Übersetzung für "Aggregate period" in Deutsch

Practical training may be in the form of a training period, provided that such training is full-time and under the direct control of the competent authority, and does not exceed six months within the aggregate training period of five years study.
Die praktische Ausbildung kann in Form eines Praktikums erfolgen, wenn dieses unter der unmittelbaren Kontrolle der zuständigen Behörde oder Einrichtung auf Vollzeitbasis abgeleistet wird und innerhalb der Gesamtdauer der Hochschulausbildung von 5 Jahren nicht mehr als 6 Monate beträgt.
DGT v2019

These differentials versus the USA have contributed to a huge gap in aggregate over the period 1991-2000:
Diese Unterschiede zu den Zahlen der USA haben zu einem enormen kumulierten Abstand im Zeitraum 1991 bis 2000 beigetragen:
TildeMODEL v2018

Practical training may be in the form of a training period, provided that such training is fulltime and under the direct control of the competent authority, and does not exceed six months within the aggregate training period of five years study.
Die praktische Ausbildung kann in Form eines Praktikums erfolgen, wenn dieses unter der unmittelbaren Kontrolle der zuständigen Behörde oder Einrichtung auf Vollzeitbasis abgeleistet wird und innerhalb der Gesamtdauer der Hochschulausbildung von fünf Jahren nicht mehr als sechs Monate beträgt.
EUbookshop v2

Risk appears to have declined over the period from 1962 to 2008 in Britain, and in aggregate over that period, there is no significant excess risk.
Das Risiko scheint über den Zeitraum von 1962 bis 2008 in Großbritannien abgenommen zu haben, für diesen gesamten Zeitraum wird kein signifikant erhöhtes Risiko gefunden.
ParaCrawl v7.1

Assuming that all contemplated purchases of securities in the market and exercise of options to purchase units of the Corporation are made by Pacific Road, which are expected to be completed at different stages over an aggregate period of time not to exceed five years from the date of the Agreement, it is expected that Pacific Road will ultimately become a control person in the Corporation within the meaning of the TSXV rules and applicable securities laws.
Wenn alle vorgesehenen Erwerbe von Wertpapieren und die Ausübung von Optionen auf den Erwerb von Einheiten des Unternehmens von Pacific Road durchgeführt werden, was in unterschiedlichen Phasen über einen Zeitraum von insgesamt höchstens fünf Jahren nach dem Datum des Abkommens erfolgen soll, ist davon auszugehen, dass Pacific Road gemäß den Bestimmungen der TSX-V und den geltenden Wertpapiergesetzen schließlich eine Kontrollperson des Unternehmens wird.
ParaCrawl v7.1

In a case where an employee was on medical leave for an aggregate period (with interruptions) of 182 days between December and June, was let go upon returning to work, and then fell ill again during his period of notice, remaining indisposed also after the period of notice has elapsed, will he be entitled to a new benefits period?
Hat ein Arbeitnehmer, der zwischen Dezember und Juni insgesamt 182 Tage krankgeschrieben war, nach der Rückkehr zur Arbeit entlassen wurde und während der Kündigungsfrist wieder krankgeschrieben wurde, wobei er nach der Kündigungsfrist weiterhin arbeitsunfähig ist, Recht auf neues Krankengeld?
ParaCrawl v7.1

This article contains special rules for aggregating periods for seasonal workers.
Dieser Artikel enthält die Sonderregelung für die Zusammenrechnung der Zeiten für Saisonarbeiter.
TildeMODEL v2018

These objectives must be attained in particular by aggregating all the periods taken into account under the various national legislation for the purpose of acquiring and retaining the right to benefits and of calculating the amount of benefits, and by providing benefits for the various categories of persons covered by this Regulation.
Diese Ziele müssen insbesondere durch die Zusammenrechnung aller Zeiten, die nach den verschiedenen nationalen Rechtsvorschriften für die Begründung und Aufrechterhaltung des Leistungsanspruchs und für dessen Berechnung zu berücksichtigen sind, sowie durch die Gewährung von Leistungen an die verschiedenen unter diese Verordnung fallenden Personengruppen, erreicht werden.
DGT v2019

