Übersetzung für "Adopt an approach" in Deutsch
Does
the
Council
intend
to
adopt
an
approach
to
this
situation?
Gedenkt
der
Rat,
diesbezüglich
eine
bestimmte
Haltung
einzunehmen?
Europarl v8
My
group
would
like
to
see
us
adopt
an
even-handed
approach
in
trade
policy.
Meine
Fraktion
würde
einen
ausgewogenen
Ansatz
bei
der
Handelspolitik
begrüßen.
Europarl v8
The
goal
must
be
to
adopt
an
integrated
approach
for
a
new
industrial
policy
in
the
sector.
Das
Ziel
muss
ein
integrierter
Ansatz
einer
neuen
Industriepolitik
für
den
Sektor
sein.
TildeMODEL v2018
The
Economic
and
Social
Committee
could
not
adopt
such
an
approach.
Eine
solche
Politik
könne
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
nicht
unterstützen.
TildeMODEL v2018
And
we
shall
adopt
an
altogether
different
approach
with
young
Molly.
Und
mit
der
jungen
Molly
werden
wir
das
ganz
anders
angehen.
OpenSubtitles v2018
This
debate
has
shown
that
we
are
willing
to
adopt
such
an
approach.
Die
Debatte
hat
gezeigt,
daß
die
Bereitschaft
dazu
vorhanden
ist.
EUbookshop v2
We
want
to
adopt
an
approach
from
a
local
perspective.
Wir
wollen
das
Problem
aus
lokaler
Sicher
angehen.
Europarl v8
The
projects
cover
a
range
of
sub-sectors
and
some
adopt
an
interdisciplinary
approach.
Die
Projekte
decken
verschiedene
Teilbereiche
ab,
einige
verfolgen
einen
interdisziplinären
Ansatz.
EUbookshop v2
They
are
also
made
aware
of
the
need
to
adopt
an
intercultural
approach.
Darüber
hinaus
werden
sie
für
einen
interkulturellen
Ansatz
sensibilisiert.
EUbookshop v2
So
as
well
as
promoting
regional
cooperation,
we
also
need
to
adopt
an
individual
approach
to
each
country.
Deswegen
müssen
wh
die
europäische
Idee
der
Zusammenarbeit
voranbringen.
EUbookshop v2
We
want
to
adopt
an
approach
to
this
end
at
the
Special
Session.
Auf
der
Sonderkonferenz
wollen
wir
ein
entsprechendes
Vorgehen
beschließen.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
adopt
an
approach
that
aims
to
promote
the
improvement
of
the
environment.
Wir
müssen
eine
Entwicklung
einleiten,
mit
der
wir
die
ökologische
Situation
verbessern
können.
Europarl v8
Minister,
Commissioner,
we
must
continue
to
adopt
an
ambitious
approach
on
these
issues.
Bezüglich
dieser
Fragen,
Frau
Ministerin
und
Frau
Kommissarin,
ist
weiterhin
ein
zielstrebiges
Vorgehen
erforderlich.
Europarl v8
In
order
to
meet
this
demand,
meat
producers
have
had
to
adopt
an
extremely
problematic
approach
to
raising
livestock.
Um
dieser
Nachfrage
nachzukommen,
mussten
Fleischproduzenten
bei
der
Viehzucht
extrem
problematische
Ansätze
verfolgen.
News-Commentary v14
Because
of
the
pace
of
technological
change,
this
Regulation
should
adopt
an
approach
which
is
open
to
innovations.
Angesichts
des
Tempos
der
technologischen
Veränderungen
sollte
diese
Verordnung
einen
für
Innovationen
offenen
Ansatz
verfolgen.
TildeMODEL v2018
Mr
Hunter
also
stressed
the
need
to
adopt
an
approach
that
specifically
targeted
the
audience
the
Committee
was
hoping
to
address.
Herr
Hunter
hebt
zudem
die
Notwendigkeit
eines
gezielten,
auf
das
anvisierte
Publikum
ausgerichteten
Ansatzes
hervor.
TildeMODEL v2018