Übersetzung für "Allotting" in Deutsch
FIG.
5
shows
an
example
of
the
allotting
of
a
bonus
value.
Figur
5
zeigt
ein
Beispiel
für
die
Vergabe
eines
Bonuswertes.
EuroPat v2
This
can
be
taken
into
account
when
allotting
rooms.
Dies
kann
bei
der
Vergabe
der
Zimmer
berücksichtigt
werden.
ParaCrawl v7.1
Allotting
a
goat
for
the
Lord,
and
sending
it
into
the
wilderness.
Die
Auswahl
eines
Bocks
für
den
Herrn,
der
in
die
Wildnis
geschickt
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Allotting
a
goat
for
the
scapegoat,
and
sending
it
into
the
wilderness.
Die
Auswahl
eines
Bocks
für
Asasel,
der
in
die
Wildnis
geschickt
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
Many
language
teaching
specialists
(see
M.
Siguan,
1991;
F
Weiss,
1991)
recommend
an
interdisciplinary
approach
to
a
second
language,
with
the
aim
of
situating
learning
in
a
real
context
of
communication
and
allotting
a
sufficient
number
of
hours
without
overloading
the
timetable
(see
workshop
on
'Utilisation
transdisciplinaire
des
langues'
(Interdisciplinary
use
of
languages)
at
the
fourth
'Rencontre
Internationale
Langues
et
Cités',
Besançon,
France,
May
1992).
Viele
Fachleute
für
Sprachunterricht
(vgl.
insbesondere
M.
Siguan,
1991;
F.
Weiss,
1991)
empfehlen
einen
fächerübergreifenden
Ansatz
bei
der
Zweitsprache,
so
daß
das
Lernen
in
eine
echte
Kommunikationssituation
eingebettet
und
eine
ausreichende
Stundenzahl
vorgesehen
ist,
ohne
den
Stundenplan
zu
überladen
(vgl.
den
Workshop
„Fachübergreifende
Nutzung
der
Sprachen"
anläßlich
der
„IVe
Rencontre
internationale
Langues
et
Cités",
Besançon,
Mai
1992).
EUbookshop v2
By
creating
a
network
of
‘coaches’,
made
up
of
male
and
female
mentors,
and
by
setting
up
the
necessary
procedures
and
allotting
the
necessary
resources,
the
LCGB
is
seeking
concretely
and
systematically
to
play
its
part
in
reducing
unemployment
and
guiding
jobseekers
into
work.
Durch
den
Aufbau
eines
Betreuernetzes
aus
männlichen
und
weiblichen
Mentoren,
die
Festlegung
der
erforderlichen
Abläufe
und
die
Zuteilung
der
benötigten
Ressourcen
versucht
der
LCGB,
konkret
und
systematisch
bei
der
Verringerung
der
Arbeitslosigkeit
und
der
Vermittlung
von
Arbeitsuchenden
mitzuhelfen.
EUbookshop v2
Suggestions
for
improvements
included
allotting
more
time
for
factory
visits,
providing
more
balance
between
the
food
and
feed
sectors
and
spending
more
time
on
auditing
principles
and
less
on
revision
of
basic
HACCP
principles
in
the
advanced
course.
Es
wurden
verschiedene
Verbesserungen
vorgeschlagen,
beispielsweise
mehr
Zeit
für
Fabrikbesuche
vorsehen,
für
ein
besseres
Gleichgewicht
zwischen
dem
Lebensmittel-
und
dem
Futtermittelsektor
sorgen
und
in
den
Fortgeschrittenenkursen
mehr
Zeit
für
Audit-Prinzipien
und
weniger
für
die
Wiederholung
der
grundlegenden
HACCP-Grundsätze
aufwenden.
EUbookshop v2
The
rhythm
of
the
rota
will
be
taken
into
consideration
when
allotting
these
shifts:
an
extra
morning
shift
will
preferably
be
scheduled
directly
after
a
series
of
morning
shifts;
Der
Schichtplanrhythmus
wird
bei
der
Zuteilung
der
Schichten
in
Erwägung
gezogen:
Eine
zusätzliche
Frühschicht
wird
vorzugsweise
direkt
nach
einer
Reihe
von
Frühschichten
eingeplant.
EUbookshop v2
It
is
crucial
that
organizations
that
are
in
charge
of
allotting
limited
public
funds
always
verify
that
they
are
not
pattaking
in
gender
discrimination
of
applicants.
Es
ist
unbedingt
notwendig,
daß
die
Organisationen,
die
mit
der
Vergabe
von
begrenzten
öffentlichen
Mitteln
beauftragt
sind,
immer
überprüfen,
ob
sie
die
Bewerber
nicht
aufgrund
ihres
Geschlechts
diskriminieren.
EUbookshop v2
However,
Laima
is
more
involved
in
predicting
the
length
of
a
person's
life
while
Dalia
is
more
concerned
with
material
wealth
a
person
would
earn
during
the
lifetime
–
allotting
a
proper
share
(Lithuanian:
dalis)
to
everyone.
Laimas
Aufgabe
ist
es
allerdings,
die
Lebenszeit
einer
Person
vorauszusagen,
während
Dalia
den
materiellen
Wohlstand
einer
Person
im
Laufe
ihres
Lebens
bestimmt
und
dabei
jedem
einen
angemessenen
Anteil
(litauisch:
dalis)
zuteilt.
WikiMatrix v1
Without
departing
from
the
scope
of
the
invention,
the
partitioning
of
the
volumetric
flow
according
to
the
invention
may
also
be
used
in
gas-cooled
machines
with
more
than
three
zones
by
allotting
the
maximum
number
of
tubes
available
to
the
individual
hot-gas
and
cold-gas
chambers
in
a
manner
such
that
the
partitioning
of
the
volumetric
flow
in
the
individual
zones
becomes
ideal.
Ohne
den
Rahmen
der
Erfindung
zu
verlassen,
lässt
sich
die
erfindungsgemässe
Volumenstromaufteilung
auch
bei
gasgekühlten
Maschinen
mit
mehr
als
drei
Zonen
anwenden,
indem
die
zur
Verfügung
stehende
maximale
Rohrzahl
derart
den
einzelnen
Warm-
und
Kaltgaskammern
zugeteilt
wird,
dass
die
Volumenstromaufteilung
in
den
einzelnen
Zonen
optimal
wird.
EuroPat v2