Übersetzung für "All this talk" in Deutsch

But is this all talk?
Aber ist dies alles nur Gerede?
Europarl v8

All this talk about consumer protection is nonsense.
Das ganze Gerede über den Verbraucherschutz ist Unsinn.
Europarl v8

I believe all this is double-talk.
Meiner Meinung nach ist das alles doppelzüngiges Gerede.
Europarl v8

But will all this talk amount to real progress?
Doch wird all dieses Gerede zu wirklichem Fortschritt führen?
News-Commentary v14

What's all this talk about good and evil?
Was soll das Gerede über Gut und Böse?
OpenSubtitles v2018

Well, I was gonna say, all this talk about settling down he could forget about that tomorrow.
Dieses ganze Gerede übers Sesshaftwerden hat er morgen schon vergessen.
OpenSubtitles v2018

If we know each other so well, why all this talk?
Wenn wir uns so gut kennen, warum dann all das Gerede?
OpenSubtitles v2018

What's all this talk about fiends and monsters?
Was soll das Gerede über Kreaturen und Monster.
OpenSubtitles v2018

What's all this talk of dying?
Was soll das ganze Gerede vom Sterben?
OpenSubtitles v2018

Today, with all this talk of the panic button, we're right on the brink of disaster.
Bei all dem Gerede vom Roten Knopf sind wir kurz vor einer Katastrophe.
OpenSubtitles v2018

What... What's all this killer talk?
Was soll das Gerede über einen Mörder?
OpenSubtitles v2018

What is all this talk about Garga...
Was soll all das Gerede über Garga...
OpenSubtitles v2018

All this talk of people loving Katherine.
All dieses Gerede, das Volk liebe Katharina.
OpenSubtitles v2018