Periods completed under the legislation of another Member State should therefore be taken into account solely by applying the principle of aggregation of periods.
Zeiten, die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegt worden sind, sollten deshalb nur durch die Anwendung des Grundsatzes der Zusammenrechnung der Zeiten berücksichtigt werden.
DGT v2019

However, the principle of treating certain facts or events occurring in the territory of another Member State as if they had taken place in the territory of the Member State whose legislation is applicable should not interfere with the principle of aggregating periods of insurance, employment, self-employment or residence completed under the legislation of another Member State with those completed under the legislation of the competent Member State.
Der Grundsatz, dass bestimmte Sachverhalte oder Ereignisse, die im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats eingetreten sind, so zu behandeln sind, als ob sie im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, dessen Rechtsvorschriften Anwendung finden, eingetreten wären, sollte jedoch nicht zu einem Widerspruch mit dem Grundsatz der Zusammenrechnung von Versicherungszeiten, Beschäftigungszeiten, Zeiten einer selbstständigen Erwerbstätigkeit oder Wohnzeiten, die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats zurückgelegt worden sind, mit Zeiten, die nach den Rechtsvorschriften des zuständigen Mitgliedstaats zurückgelegt worden sind, führen.
DGT v2019

We see the guiding principles of the regulation as being equality of treatment for citizens of other states and for national workers, regardless of whether the workers are self-employed or not, aggregating contribution periods in various countries if necessary, banning multiple payments and allowing social security to be transferred to other countries.
Wir sehen die Hauptprinzipien der Verordnung in der Gleichbehandlung der Bürger anderer Staaten und der einheimischen Arbeitnehmer, unabhängig davon, ob sie selbständig oder angestellt sind, in der, falls erforderlich, Zusammenrechnung der Zeiträume, in denen Beiträge in den verschiedenen Ländern gezahlt wurden, in dem Verbot von Mehrfachzahlungen und in der Zulassung der Übertragung der Sozialversicherung in andere Staaten.
Europarl v8

It shall be reduced by the number of days corresponding to half the number of days in the aggregation period;
Sie wird um eine Anzahl von Tagen gekürzt, die der Hälfte der Tage des Globalisierungszeitraums entspricht.
JRC-Acquis v3.0

The Spanish institutions cannot therefore issue the relevant certificates for the purposes of aggregating periods.
Daher ist es den spanischen Trägern nicht möglich, die entsprechenden Bescheinigungen für die Zusammenrechnung der Zeiten auszustellen.
JRC-Acquis v3.0

The preferred option for the aggregation of unemployment benefits is to require a minimum qualifying period of three months insurance in the Member State of most recent activity before a right to aggregate past periods of insurance arises (while requiring the Member State of previous activity to provide benefits when this condition is not fulfilled).
Bei der Zusammenrechnung von Arbeitslosenleistungen besteht die bevorzugte Option darin, einen anspruchsbegründenden Mindestversicherungszeitraum von drei Monaten im Mitgliedstaat der letzten Erwerbstätigkeit vorzuschreiben, der Voraussetzung für den Anspruch auf Zusammenrechnung früherer Versicherungszeiten ist (bei Nichterfüllen dieser Bedingung ist der Mitgliedstaat der letzten Erwerbstätigkeit zur Gewährung von Leistungen verpflichtet).
TildeMODEL v2018

The first situation is where the entitlement to a benefit is satisfied without having to aggregate periods of insurance from other Member States.
Bei dem ersten geht es darum, daß der Anspruch auf Leistungen begründet ist, ohne daß in anderen Mitgliedstaaten zurückgelegte Versicherungszeiten zusammengerechnet werden müssen.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, there are still a number of unregulated matters, such as reciprocity, the aggregation of insurance periods outside the EU or the export of pensions when a State's national law does not offer its own citizens this right.
Dessen ungeachtet bleiben Aspekte wie die Gegenseitigkeit, die Zusammenrechnung von Versicherungszeiten außerhalb der EU und der Rentenexport ungeregelt, wenn die Rechtsvorschriften eines Staates dieses Recht für die eigenen Staatsangehörigen nicht vorsehen.
TildeMODEL v2018

