Übersetzung für "Administrative provision" in Deutsch
The
criteria
for
the
award
of
contracts
must
be
without
prejudice
to
national
law,
regulation
or
administrative
provision
on
the
remuneration
of
certain
services.
Die
Zuschlagskriterien
lassen
die
nationalen
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
über
die
Vergütung
von
bestimmten
Dienstleistungen
unberührt.
EUbookshop v2
In
order
to
facilitate
administrative
procedures,
provision
should
be
made
for
derogating
measures
both
as
regards
the
parcels
with
a
minimum
size
to
be
determined
by
the
Member
States
and
the
olive-growing
parcels
located
within
an
administrative
unit
where
the
Member
State
has
established
an
alternative
system
to
the
olive
GIS.
Zur
Erleichterung
der
Verwaltungsverfahren
sind
für
die
Ölbaumparzellen,
die
eine
vom
Mitgliedstaat
festzulegende
Mindestgröße
haben,
sowie
für
die
Ölbaumparzellen,
die
in
einer
Verwaltungseinheit
liegen,
für
die
der
Mitgliedstaat
ein
alternatives
Oliven-GIS
festgelegt
hat,
Ausnahmeregelungen
vorzusehen.
DGT v2019
The
disclosure
to
competent
authorities
by
the
auditors
of
any
fact
or
decision
related
to
the
requests
made
by
the
competent
authority
under
paragraph
(4)(a)
shall
not
constitute
a
breach
of
any
restriction
on
disclosure
of
information
imposed
by
contract
or
by
any
law,
regulation
or
administrative
provision
and
shall
not
involve
such
auditors
in
liability
of
any
kind.
Werden
Informationen
über
Tatsachen
oder
Beschlüsse
im
Zusammenhang
mit
einem
Auskunftsverlangen
der
zuständigen
Behörde
nach
Absatz
4
Buchstabe
a)
von
den
Abschlussprüfern
an
die
zuständigen
Behörden
weitergegeben,
so
stellt
dies
keinen
Verstoß
gegen
vertraglich
oder
durch
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
auferlegte
Einschränkungen
der
Weitergabe
von
Informationen
dar,
und
die
Abschlussprüfer
können
dafür
in
keiner
Weise
haftbar
gemacht
werden.
DGT v2019
In
order
to
monitor
the
volume
of
olive
oil
trade
with
third
countries
while
aiming
at
a
simplification
of
administrative
procedures,
provision
should
be
made
for
an
import
licence
scheme
with
the
lodging
of
a
security
to
ensure
that
the
transactions
for
which
such
licences
are
requested
are
effected.
Zur
Überwachung
des
Umfangs
des
Olivenölhandels
mit
Drittländern
und
zur
Vereinfachung
der
Verwaltungsverfahren
sollte
eine
Einfuhrlizenzregelung
vorgesehen
werden,
die
die
Stellung
einer
Sicherheit
einschließt,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Geschäfte,
für
die
solche
Lizenzen
beantragt
wurden,
auch
tatsächlich
getätigt
werden.
DGT v2019
Where
required
by
national
law,
regulation
or
administrative
provision,
or
by
common
practice,
a
country
may
allow
the
undertaking
referred
to
in
paragraph
1
to
take
a
different
form
provided
it
has
the
same
legal
effect
as
the
undertaking
shown
in
the
specimen.
Wenn
es
die
einzelstaatlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
oder
die
Handelsbräuche
erfordern,
kann
jedes
Land
zulassen,
dass
die
in
Absatz
1
genannte
Bürgschaft
in
anderer
urkundlicher
Form
geleistet
wird,
sofern
damit
die
gleichen
Rechtswirkungen
wie
mit
der
in
dem
Muster
vorgesehenen
Bürgschaftsurkunde
erzielt
werden.
DGT v2019
Where
required
by
national
law,
regulation
or
administrative
provision,
or
in
accordance
with
common
practice,
a
country
may
allow
the
undertaking
referred
to
in
paragraph
1
to
take
a
different
form
provided
it
has
the
same
legal
effect
as
the
undertaking
set
out
in
the
form.
