Übersetzung für "Agrarian question" in Deutsch

The agrarian question has had multiple meanings in the history of the international left.
Die Agrarfrage hatte in der Geschichte der internationalen Linken unterschiedliche Bedeutungen.
ParaCrawl v7.1

The subsoil of the revolution was the agrarian question.
Das Bauerntum Den Untergrund der Revolution bildete die Agrarfrage.
ParaCrawl v7.1

At the bottom of this difference it is not hard to find the agrarian question.
Im Kern dieses Unterschiedes ist nicht schwer, die Agrarfrage zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

Where is the ‘jumping over’ of the agrarian question here?
Wo ist hier das „Hinüberspringen“ über die Agrarfrage?
ParaCrawl v7.1

Where is the 'jumping over' of the agrarian question here?
Wo ist hier das "Hinüberspringen" über die Agrarfrage?
ParaCrawl v7.1

At the Second World Congress, Crispien of the USPD accused the Russians of opportunism on the agrarian question.
Auf dem zweiten Weltkongreß beschuldigte Crispien von der USPD die Russen des Opportunismus in der Agrarfrage.
ParaCrawl v7.1

In the interests of national unity it had been decided to pretend that the agrarian question did not exist.
Im Interesse der nationalen Einheit hatte man beschlossen, zu tun, als existiere keine Agrarfrage.
ParaCrawl v7.1

It is not the national, but the agrarian question, that decides the fate of progress in Russia.
Nicht die nationale, sondern die Agrarfrage entscheidet das Schicksal des Fortschritts in Rußland.
ParaCrawl v7.1

But developed further, his focus on the agrarian question does.
Aber seine Konzentration auf die Agrarfrage liefert diesen Schlüssel, wenn man sie weiterentwickelt.
ParaCrawl v7.1

The agrarian question has been defined by Lenin’s theses at the 2nd Congress of the International.
Die Agrarfrage ist durch die Thesen Lenins auf dem II. Kongress der Internationale grundsätzlich bestimmt worden.
ParaCrawl v7.1

The agrarian question has been defined by Lenin's theses at the 2nd Congress of the International.
Die Agrarfrage ist durch die Thesen Lenins auf dem II. Kongress der Internationale grundsätzlich bestimmt worden.
ParaCrawl v7.1

And to be certain, there has been no improvement regarding the agrarian question and the social conflicts linked to it.
Und ebensowenig gibt es Verbesserungen bezüglich der Landfrage und den damit verbundenen sozialen Konflikten.
ParaCrawl v7.1

The Russian liberal bourgeoisie, in the national as well as in the agrarian question, would not go beyond certain ameliorations of the regime of oppression and violence.
Die russisch liberale Bourgeoisie wollte in der nationalen wie auch in der Agrarfrage nicht über gewisse Milderungen des Regimes der Unterdrückung und Vergewaltigung hinausgehen.
ParaCrawl v7.1

Once again the Bordigist tradition unearthed perspectives quite marginal to the general debates of the 1960’s and 1970’s, perspectives that I think tie together the agrarian question, the periodization of capitalist accumulation, the real historical role of Social Democracy and Bolshevism, and the historic link between enlightened absolutism in the 17th century and mass-based Communist Parties in the 20th.
Wiederum grub die bordigistische Tradition Perspektiven aus, die in den allgemeinen Debatten der 60er und 70er Jahre kaum eine Rolle spielten, meiner Meinung nach aber die Verbindung zwischen der Agrarfrage, der Periodisierung der kapitalistischen Akkumulation, der wirklichen historischen Rolle der Sozialdemokratie und des Bolschewismus und dem historischen Zusammenhang zwischen dem aufgeklärten Absolutismus im 17. und den kommunistischen Massenparteien im 20. Jahrhundert herstellen.
ParaCrawl v7.1

Both in the agrarian question (the programme of the municipalisation of all land) and in general questions of programme and tactics, our Social-Narodniks are more and more substituting “amendments” to Marx for the moribund and obsolescent remnants of their old system, which in its own way was integral and fundamentally hostile to Marxism.
In der Agrarfrage (Programm der Munizipalisierung des gesamten Grund und Bodens) wie in allgemeinen programmatischen und taktischen Fragen ersetzen unsere Sozialvolkstümler die absterbenden, verfallenden Überreste des alten, in seiner Art geschlossenen und dem Marxismus von Grund aus feindlichen Systems immer mehr durch „Korrekturen“ an Marx.
ParaCrawl v7.1

In his preface to the Agrarian Question, Kautsky turns upon those who speak of the necessity of a triumph over Marxism.
Kautsky wendet sich im Vorwort seiner Agrarfrage gegen diejenigen, die von der Nothwendigkeit einer Ueberwindung des Marxismus sprechen.
ParaCrawl v7.1

In the solution of the agrarian question, we consider the peasant workers - those who exploit no one else's labour - and the wage-earning rural proletariat as the main revolutionary creative forces.
Wir halten die arbeitende Bauernschaft, die keine fremde Arbeit ausbeutet, und das ländliche Tagelöhnerproletariat für die wichtigsten revolutionär-schöpferischen Kräfte bei der Lösung der Landfrage.
ParaCrawl v7.1

