Übersetzung für "After having studied" in Deutsch
After
having
studied
informatics,
Alfred
Doll
worked
in
various
leading
positions.
Alfred
Doll
hat
Informatik
studiert
und
in
unterschiedlichen
Führungspositionen
gewirkt.
ParaCrawl v7.1
Astrid
Frefel
started
her
career
in
journalism
after
having
studied
economics
in
Basel.
Astrid
Frefel
ist
gleich
nach
ihrem
Ökonomiestudium
in
Basel
in
den
Journalismus
eingestiegen.
ParaCrawl v7.1
Skouris
completed
his
state
exam
in
1970
after
having
studied
law
at
the
Free
University
of
Berlin.
Skouris
legte
1970
das
Staatsexamen
nach
dem
Jurastudium
an
der
Freien
Universität
Berlin
ab.
ParaCrawl v7.1
After
having
studied
at
the
Nyakibanda
seminary,
Rukundo
was
ordained
a
priest
in
July
1991.
Nach
einem
Aufenthalt
im
Seminar
von
Nyakibanda
wurde
Rukundo
im
Juli
1991
zum
Priester
geweiht.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
passive
smoking
is
a
source
of
broncho-pulmonary
cancers
and
yet
three
eminent
chest
specialists,
after
having
studied
a
number
of
epidemiological
studies
said
they
were
unable,
given
the
available
statistics,
to
make
a
formal
statement
on
the
issue.
Frau
Präsidentin,
Passivrauchen
stellt
eine
Ursache
für
Lungenkrebs
dar,
und
gleichwohl
schreiben
drei
herausragende
Pneumonologen
nach
Überprüfung
einer
Reihe
epidemiologischer
Studien:
"
Wir
sind
nicht
in
der
Lage,
anhand
der
verfügbaren
Daten
die
gestellte
Frage
formell
zu
beantworten"
.
Europarl v8
After
having
studied
the
report,
I
should
therefore
like
to
draw
Members’
attention
to
the
fact
that
discrimination
stems
from
a
lack
of
respect
for
human
rights
and
ethical
principles,
as
well
as
from
the
present
epidemic
of
mental
illness.
Nachdem
ich
den
Bericht
studiert
habe,
möchte
ich
daher
die
Aufmerksamkeit
der
Abgeordneten
auf
die
Tatsache
lenken,
dass
Diskriminierung
von
mangelnder
Achtung
der
Menschenrechte
und
ethischen
Grundsätzen
und
auch
von
der
derzeitigen
Epidemie
von
Geisteskrankheiten
herrührt.
Europarl v8
After
having
studied
physics
and
mathematics,
he
studied
as
an
architect
in
Barcelona
and
at
the
school
of
architecture
of
the
Real
Academia
de
Bellas
Artes
de
San
Fernando
in
Madrid,
from
where
he
graduated
on
13
December
1873.
Nach
einem
kurzen
Studium
der
Mathematik
und
Physik
wandte
er
sich
der
Architektur
zu,
die
er
in
Barcelona
und
in
Madrid
an
der
Real
Academia
de
Bellas
Artes
de
San
Fernando
studierte.
Wikipedia v1.0
After
having
studied
at
the
College
of
Music
and
Theatre,
she
started
working
as
a
journalist
from
1949
on.
Nach
einem
Studium
an
der
Hochschule
für
Musik
und
Theater
Hamburg
arbeitete
sie
ab
1949
als
Journalistin.
Wikipedia v1.0
Knox
joined
the
army
and
was
commissioned
Hospital
Assistant
on
24
June
1815,
after
having
studied
for
a
year
under
John
Abernethy
at
St
Bartholomew's
Hospital
in
London.
Nach
dem
Abschluss
des
Studiums
im
Jahr
1814
und
nachdem
er
ein
Jahr
am
St
Bartholomew’s
Hospital
in
London
gearbeitet
hatte,
diente
er
als
"assistant
surgeon"
in
der
Armee.
Wikipedia v1.0
After
having
studied
theory
there
with
Marienne
Uszler
and
piano
with
John
Weisenfluh,
he
attended
USC
(1975–79),
earning
a
bachelor
of
music
degree
in
composition,
under
the
tutelage
of
Robert
Linn.
Childs
hatte
im
Alter
von
sechs
Jahren
ersten
Klavierunterricht
und
besuchte
sechzehnjährig
die
"Community
School
of
the
Performing
Arts",
wo
er
Musiktheorie
bei
Marienne
Uszler
und
Klavier
bei
John
Weisenfluh
studierte.
Wikipedia v1.0
The
Commission
has
declared
that
it
could
propose
the
application
of
these
specific
stability
requirements
for
the
entire
EU
after
having
studied
the
local
conditions
in
the
South
European
waters.
Die
Kommission
hat
erklärt,
dass
sie
die
Anwendung
dieser
besonderen
Stabilitätsanforderungen
nach
Untersuchung
der
örtlichen
Bedingungen
in
südeuropäischen
Gewässern
für
die
gesamte
EU
vorschlagen
könnte.
TildeMODEL v2018
After
having
studied
the
description
of
the
method
of
calculation
used
in
this
case,
the
Commission
takes
the
view
that
it
complies
with
the
provision
of
the
guidelines
referred
to
above
and,
taking
account
of
the
intensity
of
this
aid,
that
there
is
no
risk
of
overcompensation
of
the
losses
suffered.
Die
Kommission
ist
nach
Prüfung
der
hier
angewandten
Berechnungsmethode
zu
der
Auffassung
gelangt,
dass
dabei
die
oben
genannte
Bestimmung
der
Rahmenregelung
eingehalten
wird
und
in
Anbetracht
der
Beihilfeintensitäten
in
diesem
Fall
kein
Risiko
überhöhter
Ausgleichszahlungen
für
die
eingetretenen
Verluste
besteht.
