnet, die die Aufteilung auf die Mitgliedstaaten regeln und in na­hezu gleichlautenden Vorschriften den Behörden der Mitgliedstaaten die Verwal­tung der zugeteilten Quoten überlassen.
EUbookshop v2

All the shares allotted to the members of the Corporate Executive Board in 2008 represent variable compensation for the results achieved in the 2007 financial year.
Die im Jahr 2008 an die Mitglieder der Konzernleitung zugeteilten Aktien stellen vollumfänglich eine variable Entschädigung dar, die auf das Ergebnis im Geschäftsjahr 2007 Bezug nahm.
ParaCrawl v7.1

Mr Maurer’s total amount of €4,248,034 breaks down into a non-performance-related component of €3,771,991, a performance-related component without a long-term incentive of €84,444, a performance-related component with a long-term incentive – at the fair value for the 2013 and 2014 tranches pursuant to the terms of the performance share plan as at 31December 2014 – of €194,562, plus the pro-rata value for 2015 of the shares allotted of €70,370 and pension expenses of €126,667.
Bei Herrn Maurer sind in dem Gesamtbetrag in Höhe von 4.248.034€eine erfolgsunabhängige Komponente in Höhe von 3.771.991€, eine erfolgsabhängige Komponente ohne langfristige Anreizwirkung in Höhe von 84.444€, eine erfolgsabhängige Komponente mit langfristiger Anreizwirkung – als Zeitwert für die Tranchen 2013 und 2014 gemäß den Regelungen im Performance Share Plan zum Stichtag 31.Dezember 2014 in Höhe von 194.562€zuzüglich des für das Jahr 2015 anteiligen Zuteilungswerts in Höhe von 70.370€sowie Versorgungsaufwendungen in Höhe von 126.667€enthalten.
ParaCrawl v7.1

The cash bonus granted in 2008 for the 2007 financial year and the shares allotted in 2008 for the 2007 financial year are not shown in the table below.
Der für das Geschäftsjahr 2007 im Jahr 2008 ausbezahlte Bonus in bar sowie die im Jahr 2008 für das Geschäftsjahr 2007 zugeteilten Aktien werden in der nachstehenden Tabelle nicht aufgeführt.
ParaCrawl v7.1

All shares allotted in this financial year form part of the basic compensation, which was paid 80% in cash and 20% in shares with a blocking period of three years.
Sämtliche in diesem Geschäftsjahr zugeteilten Aktien bilden Teil der Grundentschädigung, die zu 80% in bar und zu 20% in Aktien mit einer Sperrfrist von drei Jahren ausgerichtet worden ist.
ParaCrawl v7.1

Mr Knoef’s total amount of €4,546,755 breaks down into a non-performance-related component of €4,070,712, a performance-related component without a long-term incentive of €84,444, a performance-related component with a long-term incentive – at the fair value for the 2013 and 2014 tranches pursuant to the terms of the performance share plan as at 31December 2014 – of €194,562, plus the pro-rata value for 2015 of the shares allotted of €70,370 and pension expenses of €126,667.
Bei Herrn Knoef sind in dem Gesamtbetrag in Höhe von 4.546.755€eine erfolgsunabhängige Komponente in Höhe von 4.070.712€, eine erfolgsabhängige Komponente ohne langfristige Anreizwirkung in Höhe von 84.444€, eine erfolgsabhängige Komponente mit langfristiger Anreizwirkung – als Zeitwert für die Tranchen 2013 und 2014 gemäß den Regelungen im Performance Share Plan zum Stichtag 31.Dezember 2014 in Höhe von 194.562€zuzüglich des für das Jahr 2015 anteiligen Zuteilungswerts in Höhe von 70.370€sowie Versorgungsaufwendungen in Höhe von 126.667€enthalten.
ParaCrawl v7.1

Investors may be allotted additional shares in the Company from the holdings of Asa HoldCo (70% share) and DTAG (30% share), in connection with an over-allotment option.
Im Rahmen einer Mehrzuteilungsoption können den Investoren aus den Beständen von Asa HoldCo (70% Anteil) und DTAG (30% Anteil) weitere Aktien von Scout24 angeboten werden.
ParaCrawl v7.1

All the shares allotted to them for 2008 and 2009 formed part of their basic compensation, 80% of which was granted in cash and 20% in shares subject to a three-year blocking period.
Sämtliche in diesen zwei Geschäftsjahren zugeteilten Aktien bilden Teil der Grundentschädigung, die zu 80% in bar und zu 20% in Aktien mit einer Sperrfrist von drei Jahren ausgerichtet worden ist.
ParaCrawl v7.1

