Übersetzung für "Aggregate period" in Deutsch
Practical
training
may
be
in
the
form
of
a
training
period,
provided
that
such
training
is
full-time
and
under
the
direct
control
of
the
competent
authority,
and
does
not
exceed
six
months
within
the
aggregate
training
period
of
five
years
study.
Die
praktische
Ausbildung
kann
in
Form
eines
Praktikums
erfolgen,
wenn
dieses
unter
der
unmittelbaren
Kontrolle
der
zuständigen
Behörde
oder
Einrichtung
auf
Vollzeitbasis
abgeleistet
wird
und
innerhalb
der
Gesamtdauer
der
Hochschulausbildung
von
5
Jahren
nicht
mehr
als
6
Monate
beträgt.
DGT v2019
These
differentials
versus
the
USA
have
contributed
to
a
huge
gap
in
aggregate
over
the
period
1991-2000:
Diese
Unterschiede
zu
den
Zahlen
der
USA
haben
zu
einem
enormen
kumulierten
Abstand
im
Zeitraum
1991
bis
2000
beigetragen:
TildeMODEL v2018
Practical
training
may
be
in
the
form
of
a
training
period,
provided
that
such
training
is
fulltime
and
under
the
direct
control
of
the
competent
authority,
and
does
not
exceed
six
months
within
the
aggregate
training
period
of
five
years
study.
Die
praktische
Ausbildung
kann
in
Form
eines
Praktikums
erfolgen,
wenn
dieses
unter
der
unmittelbaren
Kontrolle
der
zuständigen
Behörde
oder
Einrichtung
auf
Vollzeitbasis
abgeleistet
wird
und
innerhalb
der
Gesamtdauer
der
Hochschulausbildung
von
fünf
Jahren
nicht
mehr
als
sechs
Monate
beträgt.
EUbookshop v2
Risk
appears
to
have
declined
over
the
period
from
1962
to
2008
in
Britain,
and
in
aggregate
over
that
period,
there
is
no
significant
excess
risk.
Das
Risiko
scheint
über
den
Zeitraum
von
1962
bis
2008
in
Großbritannien
abgenommen
zu
haben,
für
diesen
gesamten
Zeitraum
wird
kein
signifikant
erhöhtes
Risiko
gefunden.
ParaCrawl v7.1
Assuming
that
all
contemplated
purchases
of
securities
in
the
market
and
exercise
of
options
to
purchase
units
of
the
Corporation
are
made
by
Pacific
Road,
which
are
expected
to
be
completed
at
different
stages
over
an
aggregate
period
of
time
not
to
exceed
five
years
from
the
date
of
the
Agreement,
it
is
expected
that
Pacific
Road
will
ultimately
become
a
control
person
in
the
Corporation
within
the
meaning
of
the
TSXV
rules
and
applicable
securities
laws.
Wenn
alle
vorgesehenen
Erwerbe
von
Wertpapieren
und
die
Ausübung
von
Optionen
auf
den
Erwerb
von
Einheiten
des
Unternehmens
von
Pacific
Road
durchgeführt
werden,
was
in
unterschiedlichen
Phasen
über
einen
Zeitraum
von
insgesamt
höchstens
fünf
Jahren
nach
dem
Datum
des
Abkommens
erfolgen
soll,
ist
davon
auszugehen,
dass
Pacific
Road
gemäß
den
Bestimmungen
der
TSX-V
und
den
geltenden
Wertpapiergesetzen
schließlich
eine
Kontrollperson
des
Unternehmens
wird.
ParaCrawl v7.1
In
a
case
where
an
employee
was
on
medical
leave
for
an
aggregate
period
(with
interruptions)
of
182
days
between
December
and
June,
was
let
go
upon
returning
to
work,
and
then
fell
ill
again
during
his
period
of
notice,
remaining
indisposed
also
after
the
period
of
notice
has
elapsed,
will
he
be
entitled
to
a
new
benefits
period?