DGT v2019
After
having
studied
the
detailed
information
supplied
by
the
Spanish
authorities,
the
Commission
concluded
that
it
was
reasonable
to
expect
the
Spanish
authorities
to
finance
general
infrastructure
works
given
that
these
would
be
of
use
to
the
entire
community.
Nach
Prüfung
der
detaillierten
Angaben
der
spanischen
Behörden
kam
die
Kommission
zu
dem
Schluss,
dass
die
spanischen
Behörden
zur
Finanzierung
der
allgemeinen
Infrastrukturarbeiten
berechtigt
waren,
da
diese
dem
gesamten
Gemeinwesen
zugute
kommen.
TildeMODEL v2018
After
having
studied
Amendment
No
1
to
Opinion
REX/411,
the
Bureau
decided,
in
accordance
with
Rule
51(7)
of
the
Rules
of
Procedure,
that
it
constituted
a
counter-opinion.
Nach
der
Prüfung
des
Änderungsantrags
1
zur
Stellungnahme
REX/411
beschließt
das
PRÄSIDIUM,
diesen
gemäß
Artikel
51
Absatz
7
GO
als
Gegenstellungnahme
einzustufen.
TildeMODEL v2018
After
having
studied
Amendment
1
to
opinion
SOC/541,
the
Bureau,
decided,
in
accordance
with
Rule
51(7)
of
the
Rules
of
Procedure,
to
classify
it
as
a
counter-opinion.
Nach
Prüfung
des
Änderungsantrags
1
zur
Stellungnahme
SOC/541
beschließt
das
PRÄSIDIUM,
diesen
gemäß
Artikel
51
Absatz
7
der
Geschäftsordnung
als
Gegenstellungnahme
einzustufen.
TildeMODEL v2018
I'm
very
pleased
to
be
here
this
evening
to
announce
that,
after
having
studied
Joana's
case
exhaustively,
I
can
finally
give
you
a
diagnosis.
Es
freut
mich,
Ihnen
mitteilen
zu
dürfen,
dass
ich,
nachdem
ich
mich
ausführlich
mit
Joanas
Fall
befasst
habe,
nun
endlich
eine
Diagnose
stellen
kann.
OpenSubtitles v2018
After
having
studied
the
circumstances
of
the
mining
disaster
at
LensLiévin,
the
Mines
Commission
issued
further
instructions
to
the
experts
with
regard
to
the
campaign
against
emissions
of
gas
and
coaldust
explosions.
Nach
Prüfung
der
näheren
Umstände,
die
zu
dem
Grubenunglück
von
Lens-Liévin
führten,
betraute
der
Ständige
Ausschuß
die
Sachverständigen
mit
weiteren
Arbeiten
zur
Bekämpfung
von
Grubengasausbrüchen
und
Kohlenstaubexplosionen.
EUbookshop v2
After
having
studied
the
gambling
sector
in
the
EC
countries,
the
Euro
pean
Commission
concluded
on
23
December
that
the
single
market
required
neither
harmonization
nor
a
'European
law'
in
this
field.
Nachdem
sich
die
EG-Kommission
mit
dem
Thema
Glücksspiele
beschäftigt
hatte,
ist
sie
am
23.
Dezember
1992
zu
dem
Schluß
gekommen,
daß
ein
diesbezügliches
„europäisches
Gesetz"
für
den
Binnenmarkt
nicht
erforderlich
ist.
EUbookshop v2
The
Commission
adopted
the
proposal
after
having
studied
alternative
solutions
to
replace
the
system
of
quotas.
Die
Kommission
hat
vor
der
Annahme
des
jetzigen
Vorschlags
die
sich
anbietenden
Alternativlösungen
mit
einer
Ersetzung
der
Quotenregelung
geprüft.
EUbookshop v2
After
having
studied
the
short-term
effects
of
air
pollution
in
large
European
cities,
the
European
researchers
of
the
Aphea
project
concluded
that
all
the
pollutants
studied
(suspended
particles,
sulphur
dioxide,
ozone,
carbon
dioxide)
-
with
the
exception
of
Nachdem
europäische
Wissenschaftler
im
Rahmen
des
Projekts
„Aphea"
die
kurzfristigen
Auswirkungen
der
Luftverschmutzung
in
europäischen
Grossstädten
untersucht
hatten,
kamen
sie
dem
Schluss,
dass
-
mit
Ausnahme
von
NO
-
alle
untersuchten
Schadstoffe
(Schwebeteilchen,
Schwefeldioxid,
Ozon,
Stickstoffdioxid)
sich
auf
die
Sterblichkeitsrate
von
Patienten
mit
Herz-Kreislauf-
und
Atemwegserkrankungen
auswirken,
auch
wenn
die
Ergebnisse
in
den
untersuchten
Städten
unterschiedlich
sind,
Umwelt,
Klima,
Gesundheitszustand
der
Bevölkerung
(insbesondere
die
Lebenserwartung)
sind
Faktoren,
die
auch
im
Rahmen
von
„Aphea
2"
untersucht
werden.
EUbookshop v2
After
having
studied
the
theoretical
aspects
of
thermal
exchanges
we
can
see
what
practical
consequences
they
have
for
the
construction
and
utilisation
of
moulds.
Nachdem
die
theoretischen
Aspekte
des
Wärmeübergangs
un
tersucht
worden
sind,
sollen
nunmehr
jene
Parameter
be
trachtet
werden,
die
von
praktischer
Konsequenz
für
die
Konstruktion
und
die
Verwendung
von
Kokillen
sind.
EUbookshop v2