Übersetzung für "Air transport agreement" in Deutsch

Cooperation on air transport should be enhanced, in particular through negotiation of an air transport agreement.
Die Zusammenarbeit beim Luftverkehr sollte insbesondere durch Aushandlung eines Luftverkehrsabkommens gestärkt werden.
TildeMODEL v2018

ASEAN’s first air transport agreement as a bloc was with the People’s Republic of China.
Das erste Luftverkehrsabkommen des ASEAN als Länderblock wurde mit der Volksrepublik China geschlossen.
TildeMODEL v2018

In addition, the EU negotiated an air transport agreement with Morocco.
Die EU hat außerdem ein Luftverkehrsabkommen mit Marokko ausgehandelt.
EUbookshop v2

The air transport agreement with Mauritius was renegotiated in January 2016.
Das Luftverkehrsabkommen mit Mauritius wurde im Januar 2016 neu verhandelt.
ParaCrawl v7.1

In conclusion, I recommend Parliament to approve the EU-Canada Air Transport Agreement.
Zum Schluss empfehle ich dem Parlament, das Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und Kanada anzunehmen.
Europarl v8

The EU-Canada Air Transport Agreement is very important for the future of relations between both sides.
Das Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und Kanada ist für die Zukunft der beidseitigen Beziehungen sehr wichtig.
Europarl v8

The Commission has now been negotiating with the US for twelve months on the creation of a new transatlantic air transport agreement.
Die Kommission verhandelt seit zwölf Monaten mit den USA über ein neues transatlantisches Luftverkehrsabkommen.
TildeMODEL v2018

In the field of aviation, the Council authorised the signing of an air transport agreement with Brazil.
Im Bereich des Luftverkehrs hat der Rat die Unterzeichnung eines Luftverkehrsabkommens mit Brasilien genehmigt.
TildeMODEL v2018

It gave its political endorsement to an air transport agreement with the United States, Iceland and Norway .
Er billigte in politischer Hinsicht ein Luftverkehrsabkommen mit den Vereinigten Staaten, Island und Norwegen.
TildeMODEL v2018

The Council granted a mandate to the Commission to open negotiations with Georgia on a comprehensive air transport agreement .
Der Rat beauftragte die Kommission, Verhandlungen mit Georgien über ein umfassendes Luft­verkehrsabkommen aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

The Council authorised the Commission to open negotiations with Brazil on a comprehensive air transport agreement.
Der Rat hat die Kommission ermächtigt, Verhandlungen mit Brasilien über ein umfassendes Luftverkehrsabkommen aufzunehmen.
TildeMODEL v2018

Agreements between Germany and the UAE include an air transport agreement and an investment protection agreement, as well as a double taxation agreement.
Zwischen Deutschland und den VAE bestehen u.a. ein Luftverkehrsabkommen, ein Investitionsschutzabkommen sowie ein Doppelbesteuerungsabkommen.
ParaCrawl v7.1

The EU-Canada Air Transport Agreement was initialled on 30 November 2008, endorsed by the EU-Canada summit on 6 May 2009 and signed on 17-18 December 2009.
Das Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und Kanada wurde am 30. November 2008 paraphiert, vom EU-Kanada-Gipfel am 6. Mai 2009 gebilligt und am 17. und 18. Dezember 2009 unterzeichnet.
Europarl v8

For the reasons outlined above, I am therefore voting in favour of the adoption of the Protocol to Amend the Air Transport Agreement between the EU and the US.
Vor diesem Hintergrund stimme ich deshalb für die Annahme des Protokolls zur Änderung des Luftverkehrsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika.
Europarl v8