Wenn
es
die
einzelstaatlichen
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
erfordern
oder
es
den
Handelsbräuchen
entspricht,
kann
ein
Land
zulassen,
dass
die
in
Absatz
1
genannte
Verpflichtungserklärung
in
anderer
Form
geleistet
wird,
sofern
damit
die
gleichen
Rechtswirkungen
wie
mit
der
in
dem
Formular
vorgesehenen
Verpflichtungserklärung
erzielt
werden.
DGT v2019
The
disclosure
in
good
faith
as
foreseen
in
Articles
22(1)
and
23
by
an
institution
or
person
covered
by
this
Directive
or
by
an
employee
or
director
of
such
an
institution
or
person
of
the
information
referred
to
in
Articles
22
and
23
shall
not
constitute
a
breach
of
any
restriction
on
disclosure
of
information
imposed
by
contract
or
by
any
legislative,
regulatory
or
administrative
provision,
and
shall
not
involve
the
institution
or
person
or
its
directors
or
employees
in
liability
of
any
kind.
Machen
dieser
Richtlinie
unterliegende
Institute
oder
Personen
bzw.
Leiter
oder
Angestellte
dieser
Institute
oder
Personen
im
guten
Glauben
gemäß
Artikel
22
Absatz
1
und
Artikel
23
Mitteilung
von
den
in
den
Artikeln
22
und
23
genannten
Informationen,
so
gilt
dies
nicht
als
Verletzung
einer
vertraglich
oder
durch
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
geregelten
Beschränkung
der
Informationsweitergabe
und
zieht
für
das
Institut
oder
die
Person,
deren
leitendes
Personal
oder
deren
Angestellte
keinerlei
Haftung
nach
sich.
DGT v2019
The
disclosure
to
the
competent
authorities,
by
persons
authorised
in
accordance
with
Directive
84/253/EEC,
of
any
relevant
fact
or
decision
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
shall
not
constitute
a
breach
of
any
restriction
on
disclosure
of
information
imposed
by
contract
or
by
any
legislative,
regulatory
or
administrative
provision
and
shall
not
involve
such
persons
in
liability
of
any
kind.
Die
Weitergabe
von
in
Absatz
1
genannten
Tatsachen
oder
Entscheidungen
durch
die
gemäß
der
Richtlinie
84/253/EWG
zugelassenen
Personen
an
die
zuständigen
Behörden
gilt
nicht
als
Verletzung
einer
vertraglich
oder
durch
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
geregelten
Bekanntmachungsbeschränkung
und
zieht
für
diese
Personen
keinerlei
Haftbarkeit
nach
sich.
DGT v2019
This
Directive
shall
not
apply
to
public
service
contracts
awarded
to
an
entity
which
is
itself
a
contracting
authority
within
the
meaning
of
Article
1
(b)
on
the
basis
of
an
exclusive
right
which
it
enjoys
pursuant
to
a
published
law,
regulation
or
administrative
provision
which
is
compatible
with
the
Treaty.
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
die
Vergabe
von
Dienstleistungsaufträgen,
die
an
eine
Stelle
vergeben
werden,
die
ihrerseits
ein
Auftraggeber
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
b)
ist,
aufgrund
eines
ausschließlichen
Rechts
derselben,
das
diese
gemäß
veröffentlichter,
mit
dem
Vertrag
übereinstimmender
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
innehat.
JRC-Acquis v3.0
This
Directive
shall
not
apply
to
service
contracts
awarded
to
an
entity
which
is
itself
a
contracting
authority
within
the
meaning
of
Article
2(1)(a)
or
to
an
association
of
contracting
authorities
on
the
basis
of
an
exclusive
right
which
they
enjoy
pursuant
to
a
published
law,
regulation
or
administrative
provision
which
is
compatible
with
the
Treaty.
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Dienstleistungsaufträge,
die
an
eine
Stelle,
die
selbst
ein
öffentlicher
Auftraggeber
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
1
Buchstabe
a)
ist,
oder
an
einen
Zusammenschluss
öffentlicher
Auftraggeber
aufgrund
eines
ausschließlichen
Rechts
vergeben
werden,
das
diese
Stelle
oder
dieser
Zusammenschluss
aufgrund
veröffentlichter,
mit
dem
Vertrag
übereinstimmender
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
innehat.