This concerns, in particular, provisions in respect of Denmark on the aggregation of insurance periods acquired by Croatian workers in the various Member States, the export of certain benefits to Croatia as well as the granting of family benefits to Croatian workers for their family members legally resident in the same Member State as the worker concerned.
Die übrigen Bestimmungen betreffen insbesondere die Zusammenrechnung sämtlicher Versicherungszeiten, die kroatische Arbeitnehmer in den einzelnen Mitgliedstaaten zurückgelegt haben, in Bezug auf Dänemark, die Ausfuhr bestimmter Leistungen nach Kroatien und die Gewährung von Familienleistungen zugunsten kroatischer Arbeitnehmer für deren Familienangehörige, die im gleichen Mitgliedstaat wie die betreffenden Arbeitnehmer rechtmäßig wohnhaft sind.
TildeMODEL v2018

Annex VI, Part B lists the special schemes for self-employed persons to which special provisions on the aggregation of insurance periods completed in another Member State apply.
In Anhang IV Teil B sind die Sondersysteme für Selbständige aufgeführt, für die besondere Bestimmungen bezüglich der Zusammenrechnung von in einem anderen Mitgliedstaat zurückgelegten Versicherungszeiten gelten.
TildeMODEL v2018

This Regulation already covers the principle of aggregation of insurance periods acquired by Albanian workers in the various Member States regarding entitlement to certain benefits, as set out in the first indent of Article 48(1) of the Agreement with Albania.
Diese Verordnung enthält bereits den Grundsatz, dass hinsichtlich des Anspruchs auf bestimmte Leistungen sämtliche Versicherungszeiten zusammengerechnet werden, die albanische Arbeitnehmer in den einzelnen Mitgliedstaaten zurückgelegt haben, wie in Artikel 48 Absatz 1 Unterabsatz 1 des Abkommens mit Albanien festgelegt.
TildeMODEL v2018

This Regulation already covers the principle of aggregation of insurance periods acquired by workers of San Marino nationality in the various Member States regarding entitlement to certain benefits, as set out in Article 21(2) of the Agreement with San Marino.
Diese Verordnung enthält bereits den Grundsatz, dass hinsichtlich des Anspruchs auf bestimmte Leistungen sämtliche Versicherungszeiten zusammengerechnet werden, die Arbeitnehmer aus San Marino in den einzelnen Mitgliedstaaten zurückgelegt haben, wie in Artikel 21 Absatz 2 des Abkommens mit San Marino festgelegt.
TildeMODEL v2018

This Regulation already covers the principle of aggregation of insurance periods acquired by Croatian workers in the various Member States regarding entitlement to certain benefits, as set out in Article 47 (1), first indent, of the SAA with Croatia.
Diese Verordnung enthält bereits den Grundsatz, dass hinsichtlich des Anspruchs auf bestimmte Leistungen sämtliche Versicherungszeiten zusammengerechnet werden, die kroatische Arbeitnehmer in den einzelnen Mitgliedstaaten zurückgelegt haben, wie in Artikel 47 Absatz 1 erster Gedankenstrich des SAA mit Kroatien festgelegt.
TildeMODEL v2018

Basically, it provides for mixed aggregation, i.e. it allows periods of unemployment completed in one Member State to be aggregated with periods of residence or insurance completed in another Member State.
Im Grunde ist eine Mischzusammenrechnung vorgesehen, d.h. Zeiten der Arbeitslosigkeit in einem Mitgliedstaat können mit in einem anderen Mitgliedstaat zurückgelegten Wohn- oder Versicherungszeiten zusammengerechnet werden.
TildeMODEL v2018

It shall be reduced by the number of days corresponding to half the number of days covered by the aggregation period.
Sie wird um die Anzahl von Tagen verkürzt, die der Hälfte der Tage des Globalisierungszeitraums entspricht.
DGT v2019

Regulation (EU) No 1231/2010 already covers the principle of aggregation of insurance periods acquired by Montenegrin workers in the various Member States regarding entitlement to certain benefits, as set out in Article 51(1)(a) of the Agreement.
Die Verordnung (EU) Nr. 1231/2010 enthält bereits den Grundsatz, dass hinsichtlich des Anspruchs auf bestimmte Leistungen sämtliche Versicherungszeiten zusammengerechnet werden, die montenegrinische Arbeitnehmer in den einzelnen Mitgliedstaaten zurückgelegt haben, wie in Artikel 51 Absatz 1 Buchstabe a des Abkommens festgelegt.
DGT v2019