Übersetzung für "On approach" in Deutsch

I therefore think we have taken a balanced approach on this issue.
Ich glaube daher, dass unsere Vorgehensweise in dieser Frage ausgewogen ist.
Europarl v8

This seems to me the best approach on this issue.
Dies scheint mir die beste Haltung in dieser Frage zu sein.
Europarl v8

We are lacking a coordinated approach on the international stage.
Uns fehlt ein koordinierter Ansatz auf internationaler Ebene.
Europarl v8

What is your view on this approach?
Wie stehen Sie zu dieser Schwerpunktsetzung?
Europarl v8

The Council agreed on a general approach at the beginning of the year.
Der Rat einigte sich Anfang des Jahres auf eine allgemeine Ausrichtung.
Europarl v8

We must insist on that approach and be consistent.
Wir müssen auf diese Entscheidung pochen und konsequent sein.
Europarl v8

This is the approach on which the FAO has agreed.
Das ist der Ansatz, auf den sich auch die FAO verständigt hat.
Europarl v8

The methods we have for coordinating social policy, based on an open approach, are fairly ineffective.
Die auf einem offenen Ansatz beruhenden Koordinierungsmethoden unserer Sozialpolitik sind ziemlich ineffektiv.
Europarl v8

The Union is built on a consensual approach.
Die Union ist auf einem Konsensmodell aufgebaut.
Europarl v8

Mr Bourlanges, I congratulate you on your approach to the budget.
Herr Bourlanges, ich beglückwünsche Sie zu ihrem Ansatz zum Haushalt.
Europarl v8

There are therefore no grounds for criticising Mr Rothley's approach on this point.
Daher darf man den Lösungsansatz von Herrn Rothley in dieser Hinsicht nicht kritisieren.
Europarl v8

The United States could perfectly well adopt the same approach on this issue.
Die USA könnten in der vorliegenden Angelegenheit durchaus dieselbe Haltung einnehmen.
Europarl v8

I hope that the Commission’s future proposals will be based on this different approach.
Ich hoffe, dass die künftigen Vorschläge der Kommission in diese Richtung gehen.
Europarl v8

That is why we agreed on this approach.
Deshalb haben wir uns auf diesen Weg verständigt.
Europarl v8

The Council reached a partial general approach on this proposal on 21 April 2005.
Der Rat einigte sich am 21. April 2005 auf eine partielle allgemeine Ausrichtung.
Europarl v8

Compliments are due to Commissioner Verheugen on his approach, therefore.
Kommissar Verheugen hat daher Anerkennung für seine Herangehensweise verdient.
Europarl v8

I believe that the World Health Organisation has taken the correct approach on this issue.
Meiner Ansicht nach hat die Weltgesundheitsorganisation in dieser Angelegenheit den richtigen Ansatz gewählt.
Europarl v8

The Commission’s view of these amendments is founded on a pragmatic approach.
Die Auffassung der Kommission zu diesen Änderungsvorschlägen basiert auf Pragmatismus.
Europarl v8