Übersetzung für "Against the norm" in Deutsch
Moreover,
on
a
practical
note,
I
note
that
this
year,
we
will
be
conducting
accession
negotiations
with
an
Islamic
country
where
child
labour
and
discrimination
against
women
is
the
norm.
Im
Übrigen
stelle
ich
praktisch
fest,
dass
wir
dieses
Jahr
Beitrittsverhandlungen
mit
einem
islamischen
Land
führen,
in
dem
Kinderarbeit
und
die
Diskriminierung
von
Frauen
die
Norm
sind.
Europarl v8
While
up
until
Verdun,
positional
battles
of
mass
armies
and
the
direct
confrontation
of
masses
against
masses
were
the
norm,
thereafter
and
up
to
the
present
day
it
is
he
that
decides
the
fate
of
a
war
who
destroys
or
conquers
the
enemy
command
structures:
the
infrastructure,
the
logistics,
the
communication
lines.
Ging
es
bis
Verdun
um
Stellungsschlachten
der
Massenheere
und
um
die
direkte
Konfrontation
Masse
gegen
Masse,
so
wird
danach
und
bis
auf
den
heutigen
Tag
derjenige
einen
Krieg
entscheiden,
der
die
gegnerischen
Befehlsformen
zerstört
oder
besiegt:
die
Infrastruktur,
die
Logistik,
die
Nachrichtenströme.
ParaCrawl v7.1
The
respective
fibrinogen
activities
at
the
5
min
incubation
time
point
were
calculated
against
the
100%
of
norm
control-pool
(0
mM
vancomycin
or
chloramine-T®).
Die
entsprechenden
Fibrinogen-Aktivitäten
am
5
min
Inkubations-Zeitpunkt
wurden
berechnet
gegen
100
%
normalen
Kontroll-Pool
(0
mM
Vancomycin
bzw.
Chloramin-T®).
EuroPat v2
If
someone
in
this
family
chooses
against
the
norm
he
will
be
forced
back
"in
line"
by
the
rest
of
the
family.
Wenn
jemand
in
dieser
Familie
aus
der
Reihe
tanzt,
wird
er
vom
Rest
der
Familie
wieder
auf
Linie
gebracht.
ParaCrawl v7.1
My
paintings
were
also
a
form
of
resistance
against
the
sexual
norm
prevailing
at
the
time,"
Salomé
recently
explained
in
an
interview
with
ArtMag.
Meine
Bilder
waren
auch
ein
Widerstand
gegen
die
damalige
vorherrschende
Sexualnorm"
erklärte
Salomé
jüngst
in
einem
Interview
mit
ArtMag.
ParaCrawl v7.1
We
are
not
obligated
to
verify
these
in
the
sense
of
the
product
liability
law
and/or
the
German
Civil
Code
(BGB)
against
the
legal
norm.
Wir
sind
nicht
verpflichtet,
diese
im
Sinne
des
Produkthaftungsgesetzes
und/oder
des
BGB
auf
Übereinstimmung
mit
den
gesetzlichen
Normen
zu
prüfen.
ParaCrawl v7.1
The
sign
in
which
Uranus
is
placed
describes
in
what
way
an
entire
group
of
people
born
within
a
seven
year
period
will
rebel
and
react
against
the
norm.
Die
Zeichenstellung
von
Uranus
zeigt,
auf
welche
Weise
sich
eine
ganze
Menschengruppe,
die
innerhalb
eines
Zeitraums
von
etwa
sieben
Jahren
geboren
ist,
gegen
die
Normen
auflehnt
und
rebelliert.
ParaCrawl v7.1
From
a
critical
post-digital
perspective,
the
single
viewing
and
offline
experience
is
actually
where
CD-ROMs
are
relevant
as
a
cultural
form
that
goes
against
the
norm
of
always
being
online,
with
its
implications
of
database
structures
ready
for
commercially
motivated
mining
and
surveillance.
Aus
einer
kritischen
postdigitalen
Perspektive
liegt
in
der
Ein-Personen-Offline-Erfahrung
tatsächlich
die
Relevanz
von
CD-ROMs
als
kulturellem
Format,
das
der
Norm,
immer
Online
zu
sein,
zuwider
läuft
–
mit
all
ihren
Implikationen
von
Datenbankstrukturen,
die
nur
auf
das
kommerziell
motivierte
Überwachen
und
Datensammeln
warten.
