Übersetzung für "Alleviate the need" in Deutsch
This
will
help
alleviate
the
need
to
travel
to
outside
facilities.
Dadurch
nimmt
das
Bedürfnis,
außerhalb
dieser
regionalen
Systeme
zu
reisen,
ab.
ParaCrawl v7.1
Bold
young
men
tried
to
alleviate
the
need
of
the
period
between
the
wars
through
illegal
trading
over
the
border.
Verwegene
junge
Männer
versuchten
die
Not
der
Zwischenkriegszeit
durch
illegalen
Handel
über
die
Grenze
zu
lindern.
ParaCrawl v7.1
They
alleviate
the
need
for
collateral
as
well
as
the
administrative
and
processing
costs
associated
with
lending.
Die
Unternehmen
brauchen
dann
nicht
mehr
so
hohe
Sicherheiten
stellen,
und
es
verringern
sich
auch
die
mit
der
Kreditaufnahme
verbundenen
Verwaltungs-
und
Bearbeitungskosten.
TildeMODEL v2018
In
providing
such
comments,
interested
parties
are
particularly
invited
to
consider
whether
the
proposals
set
out
below
concerning
an
extension
of
the
scope
of
the
simplified
procedure
might
alleviate
the
need
to
address
additional
issues
relating
to
VC
investments.
Insbesondere
wird
auch
um
Stellungnahme
zu
der
Frage
gebeten,
ob
die
nachstehenden
Vorschläge
über
eine
Ausweitung
des
vereinfachten
Verfahrens
den
Handlungsbedarf
in
Sachen
Wagniskapitalbeteiligungen
reduzieren.
TildeMODEL v2018
This
project
aims
to
use
organotypic
slice
cultures
from
mouse
brain,
in
conjunction
with
electrophysiological
measurements,
to
examine
certain
aspects
of
multiple
sclerosis
in
vitro
in
order
to
alleviate
the
need
for
laboratory
animals.
Das
Projekt
zielt
darauf
ab,
mit
Hilfe
von
organotypischen
Schnitten
des
Hirns
von
Mäusen,
ergänzt
mit
elektrophysiologischen
Messungen,
gewisse
Aspekte
der
multiplen
Sklerose
in
vitro
zu
untersuchen,
um
so
die
entsprechenden
Tierversuche
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
Increase
visibility
by
creating
dashboards
and
reports
to
help
manage
the
lifecycle
of
a
service
request
offering
and
to
identify
trends
that
can
alleviate
the
need
for
certain
processes
and
tasks
that
are
too
complicated
or
insufficient.
Schaffen
Sie
größere
Transparenz
durch
die
Erstellung
von
Dashboards
und
Berichten,
um
den
Lebenszyklus
einer
Serviceanfrage
zu
managen
und
um
Trends
zu
identifizieren,
die
den
Bedarf
an
bestimmten
Prozessen
und
Aufgaben,
die
zu
kompliziert
oder
unzureichend
sind,
verringern.
ParaCrawl v7.1
And
you
will
learn
by
experience
that,
when
love
cools
in
the
heart
of
men,
help
for
fellowmen
gets
organized
and
now
so
to
speak
mechanical
works
of
love
are
performed,
which
certainly
can
alleviate
the
need
of
fellowmen,
but
which
cannot
be
regarded
as
works
of
neighbourly
love,
as
fulfilment
of
my
love
command,
and
which
for
that
reason
can
also
not
work
redeeming.
Und
ihr
werdet
die
Erfahrung
machen,
daß,
wenn
die
Liebe
im
Herzen
der
Menschen
erkaltet,
die
Hilfe
für
die
Mitmenschen
organisiert
wird
und
nun
gewissermaßen
mechanische
Liebeswerke
verrichtet
werden,
die
wohl
die
Not
der
Mitmenschen
lindern
können,
die
aber
nicht
als
Werke
der
Nächstenliebe,
als
Erfüllung
Meines
Liebegebotes,
gelten
können
und
die
darum
auch
nicht
erlösend
wirken
können.