I therefore voted in favour of the conclusion of this signing of this Protocol to Amend the Air Transport Agreement between the EU and the US, as I would like to see a continuation of negotiating efforts towards greater liberalisation of traffic rights, the strengthening of cooperation in different areas, and the abolition of regulatory restrictions in place in the US with regard to the ownership and control of US airlines by non-nationals.
Deshalb habe ich für den Abschluss des Protokolls zur Änderung des Luftverkehrsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten gestimmt, weil ich eine Fortsetzung der Verhandlungsbemühungen zur weiteren Liberalisierung der Verkehrsrechte, zur engeren Zusammenarbeit in diversen Bereichen und zur Abschaffung der rechtlichen Restriktionen, die in den USA für die ausländische Beteiligung an und Kontrolle von US-Luftfahrtunternehmen bestehen, begrüßen würde.
Europarl v8

I now hope that Parliament adopts the Protocol to Amend the Air Transport Agreement between the EU and the US, avoiding triggering the suspension clause, which would cause the benefits achieved so far to be lost.
Nun hoffe ich, dass das Parlament das Protokoll zur Änderung des Luftverkehrsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika annimmt, womit verhindert wird, dass die Aussetzungsklausel aktiviert wird, was dazu führen würde, dass die Vorteile, die bislang erzielt wurden, wieder verloren gehen würden.
Europarl v8

With regard to deregulating services, because it was mentioned here, I would like to ask you, Commissioner, what the link will be between this agreement and the agreement on civil aviation safety and the air transport agreement between the European Union and Canada.
In Bezug auf die Deregulierung von Dienstleistungen, die hier erwähnt wurde, möchte ich Sie, Frau Kommissarin fragen, welche Verbindung es zwischen diesem Abkommen und dem Abkommen über die Zivilluftfahrt sowie dem Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Union und Kanada geben wird.
Europarl v8

Air Transport Agreement between the Austrian Federal Government and the Government of Macau done at Vienna on 4 November 1994, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Austria Agreement’ in Annex 2;
Luftverkehrsabkommen zwischen der österreichischen Bundesregierung und der Regierung von Macau, unterzeichnet am 4. November 1994 in Wien, nachstehend in Anhang 2 als „Abkommen SVR Macau/Österreich“ bezeichnet,
DGT v2019

Air Transport Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of Macau done at Bonn on 5 September 1996, hereinafter referred to as ‘Macao SAR-Germany Agreement’ in Annex 2;
Luftverkehrsabkommen zwischen der Regierung der Bundesrepublik Deutschland und der Regierung von Macau, unterzeichnet am 5. September 1996 in Bonn, nachstehend in Anhang 2 als „Abkommen SVR Macau/Deutschland“ bezeichnet,
DGT v2019

I therefore believe that Parliament should consent to the EU-Canada Air Transport Agreement.
Ich bin deshalb der Auffassung, dass das Parlament seine Zustimmung zum Luftverkehrsabkommen zwischen der EU und Kanada erteilen sollte.
Europarl v8

Although far from perfect, the EU-US Air Transport Agreement marks a step forward, paving the way not only for future opportunities in terms of additional investment and market access, but also for measures providing increased safety and security.
Das Luftverkehrsabkommen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten ist bei weitem nicht perfekt, stellt aber einen Fortschritt dar und ebnet nicht nur den Weg für künftige zusätzliche Investitions- und Marktzutrittsmöglichkeiten, sondern auch für Maßnahmen zur verbesserten Sicherheit und Gefahrenabwehr.
Europarl v8

The Protocol to Amend the Air Transport Agreement provides for the market to be opened up to EU and US airlines on a non-discriminatory basis and offers passengers and freight operators improved services, in terms of both variety and cost, provides substantial economic benefits and creates jobs.
Das Protokoll zur Änderung des Luftverkehrsabkommens beinhaltet die diskriminierungsfreie Öffnung des Marktes für Luftfahrtunternehmen der EU und der USA, bietet Fluggästen und Luftfrachtgesellschaften - im Hinblick auf Angebot und Kosten - verbesserte Dienstleistungen sowie wesentliche wirtschaftliche Vorteile, und sorgt dafür, dass Arbeitsplätze geschaffen werden.
Europarl v8