Übersetzung für "Adopt an approach" in Deutsch

Does the Council intend to adopt an approach to this situation?
Gedenkt der Rat, diesbezüglich eine bestimmte Haltung einzunehmen?
Europarl v8

My group would like to see us adopt an even-handed approach in trade policy.
Meine Fraktion würde einen ausgewogenen Ansatz bei der Handelspolitik begrüßen.
Europarl v8

The goal must be to adopt an integrated approach for a new industrial policy in the sector.
Das Ziel muss ein integrierter Ansatz einer neuen Industriepolitik für den Sektor sein.
TildeMODEL v2018

The Economic and Social Committee could not adopt such an approach.
Eine solche Politik könne der Wirtschafts- und Sozialausschuß nicht unterstützen.
TildeMODEL v2018

And we shall adopt an altogether different approach with young Molly.
Und mit der jungen Molly werden wir das ganz anders angehen.
OpenSubtitles v2018

This debate has shown that we are willing to adopt such an approach.
Die Debatte hat gezeigt, daß die Bereitschaft dazu vorhanden ist.
EUbookshop v2

We want to adopt an approach from a local perspective.
Wir wollen das Problem aus lokaler Sicher angehen.
Europarl v8

The projects cover a range of sub-sectors and some adopt an interdisciplinary approach.
Die Projekte decken verschiedene Teilbereiche ab, einige verfolgen einen interdisziplinären Ansatz.
EUbookshop v2

They are also made aware of the need to adopt an intercultural approach.
Darüber hinaus werden sie für einen interkulturellen Ansatz sensibilisiert.
EUbookshop v2

So as well as promoting regional cooperation, we also need to adopt an individual approach to each country.
Deswegen müssen wh die europäische Idee der Zusammenarbeit voranbringen.
EUbookshop v2

We want to adopt an approach to this end at the Special Session.
Auf der Sonderkonferenz wollen wir ein entsprechendes Vorgehen beschließen.
ParaCrawl v7.1

We need to adopt an approach that aims to promote the improvement of the environment.
Wir müssen eine Entwicklung einleiten, mit der wir die ökologische Situation verbessern können.
Europarl v8

Minister, Commissioner, we must continue to adopt an ambitious approach on these issues.
Bezüglich dieser Fragen, Frau Ministerin und Frau Kommissarin, ist weiterhin ein zielstrebiges Vorgehen erforderlich.
Europarl v8

In order to meet this demand, meat producers have had to adopt an extremely problematic approach to raising livestock.
Um dieser Nachfrage nachzukommen, mussten Fleischproduzenten bei der Viehzucht extrem problematische Ansätze verfolgen.
News-Commentary v14

Because of the pace of technological change, this Regulation should adopt an approach which is open to innovations.
Angesichts des Tempos der technologischen Veränderungen sollte diese Verordnung einen für Innovationen offenen Ansatz verfolgen.
TildeMODEL v2018

Mr Hunter also stressed the need to adopt an approach that specifically targeted the audience the Committee was hoping to address.
Herr Hunter hebt zudem die Notwendigkeit eines gezielten, auf das anvisierte Publikum ausgerichteten Ansatzes hervor.
TildeMODEL v2018