JRC-Acquis v3.0
That
Member
State
shall,
taking
account
of
paragraphs
2
and
3,
inform
the
Commission
of
all
relevant
facts,
and
in
particular
of
any
law,
regulation,
administrative
provision
or
agreement
concerning
compliance
with
the
conditions
set
out
in
paragraph
1,
where
appropriate
together
with
the
position
adopted
by
an
independent
national
authority
that
is
competent
in
the
activity
concerned.
Der
betroffene
Mitgliedstaat
teilt
der
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Absätze
2
und
3
alle
sachdienlichen
Informationen
mit,
insbesondere
über
Gesetze,
Verordnungen,
Verwaltungsvorschriften,
Vereinbarungen
und
Absprachen,
die
Aufschluss
darüber
geben,
ob
die
in
Absatz
1
genannten
Bedingungen
erfuellt
sind,
und
ergänzt
diese
Informationen
gegebenenfalls
um
die
Stellungnahme
einer
für
die
betreffende
Tätigkeit
zuständigen
unabhängigen
nationalen
Behörde.
JRC-Acquis v3.0
This
Directive
shall
not
apply
to
public
service
contracts
awarded
by
a
contracting
authority
to
another
contracting
authority
or
to
an
association
of
contracting
authorities
on
the
basis
of
an
exclusive
right
which
they
enjoy
pursuant
to
a
published
law,
regulation
or
administrative
provision
which
is
compatible
with
the
Treaty.
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
öffentliche
Dienstleistungsaufträge,
die
von
einem
öffentlichen
Auftraggeber
an
einen
anderen
öffentlichen
Auftraggeber
oder
an
einen
Verband
von
öffentlichen
Auftraggebern
aufgrund
eines
ausschließlichen
Rechts
vergeben
werden,
das
dieser
aufgrund
veröffentlichter,
mit
dem
Vertrag
übereinstimmender
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
innehat.
JRC-Acquis v3.0
In
so
doing,
it
shall
inform
the
Commission
of
any
law,
regulation
or
administrative
provision,
agreement
or
understanding
relating
to
compliance
with
the
conditions
referred
to
in
paragraphs
1
and
2.
Dazu
teilt
er
der
Kommission
alle
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften,
Vereinbarungen
oder
Absprachen
in
bezug
auf
die
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Bedingungen
mit.
JRC-Acquis v3.0
This
Directive
shall
not
apply
to
service
contracts
awarded
to
an
entity
which
is
itself
a
contracting
authority
within
the
meaning
of
Article
1
(b)
of
Council
Directive
92/50/EEC
of
18
June
1992
relating
to
the
coordination
of
procedures
for
the
award
of
public
service
contracts
(12)
on
the
basis
of
an
exclusive
right
which
it
enjoys
pursuant
to
a
published
law,
regulation
or
administrative
provision
which
is
compatible
with
the
EEC
Treaty.
Diese
Richtlinie
gilt
nicht
für
Dienstleistungsaufträge,
die
an
eine
Stelle
vergeben
werden,
die
ihrerseits
Auftraggeber
im
Sinne
des
Artikels
1
Buchstabe
b)
der
Richtlinie
92/50/EWG
des
Rates
vom
18.
Juni
1992
über
die
Koordinierung
der
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Dienstleistungsaufträge(12)
ist,
aufgrund
eines
ausschließlichen
Rechts
derselben,
das
ihr
durch
veröffentlichte
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
übertragen
wurde,
sofern
diese
Vorschriften
mit
dem
Vertrag
vereinbar
sind.
JRC-Acquis v3.0
Any
Member
State
proposing
to
adopt
any
law,
regulation
or
administrative
provision
concerning
transport
by
rail,
road
or
inland
waterway
liable
to
interfere
substantially
with
the
implementation
of
the
common
transport
policy
shall,
in
good
time
and
in
writing,
notify
the
Commission
of
such
measure
and
at
the
same
time
inform
the
other
Member
States.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat,
auf
den
Gebieten
des
Eisenbahn-,
des
Strassen-
oder
des
Binnenschiffsverkehrs
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
zu
erlassen,
welche
geeignet
sind,
die
Verwirklichung
der
gemeinsamen
Verkehrspolitik
wesentlich
zu
berühren,
so
teilt
er
dies
der
Kommission
rechtzeitig
schriftlich
mit
und
unterrichtet
gleichzeitig
die
übrigen
Mitgliedstaaten
hiervon.