Hat
ein
Arbeitnehmer,
der
zwischen
Dezember
und
Juni
insgesamt
182
Tage
krankgeschrieben
war,
nach
der
Rückkehr
zur
Arbeit
entlassen
wurde
und
während
der
Kündigungsfrist
wieder
krankgeschrieben
wurde,
wobei
er
nach
der
Kündigungsfrist
weiterhin
arbeitsunfähig
ist,
Recht
auf
neues
Krankengeld?
ParaCrawl v7.1
This
article
contains
special
rules
for
aggregating
periods
for
seasonal
workers.
Dieser
Artikel
enthält
die
Sonderregelung
für
die
Zusammenrechnung
der
Zeiten
für
Saisonarbeiter.
TildeMODEL v2018
These
objectives
must
be
attained
in
particular
by
aggregating
all
the
periods
taken
into
account
under
the
various
national
legislation
for
the
purpose
of
acquiring
and
retaining
the
right
to
benefits
and
of
calculating
the
amount
of
benefits,
and
by
providing
benefits
for
the
various
categories
of
persons
covered
by
this
Regulation.
Diese
Ziele
müssen
insbesondere
durch
die
Zusammenrechnung
aller
Zeiten,
die
nach
den
verschiedenen
nationalen
Rechtsvorschriften
für
die
Begründung
und
Aufrechterhaltung
des
Leistungsanspruchs
und
für
dessen
Berechnung
zu
berücksichtigen
sind,
sowie
durch
die
Gewährung
von
Leistungen
an
die
verschiedenen
unter
diese
Verordnung
fallenden
Personengruppen,
erreicht
werden.
DGT v2019
Periods
completed
under
the
legislation
of
another
Member
State
should
therefore
be
taken
into
account
solely
by
applying
the
principle
of
aggregation
of
periods.
Zeiten,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegt
worden
sind,
sollten
deshalb
nur
durch
die
Anwendung
des
Grundsatzes
der
Zusammenrechnung
der
Zeiten
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
However,
the
principle
of
treating
certain
facts
or
events
occurring
in
the
territory
of
another
Member
State
as
if
they
had
taken
place
in
the
territory
of
the
Member
State
whose
legislation
is
applicable
should
not
interfere
with
the
principle
of
aggregating
periods
of
insurance,
employment,
self-employment
or
residence
completed
under
the
legislation
of
another
Member
State
with
those
completed
under
the
legislation
of
the
competent
Member
State.
Der
Grundsatz,
dass
bestimmte
Sachverhalte
oder
Ereignisse,
die
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
eingetreten
sind,
so
zu
behandeln
sind,
als
ob
sie
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats,
dessen
Rechtsvorschriften
Anwendung
finden,
eingetreten
wären,
sollte
jedoch
nicht
zu
einem
Widerspruch
mit
dem
Grundsatz
der
Zusammenrechnung
von
Versicherungszeiten,
Beschäftigungszeiten,
Zeiten
einer
selbstständigen
Erwerbstätigkeit
oder
Wohnzeiten,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
zurückgelegt
worden
sind,
mit
Zeiten,
die
nach
den
Rechtsvorschriften
des
zuständigen
Mitgliedstaats
zurückgelegt
worden
sind,
führen.
DGT v2019
We
see
the
guiding
principles
of
the
regulation
as
being
equality
of
treatment
for
citizens
of
other
states
and
for
national
workers,
regardless
of
whether
the
workers
are
self-employed
or
not,
aggregating
contribution
periods
in
various
countries
if
necessary,
banning
multiple
payments
and
allowing
social
security
to
be
transferred
to
other
countries.
Wir
sehen
die
Hauptprinzipien
der
Verordnung
in
der
Gleichbehandlung
der
Bürger
anderer
Staaten
und
der
einheimischen
Arbeitnehmer,
unabhängig
davon,
ob
sie
selbständig
oder
angestellt
sind,
in
der,
falls
erforderlich,
Zusammenrechnung
der
Zeiträume,
in
denen
Beiträge
in
den
verschiedenen
Ländern
gezahlt
wurden,
in
dem
Verbot
von
Mehrfachzahlungen
und
in
der
Zulassung
der
Übertragung
der
Sozialversicherung
in
andere
Staaten.
