Übersetzung für "All those involved" in Deutsch

Having said all that, I would like to thank all of those involved.
Abschließend möchte ich allen Beteiligten danken.
Europarl v8

Proof of this is the welcome the compromise has received from all those involved.
Ein Beleg dafür ist, wie der Kompromiss von allen Beteiligten begrüßt wurde.
Europarl v8

I would like to thank all those involved for the work they have done.
Ich danke allen Akteuren für die geleistete Arbeit.
Europarl v8

This proposal is the result of countless discussions with all of those involved.
Dieser Vorschlag ist entstanden aus unzähligen Gesprächen mit allen Beteiligten.
Europarl v8

The Committee on Budgets simply wishes to draw the attention of all those involved to two basic problems.
Der Haushaltsausschuss möchte lediglich die Aufmerksamkeit aller Beteiligten auf einige wesentliche Probleme lenken.
Europarl v8

All those involved must do their best to overcome the separation.
Alle Beteiligten müssen ihr Bestes tun, um die Trennung zu überwinden.
Europarl v8

I should nevertheless like to thank the rapporteur and all those involved.
Dennoch danke ich der Berichterstatterin und allen, die mitgewirkt haben.
Europarl v8

Eventually, all those involved agreed to this with great maturity.
Letztlich haben alle Beteiligten dem mit großer Reife zugestimmt.
Europarl v8

I would like to call upon all those involved and appeal to them for reason and calm.
Ich möchte alle Beteiligten in dieser Situation zu Besonnenheit und Ruhe aufrufen.
Europarl v8

I welcome this report wholeheartedly and I thank all those involved with it.
Ich begrüße diesen Bericht rückhaltlos und danke allen, die daran mitgearbeitet haben.
Europarl v8

All those involved in the Intergovernmental Conference have been made aware of this concern.
Diese Bedenken wurden allen Teilnehmern der Regierungskonferenz mitgeteilt.
Europarl v8

The key point is the responsibility of all those involved, and it is to this responsibility that we must draw people’s attention.
Es geht um die Verantwortung aller, und an die müssen wir erinnern.
Europarl v8

My compliments to all those involved.
Meine Glückwünsche gehen an alle Beteiligten.
Europarl v8

However, we do need the assistance of all those involved.
Dabei benötigen wir aber die Mithilfe aller Beteiligten.
Europarl v8

The system is well supported and appreciated by all those involved.
Das System wird von allen Betroffenen unterstützt und geschätzt.
TildeMODEL v2018

The responsibilities of all those involved in the transit system must be clearly defined.
Eine klare Abgrenzung der Zuständigkeiten aller am Verfahren Beteiligten ist notwendig.
TildeMODEL v2018

Responsibility for successful simplification is shared between all those involved in the decision-making process.
Die Verantwortung für eine erfolgreiche Vereinfachung tragen alle am Entscheidungsprozess Beteiligten.
TildeMODEL v2018

This democratic approach will lead to an active partnership between all those involved.
Diese demokratische Vorgangsweise führt zu einer aktiven Partnerschaft zwischen allen Beteiligten.
TildeMODEL v2018

Oh, after all those involved and explicit directions he gave you on the phone.
Nach all den genauen Anweisungen, die er dir am Telefon gab.
OpenSubtitles v2018

This responsibility must be shouldered by all those involved.
Diese Verantwor­tung muss von allen Seiten entsprechend wahrgenommen werden.
TildeMODEL v2018

Regular meetings are held of all those involved in coordination.
Es gibt regelmäßige Zusammenkünfte aller an der Koordination Beteiligter.
TildeMODEL v2018

I congratulate all those involved in this excellent work.
Ich möchte allen Beteiligten zu dieser hervorragenden Arbeit gratulieren.
TildeMODEL v2018

I congratulate all those involved in this study.
Ich möchte allen gratulieren, die an dieser Studie beteiligt waren.
TildeMODEL v2018