Übersetzung für "Airtightly" in Deutsch

After emptying, the outlet flange can be closed airtightly.
Nach dem Entleeren kann der Auslaßflansch luftdicht verschlossen werden.
EuroPat v2

This mixture was stored airtightly in a bottle.
Dieses Gemisch wurde in einer Flasche luftdicht aufbewahrt.
EuroPat v2

The end of the tubular bar need not be airtightly sealed.
Dabei muss das Ende des Hohlprofilstabes keineswegs luftdicht abgeschlossen werden.
EuroPat v2

Joists are airtightly sealed with Corvum 30/30.
Balken werden mit Corvum 30/30 luftdicht verklebt.
ParaCrawl v7.1

Vapour control layers are airtightly bonded to purlins with Corvum 30/30.
Dampfbremsen werden mit Corvum 30/30 luftdicht an Pfetten angeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Inner corners are airtightly sealed with Corvum 30/30.
Innen-Ecken werden mit Corvum 30/30 luftdicht verklebt.
ParaCrawl v7.1

Installed skylights are airtightly sealed with Corvum 30/30.
Eingebaute Dachfenster werden mit Corvum 30/30 luftdicht angeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Kept airtightly in a light-proof, dry and cool place.
Luftdicht gehalten in einem lichtdichten, trockenen und kühlen Platz.
CCAligned v1

Circular penetrations, such as pipes and cables, are airtightly sealed with Rissan 60.
Runde Durchdringungen, wie Rohre und Kabel werden mit Rissan 60 luftdicht verklebt.
ParaCrawl v7.1

Vapour control layer overlaps are airtightly sealed with Sicrall 60.
Überlappung der Dampfbremsbahnen werden mit Sicrall 60 luftdicht verklebt.
ParaCrawl v7.1

Each air cushion 27 consists of two parts 28, 29 which, on the edge side, are airtightly connected with one another (FIG.
Jedes Luftkissen 27 besteht aus zwei randseitig luftdicht miteinander verbundenen Teilen 28, 29 (Fig.
EuroPat v2

The lower end of the spring bellows 4 is airtightly joined at 6 to the housing block 1.
Das untere Ende des Faltenbalgs 4 ist bei 6 mit dem Gehäuseblock 1 luftdicht verbunden.
EuroPat v2

In particular, the second air volume would be sealed off airtightly from the first air volume and from the external environment.
Insbesondere würde das zweite Luftvolumen luftdicht gegenüber dem ersten Luftvolumen und gegenüber der äußeren Umgebung abgedichtet.
EuroPat v2

When doing so, the next dose is portioned from the storage receptacle and the system is airtightly closed.
Hierbei wird aus dem Vorratsbehältnis die nächste Dosis portioniert und das System luftdicht verschlossen.
EuroPat v2

The sample is placed on the hole and glued airtightly to the mask at the rim.
Die Probe wird auf das Loch aufgelegt und am Rand per Klebstoff luftdicht der Maske verbunden.
EuroPat v2

After evacuating the bag 60, the opening 66 is sealed airtightly by means of the clip seal 67 .
Nach Evakuieren des Beutels 60 wird die Öffnung 66 mittels des Clipverschlusses 67 luftdicht verschlossen.
EuroPat v2

To this end and in accordance with the invention, the coal is stored in a preferably airtight bunker for accumulating a supply of coal and transported, by means of airtightly enclosed conveyor belts or chains, to coal injectors which are provided in the firing zone of the kiln, distributed over the width thereof, and the coal injectors are connected to an air supply line wherefrom compressed air is admitted or fed into the injectors intermittently, in pulses, to blow the coal stored therein in metered quantities into a firing zone.
Gemäss der Erfindung wird dies dadurch erreicht, dass die Kohle in einem vorzugsweise luftdichten Bunker gelagert und mittels an diesen angeschlossener luftdichter Transportbänder oder -ketten zu in der Brennzone des Ofens über dessen Breite verteilt angeordnete Kohleinjektoren als Brenner gefördert wird und dass die Kohleinjektoren an eine Luftzuführungsleitung angeschlossen sind, aus der ihnen Druckluft impulsweise zum Einblasen der in dosierten Mengen gelagerten Kohle zugeführt wird.
EuroPat v2