For it must be obvious to everyone in this context that the problem which here confronts us in all its magnitude – the rebellion of all the oppressed, not only the workers, on a universal scale – is the same problem that Lenin had always persistently proclaimed to be at the core of the Russian agrarian question – against the Narodniks, Legal Marxists, and Economists.
Denn es muss jedem in diesem Zusammenhange klarwerden, daß das ganze ungeheure Problem, das sich vor uns hier auftut – die Auflehnung aller Unterdrückten, nicht bloß der Arbeiter, in wirklichem Weltmaßstabe – dasselbe Problem ist, was Lenin von Anfang an als Kern der russischen Agrarfrage gegen Narodniki, legale Marxisten, Ökonomisten usw. ununterbrochen verkündet hat.
ParaCrawl v7.1

Its theoretical positions, represented in the first period by Plekhanov and then by Lenin and the Bolsheviks, are in full accord with European and international Marxism, most importantly on the agrarian question which is of prime importance in Russia.
Ihre theoretische Linie (zuerst von Plechanow, dann von Lenin und den Bolschewiki vertreten) stimmt vollkommen überein mit der des europäischen und internationalen Marxismus, vor allem in der Agrarfrage, die in Russland von ausschlaggebender Wichtigkeit ist.
ParaCrawl v7.1

But in order to expose this, a courageous programme is necessary to solve the burning, resolve questions of the democratic revolution – in many countries the agrarian question – and to address the poverty and misery of the workers and the semi-proletarians, the urban poor.
Um das aber bloßzustellen, ist ein mutiges Programm vonnöten, das die brennenden Fragen der demokratischen Revolution löst - in vielen Ländern ist dies die Landfrage - und die Armut sowie das Elend der ArbeiterInnen und HalbproletarierInnen, der städtischen Armen anpackt.
ParaCrawl v7.1

The gist of the matter lay in the fact that the agrarian question, which constituted the basis of the bourgeois revolution, could not be solved under the rule of the bourgeoisie.
Der Kern der Sache bestand darin, daß die Agrarfrage, die die Basis der bürgerlichen Revolution bildete, unter der Herrschaft der Bourgeoisie nicht gelöst werden konnte.
ParaCrawl v7.1

For Lenin, the liberation of the productive forces of bourgeois society from the fetters of serfdom signified, first and foremost, a radical solution of the agrarian question in the sense of complete liquidation of the landowning class and revolutionary redistribution of landownership.
Die Befreiung der Produktivkräfte der bürgerlichen Gesellschaft aus den Fesseln der Leibeigenschaft bedeutete für Lenin vor allem eine radikale Lösung der Agrarfrage im Sinne der völligen Liquidierung der Gutsbesitzerklasse und der revolutionären Umschichtung des Bodenbesitzes.
ParaCrawl v7.1

The ECCI doubtlessly intends to say that the new resurgence of the Chinese revolution, or the third Chinese revolution, will bear a bourgeois-democratic character because the second Chinese revolution of 1925-1927 solved neither the agrarian question nor the national question.
Das EKKI will offenbar damit sagen, dass ein neuer Aufschwung der chinesischen Revolution, oder richtiger, die dritte chinesische Revolution einen bürgerlich-demokratischen Charakter haben wird, schon im Hinblick darauf, weil die zweite chinesische Revolution der Jahre 1925/27 weder die Agrarfrage noch die nationale Frage gelöst habe.
ParaCrawl v7.1

The experience of the 1905 Revolution demonstrated even more clearly the bankruptcy of the liberal bourgeoisie, particularly on the question that was crucial for the overwhelming majority of the Russian population: the agrarian question.
Die Erfahrung der 1905er Revoolution zeigte noch deutlicher den Bankrott der liberalen Bourgeoisie, besonders über die Frage, die für die überwiegende Mehrheit der russischen Bevölkerung, die Agrarfrage.
ParaCrawl v7.1

That the historical working class movement has always given much attention to the agrarian question and that this question has been much debated up until the early 1980s, but that these debates have since fallen silent, also casts meaningful light on the current historical and - if one takes the above approach seriously - perspectivic emptyness of contemporary radical left currents.
Dass die historische Arbeiterbewegung der »Agrarfrage« immerhin stets große Aufmerksamkeit widmete und die Debatten darum bis in die frühen 1980er Jahre relativ präsent waren, seitdem aber abgebrochen sind, wirft nebenbei auch ein bezeichnendes Licht auf die gegenwärtige Geschichts- und – nimmt man den oben geschilderten Ansatz ernst – Perspektivlosigkeit der zeitgenössischen radikalen Linken.
ParaCrawl v7.1

The "agrarian question" in this sense, was not solved in France in 1789 but in 1945-1973.
So gesehen wurde die "Agrarfrage" in Frankreich nicht 1789, sondern zwischen 1945 und 1973 gelöst.
ParaCrawl v7.1

Any other solution of the agrarian question in the revolution would create less favourable starting-points for further economic development.
Jede andere Lösung der Agrarfrage in der Revolution schafft weniger günstige Ausgangspunkte für die weitere ökonomische Entwicklung.
ParaCrawl v7.1