ParaCrawl v7.1
Though
the
focus
of
our
work
is
normally
in
helping
people
to
help
themselves,
it
was
now
a
priority
to
firstly
provide
the
most
important
things
to
the
earthquake
victims
to
ensure
their
survival
and
to
alleviate
the
acute
need.
Liegen
unsere
Schwerpunkte
normalerweise
in
der
Hilfe
zur
Selbsthilfe,
so
war
jetzt
vorrangig,
die
Opfer
mit
dem
Wichtigsten
zu
versorgen,
um
ihr
Überleben
zu
sichern.
CCAligned v1
Now
there
is
the
danger,
that
the
missionary
may
think,
he
just
must
roll
up
his
sleeves
and
collect
sufficient
donations,
to
try
to
help
alleviate
the
need
of
the
people
himself
and
on
his
own.
Nun
besteht
die
große
Gefahr,
daß
der
Missionar
meint,
er
brauche
nur
die
Ärmel
hochzukrempeln
und
genügend
Spenden
sammeln,
um
damit
die
Not
der
Menschen
selber
und
im
Alleingang
lindern
zu
helfen.
ParaCrawl v7.1
The
works
that
she
founded
to
promote
the
Christian
life
of
the
neediest
and
to
alleviate
the
state
of
need
in
which
so
many
citizens
of
San
José
and
its
surrounding
areas
live
on
today
and
continue
to
give
reason
for
hope
to
the
neediest
with
their
acts
of
solidarity
for
the
poorest.
Die
von
ihr
gegründeten
Hilfswerke
zur
Förderung
des
christlichen
Lebens
der
Bedürftigen
und
zur
Verbesserung
der
Notlage
zahlreicher
Einwohner
von
San
José
und
seiner
Umgebung
existieren
noch
heute
und
geben
durch
ihre
solidarischen
Werke
gegenüber
den
Ärmsten
weiterhin
Anlaß
zu
berechtigter
Hoffnung.
ParaCrawl v7.1
This
represents
an
important
basis
for
developing
a
test
that
could
alleviate
the
need
for
laboratory
animals.
Damit
ist
eine
wichtige
Grundlage
erarbeitet
worden,
um
einen
Test
zu
entwickeln,
der
den
Tierversuch
ersetzen
könnte.
ParaCrawl v7.1
They
have
the
potential
to
get
more
people
on
(or
back
on)
bikes,
alleviate
the
need
for
shuttle
vehicles,
and
create
a
bunch
more
fun
for
a
lot
of
riders.
E-Mountainbikes
haben
großes
Potential,
Leute
(wieder
zurück)
zum
Biken
zu
bringen,
könnten
auch
das
ein
oder
andere
Shuttle
ersetzen
und
bergen
jede
Menge
Spaß
Potential.
ParaCrawl v7.1
Dedicated
web
hosting
can
alleviate
the
need
to
share
hardware
or
software
with
any
other
sites
or
web
pages.
Die
engagierte
Netzbewirtung
kann
die
Notwendigkeit
vermindern,
Kleinteile
oder
Software
mit
allen
möglichen
anderen
Aufstellungsorten
oder
Webseiten
zu
teilen.
ParaCrawl v7.1
It
alleviates
the
need
for
a
NAS
storage
solution
with
NodeGrid
USB’s
built
in
storage.
Dadurch
entfällt
die
Notwendigkeit
einer
NAS-Speicherlösung
mit
integriertem
Speicher
von
NodeGrid
USB.
ParaCrawl v7.1
They
cannot
make
the
problem
go
away,
but
can
go
some
way
towards
alleviating
the
need
that
exists.
Sie
können
an
dem
Problem
zwar
nichts
ändern,
aber
die
dort
herrschende
Not
lindern.
Europarl v8
The
European
Council
in
Lisbon
ordered
further
assistance
to
help
alleviate
the
immediate
financial
needs
of
Montenegro.
Der
Europarat
forderte
in
Lissabon
weitere
Unterstützung,
um
die
unmittelbare
finanzielle
Not
Montenegros
zu
lindern.
News-Commentary v14
As
soon
as
this
ceasefire
is
agreed,
we
will
have
to
think,
probably
in
the
form
of
a
conference,
how
to
formulate
more
concrete
measures
to
alleviate
the
humanitarian
needs
of
the
Palestinian
population
in
Gaza.
