Übersetzung für "Agrarian question" in Deutsch
The
agrarian
question
has
had
multiple
meanings
in
the
history
of
the
international
left.
Die
Agrarfrage
hatte
in
der
Geschichte
der
internationalen
Linken
unterschiedliche
Bedeutungen.
ParaCrawl v7.1
The
subsoil
of
the
revolution
was
the
agrarian
question.
Das
Bauerntum
Den
Untergrund
der
Revolution
bildete
die
Agrarfrage.
ParaCrawl v7.1
At
the
bottom
of
this
difference
it
is
not
hard
to
find
the
agrarian
question.
Im
Kern
dieses
Unterschiedes
ist
nicht
schwer,
die
Agrarfrage
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
Where
is
the
‘jumping
over’
of
the
agrarian
question
here?
Wo
ist
hier
das
„Hinüberspringen“
über
die
Agrarfrage?
ParaCrawl v7.1
Where
is
the
'jumping
over'
of
the
agrarian
question
here?
Wo
ist
hier
das
"Hinüberspringen"
über
die
Agrarfrage?
ParaCrawl v7.1
At
the
Second
World
Congress,
Crispien
of
the
USPD
accused
the
Russians
of
opportunism
on
the
agrarian
question.
Auf
dem
zweiten
Weltkongreß
beschuldigte
Crispien
von
der
USPD
die
Russen
des
Opportunismus
in
der
Agrarfrage.
ParaCrawl v7.1
In
the
interests
of
national
unity
it
had
been
decided
to
pretend
that
the
agrarian
question
did
not
exist.
Im
Interesse
der
nationalen
Einheit
hatte
man
beschlossen,
zu
tun,
als
existiere
keine
Agrarfrage.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
the
national,
but
the
agrarian
question,
that
decides
the
fate
of
progress
in
Russia.
Nicht
die
nationale,
sondern
die
Agrarfrage
entscheidet
das
Schicksal
des
Fortschritts
in
Rußland.
ParaCrawl v7.1
But
developed
further,
his
focus
on
the
agrarian
question
does.
Aber
seine
Konzentration
auf
die
Agrarfrage
liefert
diesen
Schlüssel,
wenn
man
sie
weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1
The
agrarian
question
has
been
defined
by
Lenin’s
theses
at
the
2nd
Congress
of
the
International.
Die
Agrarfrage
ist
durch
die
Thesen
Lenins
auf
dem
II.
Kongress
der
Internationale
grundsätzlich
bestimmt
worden.
ParaCrawl v7.1
The
agrarian
question
has
been
defined
by
Lenin's
theses
at
the
2nd
Congress
of
the
International.
Die
Agrarfrage
ist
durch
die
Thesen
Lenins
auf
dem
II.
Kongress
der
Internationale
grundsätzlich
bestimmt
worden.
ParaCrawl v7.1
And
to
be
certain,
there
has
been
no
improvement
regarding
the
agrarian
question
and
the
social
conflicts
linked
to
it.
Und
ebensowenig
gibt
es
Verbesserungen
bezüglich
der
Landfrage
und
den
damit
verbundenen
sozialen
Konflikten.
ParaCrawl v7.1
The
Russian
liberal
bourgeoisie,
in
the
national
as
well
as
in
the
agrarian
question,
would
not
go
beyond
certain
ameliorations
of
the
regime
of
oppression
and
violence.
Die
russisch
liberale
Bourgeoisie
wollte
in
der
nationalen
wie
auch
in
der
Agrarfrage
nicht
über
gewisse
Milderungen
des
Regimes
der
Unterdrückung
und
Vergewaltigung
hinausgehen.
ParaCrawl v7.1
Once
again
the
Bordigist
tradition
unearthed
perspectives
quite
marginal
to
the
general
debates
of
the
1960’s
and
1970’s,
perspectives
that
I
think
tie
together
the
agrarian
question,
the
periodization
of
capitalist
accumulation,
the
real
historical
role
of
Social
Democracy
and
Bolshevism,
and
the
historic
link
between
enlightened
absolutism
in
the
17th
century
and
mass-based
Communist
Parties
in
the
20th.
Wiederum
grub
die
bordigistische
Tradition
Perspektiven
aus,
die
in
den
allgemeinen
Debatten
der
60er
und
70er
Jahre
kaum
eine
Rolle
spielten,
meiner
Meinung
nach
aber
die
Verbindung
zwischen
der
Agrarfrage,
der
Periodisierung
der
kapitalistischen
Akkumulation,
der
wirklichen
historischen
Rolle
der
Sozialdemokratie
und
des
Bolschewismus
und
dem
historischen
Zusammenhang
zwischen
dem
aufgeklärten
Absolutismus
im
17.
und
den
kommunistischen
Massenparteien
im
20.