Europarl v8
It
shall
be
reduced
by
the
number
of
days
corresponding
to
half
the
number
of
days
in
the
aggregation
period;
Sie
wird
um
eine
Anzahl
von
Tagen
gekürzt,
die
der
Hälfte
der
Tage
des
Globalisierungszeitraums
entspricht.
JRC-Acquis v3.0
The
Spanish
institutions
cannot
therefore
issue
the
relevant
certificates
for
the
purposes
of
aggregating
periods.
Daher
ist
es
den
spanischen
Trägern
nicht
möglich,
die
entsprechenden
Bescheinigungen
für
die
Zusammenrechnung
der
Zeiten
auszustellen.
JRC-Acquis v3.0
The
preferred
option
for
the
aggregation
of
unemployment
benefits
is
to
require
a
minimum
qualifying
period
of
three
months
insurance
in
the
Member
State
of
most
recent
activity
before
a
right
to
aggregate
past
periods
of
insurance
arises
(while
requiring
the
Member
State
of
previous
activity
to
provide
benefits
when
this
condition
is
not
fulfilled).
Bei
der
Zusammenrechnung
von
Arbeitslosenleistungen
besteht
die
bevorzugte
Option
darin,
einen
anspruchsbegründenden
Mindestversicherungszeitraum
von
drei
Monaten
im
Mitgliedstaat
der
letzten
Erwerbstätigkeit
vorzuschreiben,
der
Voraussetzung
für
den
Anspruch
auf
Zusammenrechnung
früherer
Versicherungszeiten
ist
(bei
Nichterfüllen
dieser
Bedingung
ist
der
Mitgliedstaat
der
letzten
Erwerbstätigkeit
zur
Gewährung
von
Leistungen
verpflichtet).
TildeMODEL v2018
The
first
situation
is
where
the
entitlement
to
a
benefit
is
satisfied
without
having
to
aggregate
periods
of
insurance
from
other
Member
States.
Bei
dem
ersten
geht
es
darum,
daß
der
Anspruch
auf
Leistungen
begründet
ist,
ohne
daß
in
anderen
Mitgliedstaaten
zurückgelegte
Versicherungszeiten
zusammengerechnet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
there
are
still
a
number
of
unregulated
matters,
such
as
reciprocity,
the
aggregation
of
insurance
periods
outside
the
EU
or
the
export
of
pensions
when
a
State's
national
law
does
not
offer
its
own
citizens
this
right.
Dessen
ungeachtet
bleiben
Aspekte
wie
die
Gegenseitigkeit,
die
Zusammenrechnung
von
Versicherungszeiten
außerhalb
der
EU
und
der
Rentenexport
ungeregelt,
wenn
die
Rechtsvorschriften
eines
Staates
dieses
Recht
für
die
eigenen
Staatsangehörigen
nicht
vorsehen.
TildeMODEL v2018
This
concerns,
in
particular,
provisions
in
respect
of
Denmark
on
the
aggregation
of
insurance
periods
acquired
by
Croatian
workers
in
the
various
Member
States,
the
export
of
certain
benefits
to
Croatia
as
well
as
the
granting
of
family
benefits
to
Croatian
workers
for
their
family
members
legally
resident
in
the
same
Member
State
as
the
worker
concerned.
Die
übrigen
Bestimmungen
betreffen
insbesondere
die
Zusammenrechnung
sämtlicher
Versicherungszeiten,
die
kroatische
Arbeitnehmer
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zurückgelegt
haben,
in
Bezug
auf
Dänemark,
die
Ausfuhr
bestimmter
Leistungen
nach
Kroatien
und
die
Gewährung
von
Familienleistungen
zugunsten
kroatischer
Arbeitnehmer
für
deren
Familienangehörige,
die
im
gleichen
Mitgliedstaat
wie
die
betreffenden
Arbeitnehmer
rechtmäßig
wohnhaft
sind.
TildeMODEL v2018
Annex
VI,
Part
B
lists
the
special
schemes
for
self-employed
persons
to
which
special
provisions
on
the
aggregation
of
insurance
periods
completed
in
another
Member
State
apply.
