Übersetzung für "Admissible as evidence" in Deutsch
No.
Any
results
we
give
you
wouldn't
be
admissible
as
evidence.
Sämtliche
Ergebnisse,
die
wir
euch
liefern,
werden
nicht
als
Beweismittel
zugelassen.
OpenSubtitles v2018
It
might
not
be
admissible
as
evidence,
but
it"s
the
truth.
Es
mag
kein
Beweis
sein,
aber
es
ist
die
Wahrheit.
OpenSubtitles v2018
Tapes
aren't
admissible
as
evidence.
Kassetten
sind
als
Beweiss
nicht
zulaessig.
OpenSubtitles v2018
They
also
provided
for
inspection
reports
drawn
up
by
inspectors
from
other
Member
States
to
be
admissible
as
evidence
in
sanction
procedures.
Außerdem
werden
die
Berichte
von
Inspektoren
aus
anderen
Mitgliedstaaten
bei
Verstoßverfahren
als
Beweismittel
zugelassen.
TildeMODEL v2018
The
LGC
Forensics
certification
means
that
the
image
material
is
admissible
as
evidence
in
a
court
of
law.
Die
LGC
Forensics
Zertifizierung
stellt
sicher,
dass
das
Bildmaterial
als
Beweis
vor
Gericht
zugelassen
ist.
ParaCrawl v7.1
These
recordings
then
needed
to
provide
the
basis
for
the
successful
conclusion
of
a
contract
and
therefore
needed
to
be
admissible
as
evidence.
Diese
Aufzeichnungen
sollten
dann
die
Basis
für
den
erfolgreichen
Vertragsabschluß
bilden
und
folglich
beweissicher
sein.
ParaCrawl v7.1
They
must
be
admissible
as
evidence
in
legal
proceedings
if
they
are
to
be
recognized
as
being
equivalent
to
the
conventional
written
form
in
this
regard,
too.
Sie
müssen
als
Beweismittel
in
Gerichtsverfahren
brauchbar
sein,
damit
sie
auch
in
dieser
Hinsicht
als
äquivalent
zur
traditionellen
Schriftform
anerkannt
sind.
Europarl v8
In
the
light
of
these
discrepancies
it
appears
as
though
the
complexity
of
an
attempt
to
develop
a
definition
of
the
documents
admissible
as
evidence
in
order
for
payment
proceedings
should
not
be
underestimated.
Angesichts
dieser
Unterschiede
sollte
nicht
unterschätzt
werden,
welche
komplexen
Fragen
bei
dem
Versuch,
eine
Definition
der
als
Beweis
in
Mahnverfahren
zugelassenen
Schriftstücke
zu
erarbeiten,
geklärt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
Article
5(2)
should
stipulate
that
electronic
signatures
admissible
as
evidence
in
legal
(and
extrajudicial)
proceedings
may
only
prevail
against
third
parties
if
they
are
backed
up
by
a
certificate
issued
by
an
accredited
service
provider.
Artikel
5
Absatz
2
sollte
genau
festlegen,
daß
die
Gültigkeit
der
elektronischen
Signaturen,
die
als
Beweismittel
für
die
Urteilsfindung
(bei
gerichtlichen
und
außergerichtlichen
Verfahren)
zugelassen
sind,
Dritten
gegenüber
nur
geltend
gemacht
werden
kann,
wenn
sie
auf
einem
Zertifikat
basiert,
das
von
einem
akkreditieren
Diensteanbieter
ausgestellt
wurde.
TildeMODEL v2018
They
must
also
ensure
that
signatures
certified
by
an
accredited
service
provider
have
the
same
legal
value
as
hand-written
signatures
and
that
they
are
admissible
as
evidence
in
legal
proceedings.
Darüber
hinaus
müssen
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen,
daß
die
von
einem
akkreditierten
Diensteanbieter
zertifizierten
Signaturen
rechtlich
den
gleichen
Wert
wie
handschriftliche
Unterschriften
haben
und
als
Beweismittel
in
Gerichtsverfahren
zugelassen
werden.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
electronic
signatures
which
are
based
on
a
qualified
certificate
issued
by
a
certification
service
provider
which
fulfils
the
requirements
set
out
in
Annex
II
are,
on
the
one
hand,
recognized
as
satisfying
the
legal
requirements
of
a
hand
written
signature,
and
on
the
other,
admissible
as
evidence
in
legal
proceedings
in
the
same
manner
as
hand
written
signatures.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
daß
elektronische
Signaturen,
die
auf
einem
qualifizierten
Zertifikat
basieren,
welches
von
einem
Zertifizierungsdiensteanbieter
erteilt
wurde,
der
den
Anforderungen
in
Anhang
II
genügt,
zur
Erfüllung
des
rechtlichen
Erfordernisses
einer
handschriftlichen
Unterschrift
anerkannt
werden
und
in
Gerichtsverfahren
in
gleicher
Weise
wie
handschriftliche
Unterschriften
als
Beweismittel
zugelassen
sind.
TildeMODEL v2018
When
the
personal
interview
is
recorded
in
accordance
with
paragraph
2
and
the
recording
is
admissible
as
evidence
in
the
appeals
procedures
referred
to
in
Chapter
V,
Member
States
need
not
request
the
applicant
to
confirm
that
the
content
of
the
report
or
the
transcript
correctly
reflects
the
interview.