Jahrhundert
herstellen.
ParaCrawl v7.1
Both
in
the
agrarian
question
(the
programme
of
the
municipalisation
of
all
land)
and
in
general
questions
of
programme
and
tactics,
our
Social-Narodniks
are
more
and
more
substituting
“amendments”
to
Marx
for
the
moribund
and
obsolescent
remnants
of
their
old
system,
which
in
its
own
way
was
integral
and
fundamentally
hostile
to
Marxism.
In
der
Agrarfrage
(Programm
der
Munizipalisierung
des
gesamten
Grund
und
Bodens)
wie
in
allgemeinen
programmatischen
und
taktischen
Fragen
ersetzen
unsere
Sozialvolkstümler
die
absterbenden,
verfallenden
Überreste
des
alten,
in
seiner
Art
geschlossenen
und
dem
Marxismus
von
Grund
aus
feindlichen
Systems
immer
mehr
durch
„Korrekturen“
an
Marx.
ParaCrawl v7.1
In
his
preface
to
the
Agrarian
Question,
Kautsky
turns
upon
those
who
speak
of
the
necessity
of
a
triumph
over
Marxism.
Kautsky
wendet
sich
im
Vorwort
seiner
Agrarfrage
gegen
diejenigen,
die
von
der
Nothwendigkeit
einer
Ueberwindung
des
Marxismus
sprechen.
ParaCrawl v7.1
In
the
solution
of
the
agrarian
question,
we
consider
the
peasant
workers
-
those
who
exploit
no
one
else's
labour
-
and
the
wage-earning
rural
proletariat
as
the
main
revolutionary
creative
forces.
Wir
halten
die
arbeitende
Bauernschaft,
die
keine
fremde
Arbeit
ausbeutet,
und
das
ländliche
Tagelöhnerproletariat
für
die
wichtigsten
revolutionär-schöpferischen
Kräfte
bei
der
Lösung
der
Landfrage.
ParaCrawl v7.1
For
it
must
be
obvious
to
everyone
in
this
context
that
the
problem
which
here
confronts
us
in
all
its
magnitude
–
the
rebellion
of
all
the
oppressed,
not
only
the
workers,
on
a
universal
scale
–
is
the
same
problem
that
Lenin
had
always
persistently
proclaimed
to
be
at
the
core
of
the
Russian
agrarian
question
–
against
the
Narodniks,
Legal
Marxists,
and
Economists.
Denn
es
muss
jedem
in
diesem
Zusammenhange
klarwerden,
daß
das
ganze
ungeheure
Problem,
das
sich
vor
uns
hier
auftut
–
die
Auflehnung
aller
Unterdrückten,
nicht
bloß
der
Arbeiter,
in
wirklichem
Weltmaßstabe
–
dasselbe
Problem
ist,
was
Lenin
von
Anfang
an
als
Kern
der
russischen
Agrarfrage
gegen
Narodniki,
legale
Marxisten,
Ökonomisten
usw.
ununterbrochen
verkündet
hat.
ParaCrawl v7.1
Its
theoretical
positions,
represented
in
the
first
period
by
Plekhanov
and
then
by
Lenin
and
the
Bolsheviks,
are
in
full
accord
with
European
and
international
Marxism,
most
importantly
on
the
agrarian
question
which
is
of
prime
importance
in
Russia.
Ihre
theoretische
Linie
(zuerst
von
Plechanow,
dann
von
Lenin
und
den
Bolschewiki
vertreten)
stimmt
vollkommen
überein
mit
der
des
europäischen
und
internationalen
Marxismus,
vor
allem
in
der
Agrarfrage,
die
in
Russland
von
ausschlaggebender
Wichtigkeit
ist.
ParaCrawl v7.1
But
in
order
to
expose
this,
a
courageous
programme
is
necessary
to
solve
the
burning,
resolve
questions
of
the
democratic
revolution
–
in
many
countries
the
agrarian
question
–
and
to
address
the
poverty
and
misery
of
the
workers
and
the
semi-proletarians,
the
urban
poor.
Um
das
aber
bloßzustellen,
ist
ein
mutiges
Programm
vonnöten,
das
die
brennenden
Fragen
der
demokratischen
Revolution
löst
-
in
vielen
Ländern
ist
dies
die
Landfrage
-
und
die
Armut
sowie
das
Elend
der
ArbeiterInnen
und
HalbproletarierInnen,
der
städtischen
Armen
anpackt.
