Übersetzung für "Afford the opportunity" in Deutsch

It may also in other cases afford such parties the opportunity of expressing their views orally.
Sie kann ihnen auch bei einem anderen Anlaß die Gelegenheit geben, ihre Argumente mündlich vorzubringen.
JRC-Acquis v3.0

It may also inother cases afford such parties the opportunity ofexpressing their views orally.
Sie kann ihnen auch bei einem anderen Anlaß die Gelegenheit geben, ihre Argumente mündlich vorzubringen.
EUbookshop v2

It may also in othercases afford such parties the opportunity of expressingtheir views orally.
Sie kann ihnen auch bei einem anderen Anlaß die Gelegenheit geben, ihre Argumente mündlich vorzubringen.
EUbookshop v2

It may also in other cases afford such parries the opportunity of expressing their views orally.
Sie kann ihnen auch bei einem anderen Anlaß die Gelegenheit geben, ihre Argumente mündlich vorzubringen.
EUbookshop v2

For comments regarding my website I afford the opportunity to eternalise yourself in my guest book.
Für Kommentare zu meiner Webseite biete ich die Gelegenheit, diese in meinem Gästebuch zu verewigen!
CCAligned v1

These frequent visits also afford the patient the opportunity to ask the doctor all the questions.
Diese häufigen Besuche gewähren dem Patienten die Möglichkeit auch, den Doktor alle Fragen zu fragen.
ParaCrawl v7.1

We afford you the opportunity to obtain quickly and easily a non-binding settlement offer.
Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, sich einfach und schnell ein unverbindliches Vergleichsangebot einzuholen.
ParaCrawl v7.1

This, it is hoped, will afford them the opportunity to live independently and autonomously within society.
Dadurch sollen sie die Möglichkeit erhalten, unabhängig und selbständig in der Gesellschaft zu bestehen.
ParaCrawl v7.1

We cannot afford to miss the opportunity to work at interdisciplinary level on a common vision.
Doch verpassen dürfen wir die Gelegenheit keinesfalls, interdisziplinär an einer gemeinsamen Vision zu arbeiten.
ParaCrawl v7.1

Finally, within the context of Article 186, it will, in future, be necessary to monitor the annual renewal of the mechanism and to afford the Commission the opportunity of renewing this measure automatically each year.
Abschließend, was Artikel 186 angeht, wird es in Zukunft erforderlich sein, die jährliche Verlängerung des Mechanismus zu überwachen und der Kommission die Möglichkeit einzuräumen, diese Maßnahme jedes Jahr automatisch zu verlängern.
Europarl v8

Since then, children from ethnic minorities in Hungary have had nowhere to learn the correct usage of their native languages as the Hungarian Government does not afford them the opportunity of being educated in their native languages, in contrast to other EU governments.
Seitdem konnten Kinder von ethnischen Minderheiten in Ungarn nirgends die korrekte Verwendung ihrer Muttersprache erlernen, weil die ungarische Regierung ihnen nicht die Möglichkeit bietet, in ihrer Muttersprache erzogen zu werden, im Gegensatz zu anderen EU-Regierungen.
Europarl v8

This will afford the Council the opportunity to obtain all the explanations and information that are needed to secure a decision endorsed by Parliament.
Das wird dem Rat die Gelegenheit geben, alle Erklärungen und Informationen einzuholen, die notwendig sind, um eine vom Parlament gebilligte Entscheidung sicherzustellen.
Europarl v8

The Convention that is meeting to prepare the IGC 2004 will afford us the opportunity in the months to come.
Der Konvent, der die Regierungskonferenz von 2004 vorbereitet, wird uns in den kommenden Monaten Gelegenheit dazu bieten.
Europarl v8

Georgia must be placed immediately on the list of candidate countries, so as to afford it the opportunity, as we did with the Baltic States, and with the countries of Central Europe, to build a path to stability, development and democracy, by offering EU membership within eight to ten years.
Georgien muss sofort auf die Kandidatenliste gesetzt werden, um dem Land die Möglichkeit zu geben, wie es die baltischen Länder und die mitteleuropäischen Länder getan haben, einen Weg zu Stabilität, zu Entwicklung, zu Demokratie aufzubauen, mit der Perspektive eines EU-Beitritts in acht oder zehn Jahren.
Europarl v8

That having been said, this crisis should afford the opportunity for a radical change of direction, for a reorientation of the way Europe is going.
Diese Krise sollte aber auch eine Chance für eine Umkehr, für eine Umorientierung des europäischen Weges bringen.
Europarl v8

What emerges clearly from the debate is the fact that the Commission's general idea of developing this portal and the European Parliament's general vision of the purpose and development of this portal are more or less identical and afford us the opportunity of truly efficient and beneficial long-term cooperation and mutual inspiration.
Klar aus der Aussprache hervorgegangen ist, dass die allgemeine Idee der Kommission, dieses Portal zu entwickeln, und die allgemeine Vorstellung des Europäischen Parlaments hinsichtlich Zweck und Entwicklung dieses Portals mehr oder weniger identisch sind und uns die Möglichkeit einer wirklich effizienten und nutzbringenden langfristigen Zusammenarbeit und gegenseitiger Inspiration bieten.
Europarl v8

We, the European Union - and much more so the peoples in the Middle East - cannot afford to lose the opportunity for peace which has been created by the Roadmap, small though it may be.
Unsere Europäische Union - und erst recht die Völker im Nahen Osten - können es sich nicht leisten, die durch die Road Map geschaffene Chance für Frieden nicht zu nutzen, so klein sie auch sein mag.
Europarl v8

Education and training needs to be improved and the number of women in higher level education needs to be increased in order to afford them the opportunity to become more involved in politics.
Erziehung und Bildung müssen verbessert und der Frauenanteil in der höheren Bildung muss erhöht werden, um ihnen die Möglichkeit zu geben, sich stärker in der Politik zu engagieren.
Europarl v8

Where appropriate after a hearing, in view of the need to ensure the right to be heard, and after hearing the Director responsible or their delegate, the hearing officer may afford interested parties the opportunity to submit further written comments.
Im Interesse des Rechts auf Anhörung kann der Anhörungsbeauftragte nach Anhörung des zuständigen Direktors oder seines Stellvertreters im Anschluss an die Anhörung gegebenenfalls interessierten Parteien die Möglichkeit zur Vorlage weiterer schriftlicher Stellungnahmen geben.
DGT v2019

This would afford the debtor the opportunity of bringing his point of view with regard to the fulfilment of the requirements for certification to the court of origin’s attention before it decides on the application.
Damit erhält der Schuldner die Möglichkeit, dem Gericht seinen Standpunkt im Hinblick auf die Erfüllung der Voraussetzungen für die Bescheinigung darzulegen, bevor es über den Antrag entscheidet.
TildeMODEL v2018