The coal-firing installation for tunnel kilns, according to the invention which permits to application of the invention in a very advantageous manner is characterized in that each firing place of a kiln is formed by a coal injector into which the coal can be fed by means of airtightly enclosed conveyor chains or belts connected to a preferably airtight bunker, and which is connected to a compressed-air supply line wherefrom air can be blown into the injector intermittently, in pulses, to eject predetermined amounts of coal, which are stored in the ejector, into the firing zone.
Die Kohlefeuerung für Tunnelöfen, mittels der dieses Verfahren in sehr vorteilhafter Weise anwendbar ist, ist dadurch gekennzeichnet, dass die Brennstellen eines Ofens jeweils durch einen Kohleinjektor gebildet sind, dem die Kohle mittels mit einem vorzugsweise luftdichten Bunker verbundener luftdichter Transportketten oder -bänder zuführbar und der an eine Luftzuführungsleitung angeschlossen ist, aus der Druckluft zur Einbringung vorbestimmter in dem Kohleinjektor lagerbarer Kohlemengen in die Brennzone impulsweise in diesen einblasbar ist.
EuroPat v2

That is, if the coal is transported from a bunker by means of airtightly enclosed conveyors to coal injectors which are designed as burners and into which compressed air from a compressed-air line can be introduced intermittently, in a pulsatory manner, very simple means are created for a dust-free transfer of the coal into the firing zones and its introduction in metered amounts and mixed with air into the tunnel kiln, so that a satisfactory combustion is assured and an operation without service and attendance is obtained.
Wird nämlich die Kohle aus einem Bunker mittels luftdichter Transportmittel zu Kohleinjektoren als Brenner gefördert, denen aus einer Druckluftleitung impulsweise Druckluft zuführbar ist, so ist es mit sehr einfachen Mitteln möglich, die Kohle staubfrei zu den Brennstellen zu transportieren und diese dosiert und mit Luft vermischt in den Tunnelofen einzubringen, so dass eine gute Verbrennung gewährleistet und ein personal- und wartungsfreier Betrieb zu realisieren ist.
EuroPat v2

The acceleration tube 3 has an exit aperture 7 at the end opposite to the retaining device 5, which the impact body 6 freely fits, and which is airtightly closed by a shutter 8.
An der der Haltevorrichtung 5 gegenüberliegenden Seite hat das Beschleunigungsrohr 3 einen Auslass 7, durch den der Aufschlagkörper 6 hindurch passt und der von einem Verschluss 8 luftdicht verschlossen ist.
EuroPat v2

In especially preferred embodiments, the housing consists essentially of a compact cast part and, by means of a counterplate, is airtightly fixed at a sleeve of the air spring by way of corresponding sealing rings.
Das Gehäuse besteht im wesentlichen aus einem kompakten Gußteil und wird mittels einer Gegenplatte an einer Hülse der Luftfeder luftdicht über entsprechende Dichtringe festgesetzt.
EuroPat v2

Due to the small wall thickness of approximately 0.2 to 0.4 mm of this annular lip 34/2, the latter can bear against the conical surface of the closing head 39 absolutely airtightly all around, even with very low axial closing forces of the spring elements 41, even if the annular lip 34/2 itself and/or the conical surface is out-of-round.
Durch die geringe Wanddicke von etwa 0.2 bis 0,4 mm dieser Ringlippe 34/2 kann sich diese auch bei sehr geringen axialen Schließkräften der Federelemente 41 ringsum absolut luftdicht an die Konusfläche des Schließkopfes 39 anlegen, auch wenn die Ringlippe 34/2 selbst und/oder die Konusfläche unrund ist.
EuroPat v2

The push rods 14 are surrounded approximately in their center by an annular, sleeve-like piston 16, which divides the chambers 15 into two parts, separated airtightly from each other.
Die Schubstangen 14 sind etwa in ihrer Mitte von einem ringförmigen, manschettenartigen Kolben 16 umgeben, der die Kammern 15 in zwei luftdicht voneinander getrennte Teile unterteilt.
EuroPat v2

This inset ring 11 is screwed into a metal tube 115, which passes through the sphere on the diameter line and is welded airtightly with the sphere shell at the exits 116 of the sphere of metal.
Dieser Einsatzring 111 ist in ein Metallrohr 115 eingeschraubt, das die Kugel auf der Durchmesserlinie durchsetzt und an den jeweiligen Austritten 116 der Kugel aus Metall luftdicht mit der Kugelschale verschweißt ist.
EuroPat v2

The three housing parts 2 a, 2 b, 2 c are airtightly connected to one another, in particular by welding.
Die drei Gehäuseteile 2a, 2b, 2c sind luftdicht, insbesondere durch schweißen, miteinander verbunden.
EuroPat v2

The entire transition area between cartridge 10 and filling nozzle 12 can be airtightly sealed off by sealing sleeve 46 together with its seal 50 and cartridge 10 .
Der gesamte Übergangsbereich zwischen der Kartusche 10 und dem Füllstutzen 12 kann durch die Dichthülse 46 in Verbindung mit deren Dichtung 50 und der Kartusche 10 luftdicht abgeschlossen werden.
EuroPat v2