Ist
die
persönliche
Anhörung
gemäß
Absatz
2
aufgezeichnet
worden
und
ist
die
Aufzeichnung
als
Beweismittel
in
den
Rechtsbehelfsverfahren
nach
Kapitel
V
zugelassen,
so
brauchen
die
Mitgliedstaaten
den
Antragsteller
nicht
aufzufordern,
zu
bestätigen,
dass
der
Inhalt
der
Niederschrift
oder
des
Wortprotokolls
die
Anhörung
korrekt
wiedergibt.
DGT v2019
Inspection
and
surveillance
reports
drawn
up
by
Community
inspectors
or
inspectors
of
another
Member
State
or
Commission
inspectors
shall
be
considered
as
admissible
evidence
in
administrative
or
judicial
proceedings
in
any
Member
State.
Die
Kontroll-
und
Überwachungsberichte
der
Gemeinschaftsinspektoren,
Inspektoren
eines
anderen
Mitgliedstaates
oder
der
Kommission
gelten
nunmehr
in
jedem
Mitgliedstaat
als
zulässige
Beweismittel
in
Verwaltungs-
oder
Gerichtsverfahren.
TildeMODEL v2018
Member
States
need
not
request
the
applicant's
approval
on
the
content
of
the
report
if
the
interview
is
recorded
in
accordance
with
paragraph
2
and
if
the
recording
is
admissible
as
evidence
in
procedures
referred
to
in
Chapter
V.
Die
Mitgliedstaaten
brauchen
den
Inhalt
der
Niederschrift
vom
Antragsteller
nicht
genehmigen
zu
lassen,
wenn
die
Anhörung
gemäß
Absatz
2
aufgezeichnet
worden
ist
und
die
Aufzeichnung
als
Beweismittel
in
den
Verfahren
nach
Kapitel
V
zugelassen
ist.
TildeMODEL v2018
These
signatures
are
then
admissible
as
evidence
in
legal
proceedings
in
the
same
manner
as
hand-written
signatures
(Article
5).
Diese
Signaturen
werden
in
Gerichtsverfahren
auf
dieselbe
Weise
als
Beweismittel
zugelassen
wie
handschriftliche
Unterschriften
(Artikel
5).
TildeMODEL v2018
Legal
recognition
means
that
electronic
signatures
which
are
based
on
a
qualified
certificate
issued
by
a
certification
service
provider
which
fulfils
the
requirements
set
out
in
Annex
II
are,
on
the
one
hand,
recognised
as
satisfying
the
legal
requirement
of
a
hand
written
signature,
and
on
the
other,
admissible
as
evidence
in
legal
proceedings
in
the
same
manner
as
hand
written
signatures.
Rechtliche
Anerkennung
bedeutet,
daß
elektronische
Signaturen,
die
auf
einem
qualifizierten
Zertifikat
beruhen,
das
von
einem
den
in
Anhang
II
niedergelegten
Anforderungen
genügenden
Zertifizierungsdiensteanbieter
ausgestellt
wurde,
zur
Erfüllung
des
rechtlichen
Erfordernisses
einer
handschriftlichen
Unterschrift
anerkannt
werden
und
in
Gerichtsverfahren
in
gleicher
Weise
wie
handschriftliche
Unterschriften
als
Beweismittel
zugelassen
sind.
TildeMODEL v2018
And,
uh,
the
next
day,
you
make
the
statement
that
"if
the
confession
is
valid
and
admissible
as
evidence,
it
would
almost
certainly
result
in
a
conviction."
Und
am
darauffolgenden
Tag
sagten
Sie,
dass
dieses
Geständnis,
falls
es
zugelassen
wird,
zu
einer
Verurteilung
führen
würde.
OpenSubtitles v2018
During
its
visit
to
Antwerp,
the
Committee
heard
from
a
Belgian
state
prosecutor
that
Belgian
law
accepted
as
admissible
evidence
that
which
would
meet
the
standards
of
its
country
of
origin.11Evidence
from
Switzerland
has
thus
been
usable
in
Belgian
Courts.
Bei
seinem
Besuch
in
Antwerpen
hörte
der
Ausschuß
von
einem
belgischen
Staatsanwalt,
daß
in
Belgien
Beweismittel
zugelassen
werden,
die
den
Anfordemissen
des
Herkunftslands
entsprechen.11
So
konnten
z.B.
Beweismittel
aus
der
Schweiz
bei
belgischen
Gerichten
verwendet
werden.
EUbookshop v2
A
search
result
in
writing
that
purports
to
be
issued
by
the
registry
is
admissible
as
evidence
and
is,
in
the
absence
of
evidence
to
the
contrary,
proof
of
the
registration
of
the
data
to
which
the
search
relates,
including
the
date
and
hour
of
registration.
Ein
schriftliches
Suchergebnis,
das
von
dem
Register
ausgegeben
zu
sein
scheint,
ist
als
Beweismittel
zulässig
und
gilt
mangels
gegenteiligen
Beweises
als
Nachweis
der
Eintragung
der
Angaben,
auf
die
sich
die
Suche
bezieht,
einschließlich
des
Datums
und
der
Uhrzeit
der
Eintragung.
MultiUN v1
Before
the
planned
abortion
was
carried
out,
the
family
asked
the
Irish
police
force,
the
Garda
Síochána,
if
DNA
from
the
aborted
foetus
would
be
admissible
as
evidence
in
the
courts,
as
the
neighbour
was
denying
responsibility.
Vor
der
Abtreibung
fragte
die
Familie
bei
der
irischen
Polizei
nach,
ob
DNA
des
abgetriebenen
Fötus
als
Beweismittel
der
Vergewaltigung
vor
Gericht
ausreichen
würde.
WikiMatrix v1