Übersetzung für "On approach" in Deutsch
I
therefore
think
we
have
taken
a
balanced
approach
on
this
issue.
Ich
glaube
daher,
dass
unsere
Vorgehensweise
in
dieser
Frage
ausgewogen
ist.
Europarl v8
This
seems
to
me
the
best
approach
on
this
issue.
Dies
scheint
mir
die
beste
Haltung
in
dieser
Frage
zu
sein.
Europarl v8
We
are
lacking
a
coordinated
approach
on
the
international
stage.
Uns
fehlt
ein
koordinierter
Ansatz
auf
internationaler
Ebene.
Europarl v8
What
is
your
view
on
this
approach?
Wie
stehen
Sie
zu
dieser
Schwerpunktsetzung?
Europarl v8
The
Council
agreed
on
a
general
approach
at
the
beginning
of
the
year.
Der
Rat
einigte
sich
Anfang
des
Jahres
auf
eine
allgemeine
Ausrichtung.
Europarl v8
We
must
insist
on
that
approach
and
be
consistent.
Wir
müssen
auf
diese
Entscheidung
pochen
und
konsequent
sein.
Europarl v8
This
is
the
approach
on
which
the
FAO
has
agreed.
Das
ist
der
Ansatz,
auf
den
sich
auch
die
FAO
verständigt
hat.
Europarl v8
The
methods
we
have
for
coordinating
social
policy,
based
on
an
open
approach,
are
fairly
ineffective.
Die
auf
einem
offenen
Ansatz
beruhenden
Koordinierungsmethoden
unserer
Sozialpolitik
sind
ziemlich
ineffektiv.
Europarl v8
The
Union
is
built
on
a
consensual
approach.
Die
Union
ist
auf
einem
Konsensmodell
aufgebaut.
Europarl v8
Mr
Bourlanges,
I
congratulate
you
on
your
approach
to
the
budget.
Herr
Bourlanges,
ich
beglückwünsche
Sie
zu
ihrem
Ansatz
zum
Haushalt.
Europarl v8
There
are
therefore
no
grounds
for
criticising
Mr
Rothley's
approach
on
this
point.
Daher
darf
man
den
Lösungsansatz
von
Herrn
Rothley
in
dieser
Hinsicht
nicht
kritisieren.
Europarl v8
The
United
States
could
perfectly
well
adopt
the
same
approach
on
this
issue.
Die
USA
könnten
in
der
vorliegenden
Angelegenheit
durchaus
dieselbe
Haltung
einnehmen.
Europarl v8
I
hope
that
the
Commission’s
future
proposals
will
be
based
on
this
different
approach.
Ich
hoffe,
dass
die
künftigen
Vorschläge
der
Kommission
in
diese
Richtung
gehen.
Europarl v8
That
is
why
we
agreed
on
this
approach.
Deshalb
haben
wir
uns
auf
diesen
Weg
verständigt.
Europarl v8
The
Council
reached
a
partial
general
approach
on
this
proposal
on
21
April
2005.
Der
Rat
einigte
sich
am
21.
April
2005
auf
eine
partielle
allgemeine
Ausrichtung.
Europarl v8
Compliments
are
due
to
Commissioner
Verheugen
on
his
approach,
therefore.
Kommissar
Verheugen
hat
daher
Anerkennung
für
seine
Herangehensweise
verdient.
Europarl v8
I
believe
that
the
World
Health
Organisation
has
taken
the
correct
approach
on
this
issue.
Meiner
Ansicht
nach
hat
die
Weltgesundheitsorganisation
in
dieser
Angelegenheit
den
richtigen
Ansatz
gewählt.
Europarl v8
The
Commission’s
view
of
these
amendments
is
founded
on
a
pragmatic
approach.
Die
Auffassung
der
Kommission
zu
diesen
Änderungsvorschlägen
basiert
auf
Pragmatismus.
Europarl v8