Sobald
diese
Waffenruhe
vereinbart
ist,
müssen
wir
-
wahrscheinlich
im
Rahmen
einer
Konferenz
-
überlegen,
wie
konkretere
Maßnahmen
formuliert
werden
können,
um
die
humanitäre
Not
der
palästinensischen
Bevölkerung
in
Gaza
zu
lindern.
Europarl v8
First
and
foremost,
I
would
like
to
offer
my
sincere
thanks
to
the
professionals
whose
generous
and
prompt
work,
through
the
Mobile
Intervention
Centre,
helped
to
save
lives
and
alleviate
the
urgent
needs
on
the
ground
for
health
care,
water,
hygiene,
clothing,
etc.
In
erster
Linie
möchte
ich
den
Fachkräften
danken,
deren
großzügige
und
prompte
Arbeit
durch
das
Mobile
Interventionszentrum
zur
Rettung
von
Leben
und
zur
Linderung
der
dringendsten
Probleme
vor
Ort
im
Bereich
medizinische
Versorgung,
Wasser,
Hygiene,
Kleidung
usw.
beigetragen
hat.
Europarl v8
I
am
pleased
to
say
that
my
colleague,
Emma
Bonino,
through
ECHO
has
allocated
more
than
ECU
1.5
million
to
alleviate
the
acute
needs
of
food
and
health
care
in
Indonesia,
in
particular
in
the
regions
most
severely
affected
by
the
fires
and
drought.
Ich
freue
mich,
daß
meine
Kollegin,
Frau
Emma
Bonino,
über
ECHO
mehr
als
1,
5
Millionen
ECU
bereitgestellt
hat,
um
in
Indonesien
den
dringendsten
Bedarf
an
Nahrungsmitteln
und
in
der
Gesundheitsversorgung,
insbesondere
in
den
am
schlimmsten
durch
Brände
und
Dürre
betroffenen
Regionen,
zu
decken.
Europarl v8
I
regret
to
have
to
inform
you
that
the
Commission
cannot
detect
to
date
any
real
progress
in
the
process
as
such
and
so
is
really
concentrating
on
trying
to
alleviate
the
most
serious
needs
of
the
peoples
concerned.
Ich
bedauere,
Ihnen
mitteilen
zu
müssen,
daß
die
Kommission
gegenwärtig
keine
wirklichen
Fortschritte
bei
dem
Prozeß
als
solchem
zu
erkennen
vermag
und
sich
deshalb
auf
die
Bemühungen
konzentriert,
die
ärgste
Not
der
am
stärksten
betroffenen
Bevölkerung
zu
lindern.
Europarl v8
I
particularly
appreciated
the
efforts
to
put
the
new
technologies
in
the
context
of
poverty
alleviation
and
the
need
to
ensure
that
poor
people
profit
from
it.
Vor
allem
schätze
ich
die
Bemühungen,
die
neuen
Technologien
mit
der
Bekämpfung
der
Armut
zu
verbinden
und
auch
Mittellose
davon
profitieren
zu
lassen.
Europarl v8
Easy
access
to
cheap
funding
and
high
commodity
prices
alleviated
the
need
to
press
ahead
with
difficult
reforms
of
infrastructure,
utilities,
education,
and
health
care,
to
name
a
few
areas.
Leichter
Zugang
zu
billiger
Finanzierung
und
hohe
Rohstoffpreise
verringerten
die
Notwendigkeit,
schwierige
Reformen
in
den
Bereichen
Infrastruktur,
öffentliche
Versorgungseinrichtungen,
Bildung
und
Gesundheitsversorgung
in
Angriff
zu
nehmen,
um
nur
einige
zu
nennen.
News-Commentary v14
In
addition
to
the
EIB
study
on
the
possible
expansion
of
its
activities
to
Montenegro
requested
by
the
Council,
the
European
Council
asks
the
competent
institutions
to
take
without
delay
the
necessary
decisions
on
the
funding,
within
the
appropriations
available
for
2000,
of
projects,
programmes
and
other
forms
of
assistance
which
would
help
to
alleviate
the
immediate
financial
needs
of
Montenegro,
if
necessary
by
resorting
to
EU
budgetary
reserves,
as
well
as
macro-economic
assistance.
