Übersetzung für "All those involved" in Deutsch
Having
said
all
that,
I
would
like
to
thank
all
of
those
involved.
Abschließend
möchte
ich
allen
Beteiligten
danken.
Europarl v8
Proof
of
this
is
the
welcome
the
compromise
has
received
from
all
those
involved.
Ein
Beleg
dafür
ist,
wie
der
Kompromiss
von
allen
Beteiligten
begrüßt
wurde.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
all
those
involved
for
the
work
they
have
done.
Ich
danke
allen
Akteuren
für
die
geleistete
Arbeit.
Europarl v8
This
proposal
is
the
result
of
countless
discussions
with
all
of
those
involved.
Dieser
Vorschlag
ist
entstanden
aus
unzähligen
Gesprächen
mit
allen
Beteiligten.
Europarl v8
The
Committee
on
Budgets
simply
wishes
to
draw
the
attention
of
all
those
involved
to
two
basic
problems.
Der
Haushaltsausschuss
möchte
lediglich
die
Aufmerksamkeit
aller
Beteiligten
auf
einige
wesentliche
Probleme
lenken.
Europarl v8
All
those
involved
must
do
their
best
to
overcome
the
separation.
Alle
Beteiligten
müssen
ihr
Bestes
tun,
um
die
Trennung
zu
überwinden.
Europarl v8
I
should
nevertheless
like
to
thank
the
rapporteur
and
all
those
involved.
Dennoch
danke
ich
der
Berichterstatterin
und
allen,
die
mitgewirkt
haben.
Europarl v8
Eventually,
all
those
involved
agreed
to
this
with
great
maturity.
Letztlich
haben
alle
Beteiligten
dem
mit
großer
Reife
zugestimmt.
Europarl v8
I
would
like
to
call
upon
all
those
involved
and
appeal
to
them
for
reason
and
calm.
Ich
möchte
alle
Beteiligten
in
dieser
Situation
zu
Besonnenheit
und
Ruhe
aufrufen.
Europarl v8
I
welcome
this
report
wholeheartedly
and
I
thank
all
those
involved
with
it.
Ich
begrüße
diesen
Bericht
rückhaltlos
und
danke
allen,
die
daran
mitgearbeitet
haben.
Europarl v8
All
those
involved
in
the
Intergovernmental
Conference
have
been
made
aware
of
this
concern.
Diese
Bedenken
wurden
allen
Teilnehmern
der
Regierungskonferenz
mitgeteilt.
Europarl v8
The
key
point
is
the
responsibility
of
all
those
involved,
and
it
is
to
this
responsibility
that
we
must
draw
people’s
attention.
Es
geht
um
die
Verantwortung
aller,
und
an
die
müssen
wir
erinnern.
Europarl v8
My
compliments
to
all
those
involved.
Meine
Glückwünsche
gehen
an
alle
Beteiligten.
Europarl v8
However,
we
do
need
the
assistance
of
all
those
involved.
Dabei
benötigen
wir
aber
die
Mithilfe
aller
Beteiligten.
Europarl v8
The
system
is
well
supported
and
appreciated
by
all
those
involved.
Das
System
wird
von
allen
Betroffenen
unterstützt
und
geschätzt.
TildeMODEL v2018
The
responsibilities
of
all
those
involved
in
the
transit
system
must
be
clearly
defined.
Eine
klare
Abgrenzung
der
Zuständigkeiten
aller
am
Verfahren
Beteiligten
ist
notwendig.
TildeMODEL v2018
Responsibility
for
successful
simplification
is
shared
between
all
those
involved
in
the
decision-making
process.
Die
Verantwortung
für
eine
erfolgreiche
Vereinfachung
tragen
alle
am
Entscheidungsprozess
Beteiligten.
TildeMODEL v2018
This
democratic
approach
will
lead
to
an
active
partnership
between
all
those
involved.
Diese
demokratische
Vorgangsweise
führt
zu
einer
aktiven
Partnerschaft
zwischen
allen
Beteiligten.
TildeMODEL v2018
Oh,
after
all
those
involved
and
explicit
directions
he
gave
you
on
the
phone.
Nach
all
den
genauen
Anweisungen,
die
er
dir
am
Telefon
gab.
OpenSubtitles v2018
This
responsibility
must
be
shouldered
by
all
those
involved.
Diese
Verantwortung
muss
von
allen
Seiten
entsprechend
wahrgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
Regular
meetings
are
held
of
all
those
involved
in
coordination.
Es
gibt
regelmäßige
Zusammenkünfte
aller
an
der
Koordination
Beteiligter.
TildeMODEL v2018
I
congratulate
all
those
involved
in
this
excellent
work.
Ich
möchte
allen
Beteiligten
zu
dieser
hervorragenden
Arbeit
gratulieren.
TildeMODEL v2018
I
congratulate
all
those
involved
in
this
study.
Ich
möchte
allen
gratulieren,
die
an
dieser
Studie
beteiligt
waren.
TildeMODEL v2018