Some of the shares allotted to the members of the Board of Directors in the period under review formed part of their basic compensation.
Ein Teil der Aktien, die den Mitgliedern des Verwaltungsrats in der Berichtsperiode zugeteilt worden sind, bilden Bestandteil der Grundentschädigung.
ParaCrawl v7.1

The shares allotted in 2009 form part of the basic compensation, 80% of which is granted in cash and 20% in shares.
Die im Jahr 2009 zugeteilten Aktien bilden Teil der Grundentschädigung, die zu 80% in bar und zu 20% in Aktien ausgerichtet worden ist.
ParaCrawl v7.1

The delivery of the allotted shares is also scheduled for June 30, 2017.--- End of the ad hoc announcement --- Noratis AG (www.noratis.de) is a dynamically growing portfolio developer of residential real estate located in Eschborn near Frankfurt.
Ebenfalls ist für den 30. Juni 2017 die Lieferung der zugeteilten Aktien vorgesehen.--- Ende der Ad-hoc-Mitteilung --- Die Noratis AG (www.noratis.de) ist ein in Eschborn bei Frankfurt ansässiger, dynamisch wachsender Bestandsentwickler von Wohnimmobilien.
ParaCrawl v7.1

In total, 6,708,331 shares including an over-allotment of 874,999 shares were placed.
Insgesamt wurden 6.708.331 Aktien inklusive einer Mehrzuteilungsoption von 874.999 Aktien platziert.
ParaCrawl v7.1

Including the over-allotment shares, new investors will be offered a total of 19.81 million shares.
Einschließlich Mehrzuteilungsaktien werden neuen Investoren insgesamt 19,81 Mio. Aktien angeboten.
ParaCrawl v7.1

The total number of Over-Allotment Shares will not exceed 15% of the number of New Shares actually placed in the Offering.
Die Gesamtzahl der Mehrzuteilungsaktien wird 15% der tatsächlich bei Anlegern platzierten Neuen Aktien nicht übersteigen.
ParaCrawl v7.1

Member States should be able to permit public limited liability companies to allot shares for consideration other than in cash without requiring them to obtain a special expert valuation in cases in which there is a clear point of reference for the valuation of such consideration.
Die Mitgliedstaaten sollten den Aktiengesellschaften gestatten können, Aktien für die Einbringung von Sacheinlagen auszugeben, ohne die Aktiengesellschaften zu einer Bewertung durch einen Sachverständigen zu verpflichten, wenn es für die Bewertung der betreffenden Einlagen einen klaren Anhaltspunkt gibt.
DGT v2019

In the United Kingdom, a private limited company may allot shares on terms that the whole or part of their nominal value or any premium on the issue may be paid up by the allottee giving an undertaking that he or another person shall do work or perform services for the company or another person.
Im Vereinigten Königreich kann eine GmbH Aktien unter der Bedingung ausgeben, daß deren voller oder anteiliger Nennbetrag bzw. Ausgabebetrag vom Emfpänger durch die Verpflichtung eingezahlt wird, daß er oder eine andere Person Arbeits- oder Dienstleistungen für die Gesellschaft oder eine andere Person erbringt.
EUbookshop v2

Registration of the increase of share capital of Cynk-Mal S.A. as a result of fulfilment of the Contract dated June 18, 2008, concerning the allotment of shares of Cynk-Mal S.A. to Stalprodukt S.A. - the branch investor with the registered office in Bochnia.
Die Registrierung der Grundkapitalerhöhung erfolgte aufgrund der Erfüllung des Vertrages vom 18. Juni 2008 über die Übernahme von Aktien der Gesellschaft Cynk-Mal S.A. durch den Brancheninvestor STALPRODUKT S.A. mit Sitz in Bochnia.
ParaCrawl v7.1

In connection with such stabilization measures, investors may, in addition to the New Shares, be allocated up to 660,000 Over-Allotment shares (such number not to exceed 15% of the final number of New Shares placed in the Offering).
Im Zusammenhang mit solchen Stabilisierungsmaßnahmen werden Investoren zusätzlich zu den Neuen Aktien bis zu 660.000 Mehrzuteilungsaktien (wobei diese Zahl nicht höher als 15 % der im Angebot tatsächlich platzierten Neuen Aktien sein wird) zugeteilt.
ParaCrawl v7.1