Übersetzung für "All reasonable measures" in Deutsch

We have taken all reasonable measures that are within our control.
Wir haben alle angemessenen Maßnahmen getroffen, die in unserem Einflussbereich liegen.
CCAligned v1

We take all reasonable measures to protect your personal data.
Wir ergreifen alle zur Verfügung stehenden Mittel, um Ihre Angaben zu schützen.
ParaCrawl v7.1

Participants shall implement the action and shall take all necessary and reasonable measures to that end.
Die Teilnehmer führen die Maßnahme durch und unternehmen zu diesem Zweck alle erforderlichen und sinnvollen Schritte.
DGT v2019

The participants shall implement the action and shall take all necessary and reasonable measures to that end.
Die Teilnehmer führen die Maßnahme durch und unternehmen alle zu diesem Zweck erforderlichen und sinnvollen Schritte.
TildeMODEL v2018

We take all reasonable measures to protect the above-mentioned personal data:
Wir treffen alle zumutbaren Vorkehrungen, um die oben beschriebenen persönlichen Daten zu schützen:
CCAligned v1

Within his possibilities the originator has established all reasonable measures to user´s protection.
Der Ersteller hat im Rahmen seiner Möglichkeiten weitestgehend Vorkehrungen zum Schutz der Benutzer getroffen.
CCAligned v1

Only then is the employer deemed to have taken all reasonable measures to clarify the situation.
Nur dann hat der Arbeitgeber alle ihm zumutbaren Anstrengungen zur Aufklärung des Sachverhaltes unternommen.
ParaCrawl v7.1

The Contracting Party in the territory of which the accident or serious incident occurred shall be responsible for ensuring safe treatment of all evidence and for taking all reasonable measures to protect such evidence and for maintaining safe custody of the aircraft, its contents and its wreckage for such period as may be necessary for the purpose of a safety investigation.
Die Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet sich der Unfall oder die schwere Störung ereignet hat, ist dafür verantwortlich, während des Zeitraums, der für eine Sicherheitsuntersuchung erforderlich ist, die sichere Behandlung aller Beweismittel zu gewährleisten, alle angemessenen Maßnahmen zum Schutz dieser Beweismittel zu treffen und für die sichere Verwahrung des Luftfahrzeugs, seiner Ladung und der Wrackteile zu sorgen.
DGT v2019

Member States shall take all reasonable measures they consider necessary to ensure the quality of the data transmitted according to common quality standards.
Die Mitgliedstaaten ergreifen alle angemessenen Maßnahmen, die sie für erforderlich halten, um die Qualität der übermittelten Daten nach gemeinsamen Qualitätsstandards sicherzustellen.
DGT v2019

If the applicable rules and regulations are respected, and all reasonable measures are taken to prevent, detect and correct fraud and irregularity, no financial corrections will be required.
Wurden die einschlägigen Vorschriften eingehalten und alle zumutbaren Maßnahmen getroffen, um Betrug und Unregelmäßigkeiten zu verhindern, aufzudecken und zu berichtigen, so sind keine Finanzkorrekturen erforderlich.
DGT v2019

These bodies in particular have to take all reasonable measures to ensure that the rights of passengers are fully respected.
Diese Stellen müssen speziell alle vertretbaren Maßnahmen ergreifen, damit sichergestellt wird, dass die Rechte der Flug- und Bahnreisenden uneingeschränkt beachtet werden.
Europarl v8

An operating air carrier shall not be obliged to pay compensation, if it can prove that the cancellation is caused by extraordinary circumstances which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.
Ein ausführendes Luftfahrtunternehmen ist nicht verpflichtet, Ausgleichszahlungen zu leisten, wenn es nachweisen kann, dass die Annullierung auf außergewöhnliche Umstände zurückgeht, die sich auch dann nicht hätten vermeiden lassen, wenn alle zumutbaren Maßnahmen ergriffen worden wären.
DGT v2019

In case of passenger delay, the air carrier is liable for damage unless it took all reasonable measures to avoid the damage or it was impossible to take such measures.
Das Luftfahrtunternehmen haftet für Schäden durch Verspätung bei der Beförderung von Fluggästen, es sei denn, dass es alle zumutbaren Maßnahmen zur Schadensvermeidung ergriffen hat oder die Ergreifung dieser Maßnahmen unmöglich war.
JRC-Acquis v3.0

In case of baggage delay, the air carrier is liable for damage unless it took all reasonable measures to avoid the damage or it was impossible to take such measures.
Das Luftfahrtunternehmen haftet für Schäden durch Verspätung bei der Beförderung von Reisegepäck, es sei denn, dass es alle zumutbaren Maßnahmen zur Schadensvermeidung ergriffen hat oder die Ergreifung dieser Maßnahmen unmöglich war.
JRC-Acquis v3.0

Air carriers should compensate passengers if they fail to do this, except when the cancellation occurs in extraordinary circumstances which could not have been avoided even if all reasonable measures had been taken.
Andernfalls sollten die Luftfahrtunternehmen den Fluggästen einen Ausgleich leisten und auch eine angemessene Betreuung anbieten, es sei denn, die Annullierung geht auf außergewöhnliche Umstände zurück, die sich auch dann nicht hätten vermeiden lassen, wenn alle zumutbaren Maßnahmen ergriffen worden wären.
JRC-Acquis v3.0

Members of staff shall take all reasonable and appropriate measures to limit ECB costs wherever possible , so that the available resources can be used most efficiently .
Die Mitarbeiter ergreifen alle sachgerechten und angemessenen Maßnahmen , um die Kosten der EZB zu begrenzen , wo dies möglich ist , so dass die verfügbaren Ressourcen möglichst effizient ge ­ nutzt werden können .
ECB v1

The addressees are also expected to take all reasonable and appropriate measures to limit the costs and expenses of the ECB wherever possible , so that the available resources can be employed in the most efficient manner .
Von den Adressaten wird auch erwartet , dass sie alle vernünftigen und angemessenen Maßnahmen ergreifen , um die Kosten und Ausgaben der EZB , soweit möglich , zu begrenzen , damit die verfügbaren Ressourcen auf die effizienteste Art und Weise verwendet werden können .
ECB v1

When PCBs are used in populated areas, including schools and hospitals, take all reasonable measures to prevent electrical failures that could result in a fire, and regularly inspect equipment for leaks.’
Bei einer Verwendung von PCB in bewohnten Gebieten, einschließlich Schulen und Krankenhäusern, sind alle angemessenen Maßnahmen zu treffen, um elektrotechnische Störfälle zu verhindern, die zu einem Brand führen könnten, und die Einrichtungen regelmäßig auf Undichtigkeiten zu überprüfen.“
DGT v2019

All reasonable and practicable measures shall be taken to limit the entry and spread of water above the bulkhead deck.
Alle zweckmäßigen und durchführbaren Maßnahmen sind vorgeschrieben, um den Eintritt und die Ausbreitung von Wasser über dem Schottendeck einzuschränken.
TildeMODEL v2018

Moreover, simple compliance by the carrier with the minimum maintenance requirements for a ship should not alone serve as proof that the carrier has taken all "reasonable measures" and is thus exempted from the obligation to pay compensation.
Darüber hinaus darf die Einhaltung der Mindestnormen für die Schiffinstandhaltung nicht allein als Beweis dafür dienen, dass der jeweilige Beförderer alle "angemessenen Maßnahmen" ergriffen hat und somit von der Entschädigungsverpflichtung befreit ist.
TildeMODEL v2018