Als
Ergänzung
zu
der
vom
Rat
angeforderten
Studie
der
EIB
über
eine
Ausweitung
ihrer
Aktivitäten
auf
Montenegro
fordert
der
Europäische
Rat
die
zuständigen
Organe
dazu
auf,
unverzüglich
im
Rahmen
der
für
das
Jahr
2000
verfügbaren
Mittel
die
erforderlichen
Beschlüsse
zur
Finanzierung
von
Vorhaben,
Programmen
und
anderen
Formen
der
Unterstützung
zu
fassen,
die
dazu
beitragen
würden,
den
unmittelbaren
Finanzbedarf
Montenegros
zu
lindern,
erforderlichenfalls
durch
Rückgriff
auf
EU-Haushaltsreserven
und
gesamtwirtschaftliche
Hilfe.
TildeMODEL v2018
The
Council
(General
Affairs)
will
endeavour
to
ensure
that
the
aid
required
to
alleviate
the
needs
of
displaced
persons
in
the
region
is
provided
quickly
and
without
bureaucracy
and
that
aid
is
distributed
as
effectively
as
possible
as
a
result
of
adequate
coordination.
Der
Rat
(Allgemeine
Angelegenheiten)
wird
sich
dafür
einsetzen,
daß
die
in
der
Region
zur
Linderung
der
Not
der
Vertriebenen
erforderliche
Hilfe
schnell
und
unbürokratisch
erfolgt
und
daß
eine
möglichst
wirksame
Verteilung
der
Hilfe
durch
ausreichende
Koordinierung
sichergestellt
wird.
TildeMODEL v2018
The
exemption
from
property
tax,
tax
on
business
capital
and
corporation
tax
enjoyed
by
Wfa
within
WestLB
boosted
Wfa's
profits
(or
reduced
its
losses),
alleviated
the
potential
need
for
the
Land
to
inject
additional
funds
into
housing
promotion
and
subsequently
increased
Wfa's
net
assets.
Durch
die
Befreiung
der
Wfa
innerhalb
der
WestLB
von
der
Vermögens-,
Gewerbekapital-
und
Körperschaftssteuer
erhöhten
sich
die
Gewinne
(bzw.
vermindern
sich
die
Verluste)
der
Wfa,
reduzierte
sich
die
potentielle
Notwendigkeit
für
das
Land,
zusätzliches
Kapital
für
die
Wohnungsbauförderung
zuzuführen,
und
konnte
sich
das
Nettovermögen
der
Wfa
erhöhen.
DGT v2019
For
that
reason,
if
we
want
to
help
to
alleviate
the
apalling
needs
facing
Thailand,
we
do
believe
that
the
Rinsche
motion
is
the
better
one.
Aus
diesem
Grunde
glauben
wir,
daß
der
Antrag
Rinsche
der
bessere
ist,
wenn
wir
zur
Linderung
der
erschreckenden
Bedürfnisse
Thailands
beitragen
wollen.
EUbookshop v2
In
addition
to
the
E1B
study
on
the
possible
expansion
of
its
activities
to
Montenegro
requested
by
the
Council,
the
European
Council
asks
the
competent
institutions
to
take
without
delay
the
necessary
decisions
on
the
funding,
within
the
appropriations
available
for
2000,
of
projects,
programmes
and
other
forms
of
assistance
which
would
help
to
alleviate
the
immediate
financial
needs
of
Montenegro,
if'
necessary
by
resorting
to
EU
budgetary
reserves,
as
well
as
macroeconomic
assistance.
Ferner
begrüßt
der
Europäische
Rat
den
Beitrag,
den
die
EIB
in
den
Bereichen
Humankapitalbildung,
KMU
und
Unternehmertätigkeit,
FuE,
Informationstechnologie-
und
Telekommunikationsnetze
sowie
Innovation
zu
leisten
bereit
ist.
EUbookshop v2