ParaCrawl v7.1
Costumes
are
a
great
way
to
escape
reality,
and
wearing
your
favorite
costume
(especially
on
Halloween
night)
lets
you
transform
your
personality
into
your
desired
character
of
choice,
and
allows
you
to
become
someone
else
for
a
day!Now
do
you
wear
the
same
Halloween
outfit
every
year,
or
do
you
go
against
the
norm,
and
choose
something
wild
and
crazy
by
adding
outrageous
makeup,
wigs,
and...
Kostüme
sind
eine
gute
Möglichkeit
der
Realität
zu
entkommen,
und
tragen
Sie
Ihre
Lieblings-Kostüm
(vor
allem
auf
Halloween-Nacht)
können
Sie
Ihre
Persönlichkeit
in
Ihre
gewünschte
Zeichen
der
Wahl,
und
Sie
können
sich
jemand
sonst
für
einen
Tag!
Jetzt
tun
Sie
tragen
die
gleiche
Kleidung
Halloween
jedes
Jahr,
oder
tun
Sie
gegen
die
Norm,
und
wählen
Sie
etwas
wild
und
verrückt,
indem
empörend
Makeu...
ParaCrawl v7.1
The
approximately
100
workshops,
talks,
and
film
discussions,
which
will
once
again
take
place
at
the
HAU
Hebbel
am
Ufer,
will
also
focus
on
the
deliberate
decision
to
"do
things
wrong"
as
an
aesthetic
experiment,
a
creative
force
of
renewal,
and
a
wilful
rebellion
of
art
against
the
norm.
Dabei
soll
es
nicht
nur
um
den
konstruktiven
Umgang
mit
den
kleinen
Fehlentscheidungen
und
den
großen
Katastrophen
gehen.
Auch
das
einkalkulierte
"Falschmachen"
als
ästhetisches
Experiment,
als
kreative
Kraft
der
Erneuerung
und
willentliches
Aufbäumen
der
Kunst
gegen
die
Norm
stehen
im
Fokus
der
rund
100
Workshops,
Talks
und
Filmgespräche
in
den
drei
Häusern
des
HAU
Hebbel
am
Ufer.
ParaCrawl v7.1
Threatened
Existence
II
signals
the
resistance
against
the
norms
of
the
Third
Reich.
Die
Bedrohte
Existenz
II
signalisiert
den
Widerstand
gegen
die
Norm
des
Dritten
Reiches.
ParaCrawl v7.1
Detained
construction
manager,
who,
according
to
the
suspicion
of
a
bribe
claimed
arrayed
against
the
norms
of
apartment
seekers.
Inhaftiert
Bauleiter,
der
nach
dem
Verdacht
der
Bestechung
gegen
den
Normen
der
Wohnungssuchenden
aufgereiht
beansprucht.
ParaCrawl v7.1
Teens
these
days
don’t
bother
or
consider
it
as
a
crime
or
against
the
norms
or
religion.
Jugendliche
heutzutage
stören
oder
betrachten
es
nicht
als
Verbrechen
oder
gegen
die
Normen
oder
die
Religion.
ParaCrawl v7.1
These
are
«
non-citizens
»
who,
against
the
norms
of
the
EU
itself,
find
themselves
«
deprived
of
the
right
to
vote,
and
discriminated
against
in
the
access
to
public
services
».
Es
handelt
sich
um
"Nichtbürger",
die,
gegen
die
Normen
der
EU,
selbst
"des
Wahlrechts
beraubt
und
beim
Zugang
zu
öffentlichen
Dienstleistungen
diskriminiert
werden".
ParaCrawl v7.1
This
is
a
culture
of
forced
belief
born
not
so
much
of
"white
guilt",
as
it
is
commonly
alleged,
but
of
white
fear
of
blacks
rioting
in
the
streets,
of
cultural
elites
shouting
in
unison
to
silence
all
who
disagree
with
their
views,
and
of
the
power
structure
punishing
offenders
against
the
prescribed
norms.