ParaCrawl v7.1
The
gist
of
the
matter
lay
in
the
fact
that
the
agrarian
question,
which
constituted
the
basis
of
the
bourgeois
revolution,
could
not
be
solved
under
the
rule
of
the
bourgeoisie.
Der
Kern
der
Sache
bestand
darin,
daß
die
Agrarfrage,
die
die
Basis
der
bürgerlichen
Revolution
bildete,
unter
der
Herrschaft
der
Bourgeoisie
nicht
gelöst
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
For
Lenin,
the
liberation
of
the
productive
forces
of
bourgeois
society
from
the
fetters
of
serfdom
signified,
first
and
foremost,
a
radical
solution
of
the
agrarian
question
in
the
sense
of
complete
liquidation
of
the
landowning
class
and
revolutionary
redistribution
of
landownership.
Die
Befreiung
der
Produktivkräfte
der
bürgerlichen
Gesellschaft
aus
den
Fesseln
der
Leibeigenschaft
bedeutete
für
Lenin
vor
allem
eine
radikale
Lösung
der
Agrarfrage
im
Sinne
der
völligen
Liquidierung
der
Gutsbesitzerklasse
und
der
revolutionären
Umschichtung
des
Bodenbesitzes.
ParaCrawl v7.1
The
ECCI
doubtlessly
intends
to
say
that
the
new
resurgence
of
the
Chinese
revolution,
or
the
third
Chinese
revolution,
will
bear
a
bourgeois-democratic
character
because
the
second
Chinese
revolution
of
1925-1927
solved
neither
the
agrarian
question
nor
the
national
question.
Das
EKKI
will
offenbar
damit
sagen,
dass
ein
neuer
Aufschwung
der
chinesischen
Revolution,
oder
richtiger,
die
dritte
chinesische
Revolution
einen
bürgerlich-demokratischen
Charakter
haben
wird,
schon
im
Hinblick
darauf,
weil
die
zweite
chinesische
Revolution
der
Jahre
1925/27
weder
die
Agrarfrage
noch
die
nationale
Frage
gelöst
habe.
ParaCrawl v7.1
The
experience
of
the
1905
Revolution
demonstrated
even
more
clearly
the
bankruptcy
of
the
liberal
bourgeoisie,
particularly
on
the
question
that
was
crucial
for
the
overwhelming
majority
of
the
Russian
population:
the
agrarian
question.
Die
Erfahrung
der
1905er
Revoolution
zeigte
noch
deutlicher
den
Bankrott
der
liberalen
Bourgeoisie,
besonders
über
die
Frage,
die
für
die
überwiegende
Mehrheit
der
russischen
Bevölkerung,
die
Agrarfrage.
ParaCrawl v7.1
That
the
historical
working
class
movement
has
always
given
much
attention
to
the
agrarian
question
and
that
this
question
has
been
much
debated
up
until
the
early
1980s,
but
that
these
debates
have
since
fallen
silent,
also
casts
meaningful
light
on
the
current
historical
and
-
if
one
takes
the
above
approach
seriously
-
perspectivic
emptyness
of
contemporary
radical
left
currents.
Dass
die
historische
Arbeiterbewegung
der
»Agrarfrage«
immerhin
stets
große
Aufmerksamkeit
widmete
und
die
Debatten
darum
bis
in
die
frühen
1980er
Jahre
relativ
präsent
waren,
seitdem
aber
abgebrochen
sind,
wirft
nebenbei
auch
ein
bezeichnendes
Licht
auf
die
gegenwärtige
Geschichts-
und
–
nimmt
man
den
oben
geschilderten
Ansatz
ernst
–
Perspektivlosigkeit
der
zeitgenössischen
radikalen
Linken.
ParaCrawl v7.1
The
"agrarian
question"
in
this
sense,
was
not
solved
in
France
in
1789
but
in
1945-1973.
So
gesehen
wurde
die
"Agrarfrage"
in
Frankreich
nicht
1789,
sondern
zwischen
1945
und
1973
gelöst.
ParaCrawl v7.1
Any
other
solution
of
the
agrarian
question
in
the
revolution
would
create
less
favourable
starting-points
for
further
economic
development.
Jede
andere
Lösung
der
Agrarfrage
in
der
Revolution
schafft
weniger
günstige
Ausgangspunkte
für
die
weitere
ökonomische
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1