In
Anhang
IV
Teil
B
sind
die
Sondersysteme
für
Selbständige
aufgeführt,
für
die
besondere
Bestimmungen
bezüglich
der
Zusammenrechnung
von
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zurückgelegten
Versicherungszeiten
gelten.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
already
covers
the
principle
of
aggregation
of
insurance
periods
acquired
by
Albanian
workers
in
the
various
Member
States
regarding
entitlement
to
certain
benefits,
as
set
out
in
the
first
indent
of
Article
48(1)
of
the
Agreement
with
Albania.
Diese
Verordnung
enthält
bereits
den
Grundsatz,
dass
hinsichtlich
des
Anspruchs
auf
bestimmte
Leistungen
sämtliche
Versicherungszeiten
zusammengerechnet
werden,
die
albanische
Arbeitnehmer
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zurückgelegt
haben,
wie
in
Artikel
48
Absatz
1
Unterabsatz
1
des
Abkommens
mit
Albanien
festgelegt.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
already
covers
the
principle
of
aggregation
of
insurance
periods
acquired
by
workers
of
San
Marino
nationality
in
the
various
Member
States
regarding
entitlement
to
certain
benefits,
as
set
out
in
Article
21(2)
of
the
Agreement
with
San
Marino.
Diese
Verordnung
enthält
bereits
den
Grundsatz,
dass
hinsichtlich
des
Anspruchs
auf
bestimmte
Leistungen
sämtliche
Versicherungszeiten
zusammengerechnet
werden,
die
Arbeitnehmer
aus
San
Marino
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zurückgelegt
haben,
wie
in
Artikel
21
Absatz
2
des
Abkommens
mit
San
Marino
festgelegt.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
already
covers
the
principle
of
aggregation
of
insurance
periods
acquired
by
Croatian
workers
in
the
various
Member
States
regarding
entitlement
to
certain
benefits,
as
set
out
in
Article
47
(1),
first
indent,
of
the
SAA
with
Croatia.
Diese
Verordnung
enthält
bereits
den
Grundsatz,
dass
hinsichtlich
des
Anspruchs
auf
bestimmte
Leistungen
sämtliche
Versicherungszeiten
zusammengerechnet
werden,
die
kroatische
Arbeitnehmer
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zurückgelegt
haben,
wie
in
Artikel
47
Absatz
1
erster
Gedankenstrich
des
SAA
mit
Kroatien
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Basically,
it
provides
for
mixed
aggregation,
i.e.
it
allows
periods
of
unemployment
completed
in
one
Member
State
to
be
aggregated
with
periods
of
residence
or
insurance
completed
in
another
Member
State.
Im
Grunde
ist
eine
Mischzusammenrechnung
vorgesehen,
d.h.
Zeiten
der
Arbeitslosigkeit
in
einem
Mitgliedstaat
können
mit
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zurückgelegten
Wohn-
oder
Versicherungszeiten
zusammengerechnet
werden.
TildeMODEL v2018
It
shall
be
reduced
by
the
number
of
days
corresponding
to
half
the
number
of
days
covered
by
the
aggregation
period.
Sie
wird
um
die
Anzahl
von
Tagen
verkürzt,
die
der
Hälfte
der
Tage
des
Globalisierungszeitraums
entspricht.
DGT v2019
Regulation
(EU)
No
1231/2010
already
covers
the
principle
of
aggregation
of
insurance
periods
acquired
by
Montenegrin
workers
in
the
various
Member
States
regarding
entitlement
to
certain
benefits,
as
set
out
in
Article
51(1)(a)
of
the
Agreement.
Die
Verordnung
(EU)
Nr.
1231/2010
enthält
bereits
den
Grundsatz,
dass
hinsichtlich
des
Anspruchs
auf
bestimmte
Leistungen
sämtliche
Versicherungszeiten
zusammengerechnet
werden,
die
montenegrinische
Arbeitnehmer
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zurückgelegt
haben,
wie
in
Artikel
51
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Abkommens
festgelegt.
DGT v2019