Dieses
ist
eine
Kultur
des
Zwangsglaubens
nicht
soviel
getragen
"von
der
weißen
Schuld",
da
es
allgemein
behauptet
wird,
aber
von
der
weißen
Furcht
vor
den
Schwarzen,
die
in
den
Straßen
randalieren,
von
den
kulturellen
Auslesen,
die
im
Einklang
schreien,
um
alle
zum
Schweigen
zu
bringen,
die
mit
ihren
Ansichten
sind,
und
von
der
Energie
Struktur,
die
Übeltäter
gegen
die
vorgeschriebenen
Normen
bestraft.
ParaCrawl v7.1
Since
the
vesicles
showed
no
stability
against
drying
of
the
normative
test
soiling
RAMS,
an
inclusion
immobilization
in
alginate
matrices
was
developed.
Da
die
Vesikel
keine
Stabilität
gegen
Antrocknung
der
normativen
Prüfanschmutzung
RAMS
zeigten,
wurde
eine
Einschlussimmobilisierung
in
Alginatmatrices
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Yes,
the
return
to
painting
in
Latin
America
at
that
time
turned
just
as
much
against
the
norms
of
conceptual
art
and
the
dematerialization
of
art
that
went
along
with
it.
Ja,
die
Rückkehr
zur
Malerei
in
Lateinamerika
wandte
sich
zur
damaligen
Zeit
genauso
gegen
die
Normen
der
Konzept-Kunst
und
der
damit
verbundenen
Entmaterialisierung
der
Kunst.
ParaCrawl v7.1
Clearly
going
against
the
norms
of
European
free
market
among
the
27
member
states,
and
the
European
Union
does
about
it?
Klar
geht
gegen
die
Normen
der
europäischen
freien
Markt
unter
den
27
Mitgliedstaaten
und
die
Europäische
Union
hat
darüber?
ParaCrawl v7.1
His
suspicion
seemed
only
too
justified
when,
on
17
June
1953,
the
people’s
uprising
in
the
GDR
in
protest
against
their
lack
of
freedom
and
against
the
unbearable
productivity
norms
imposed
by
the
regime
was
savagely
put
down
by
Soviet
tanks.
Sein
Argwohn
erschien
nur
zu
berechtigt,
als
am
17.
Juni
1953
der
Volksaufstand
in
der
DDR
gegen
Unfreiheit
und
„Normenschinderei“
(Hans
Mayer)
von
sowjetischen
Panzern
niedergewalzt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
narrator
is
going
against
the
norms
of
conventional
medicine
at
the
time
by
going
against
John's
orders
and
diagnosis
to
rest
and
not
think
about
her
illness.
Der
Erzähler
geht
gegen
die
Normen
der
konventionellen
Medizin
zu
der
Zeit,
indem
sie
gegen
John's
Befehle
und
Diagnose
ruhen
und
nicht
über
ihre
Krankheit
denken.
ParaCrawl v7.1
Here,
over
a
dozen
works
of
art
from
Louise
Bourgeois
to
Tobias
Rehberger
could
be
seen
which
use
fashion
to
fight
against
the
world's
norms.
Dort
waren
über
ein
Dutzend
künstlerische
Arbeiten
von
Louise
Bourgeois
bis
Tobias
Rehberger
zu
sehen,
die
sich
mithilfe
der
Mode
gegen
die
Konfektionierung
zur
Wehr
setzen.
ParaCrawl v7.1
It
is
always
difficult
to
stand
alone
against
the
norms
accepted
by
most
people
around
you.
Deshalb
ist
es
immer
schwierig,
alleine
gegen
die
allgemein
akzeptierten
Regeln
der
eigenen
Gesellschaft
Stellung
zu
beziehen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
you
don’t
need
to
get
access
to
their
personal
devices,
because
it
would
be
illegal
and
against
the
norms
and
values.
Außerdem
müssen
Sie
nicht
auf
ihre
persönlichen
Geräte
zugreifen,
da
dies
illegal
wäre
und
gegen
die
Normen
und
Werte
verstößt.
ParaCrawl v7.1
The
Australia
Group
underlined
that
the
use
of
chemical
weapons
under
any
circumstances
is
unacceptable
and
against
the
legal
norms
of
the
international
community.
Die
Australische
Gruppe
betonte,
dass
der
Einsatz
chemischer
Waffen
unter
keinen
Umstän-den
hinnehmbar
ist
und
gegen
die
Rechtsnormen
der
internationalen
Gemeinschaft
verstößt.
ParaCrawl v7.1