JRC-Acquis v3.0
The
entire
allowance
should
be
considered
to
be
paid
in
reimbursement
of
expenditure
unless
the
terms
and
conditions
of
employment
resulting
from
the
law,
regulation
or
administrative
provision,
collective
agreements,
arbitration
awards
or
contractual
agreements
that
apply
to
the
employment
relationship
determine
which
elements
of
the
allowance
are
allocated
to
the
reimbursement
of
expenditure
incurred
on
account
of
the
posting
and
which
are
part
of
remuneration.
Bei
der
gesamten
Zulage
sollte
davon
ausgegangen
werden,
dass
sie
zur
Erstattung
von
Kosten
gezahlt
wird,
sofern
nicht
in
den
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen,
die
sich
aus
den
auf
das
Arbeitsverhältnis
anwendbaren
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften,
Tarifverträgen,
Schiedssprüchen
oder
vertraglichen
Vereinbarungen
ergeben,
festgelegt
ist,
welche
Bestandteile
der
Zulage
der
Kostenerstattung
zuzuordnen
sind,
die
durch
die
Entsendung
entstanden
und
welche
Bestandteil
der
Entlohnung
sind.
DGT v2019
By
30 May
2021,
Member
States
shall
ensure
that
any
existing
data
localisation
requirement
that
is
laid
down
in
a
law,
regulation
or
administrative
provision
of
a
general
nature
and
that
is
not
in
compliance
with
paragraph
1
of
this
Article
is
repealed.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
bis
zum
30. Mai
2021
dafür,
dass
alle
bestehenden
Datenlokalisierungsauflagen,
die
durch
allgemeine
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
geregelt
sind
und
die
nicht
mit
Absatz 1
des
vorliegenden
Artikels
vereinbar
sind,
aufgehoben
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
make
the
details
of
any
data
localisation
requirements
laid
down
in
a
law,
regulation
or
administrative
provision
of
a
general
nature
and
applicable
in
their
territory
publicly
available
via
a
national
online
single
information
point
which
they
shall
keep
up-to-date,
or
provide
up-to-date
details
of
any
such
localisation
requirements
to
a
central
information
point
established
under
another
Union
act.
Die
Mitgliedstaaten
machen
die
Einzelheiten
sämtlicher
in
ihrem
Hoheitsgebiet
geltenden,
durch
allgemeine
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
geregelten
Datenlokalisierungsauflagen
über
eine
nationale
einheitliche
Online-Informationsstelle
öffentlich
verfügbar
und
halten
diese
Informationen
auf
dem
neuesten
Stand
oder
übermitteln
aktualisierte
Einzelheiten
über
alle
derartigen
Lokalisierungsauflagen
an
eine
zentrale
Informationsstelle,
die
gemäß
einem
anderen
Unionsakt
eingerichtet
wurde.
DGT v2019
Indication
of
whether
the
execution
of
the
service
is
reserved
by
law,
regulation
or
administrative
provision
to
a
particular
profession.
Angabe,
ob
die
Erbringung
der
Dienstleistung
aufgrund
von
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
einem
besonderen
Berufsstand
vorbehalten
ist.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
this
Directive,
the
concept
of
remuneration
shall
be
determined
by
the
national
law
and/or
practice
of
the
Member
State
to
whose
territory
the
worker
is
posted
and
means
all
the
constituent
elements
of
remuneration
rendered
mandatory
by
national
law,
regulation
or
administrative
provision,
or
by
collective
agreements
or
arbitration
awards
which,
in
that
Member
State,
have
been
declared
universally
applicable
or
otherwise
apply
in
accordance
with
paragraph
8.
Für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
bestimmt
sich
der
Begriff
„Entlohnung“
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
und/oder
nationalen
Gepflogenheiten
des
Mitgliedstaats,
in
dessen
Hoheitsgebiet
der
Arbeitnehmer
entsandt
ist,
und
umfasst
alle
die
Entlohnung
ausmachenden
Bestandteile,
die
gemäß
nationalen
Rechts-
oder
Verwaltungsvorschriften
oder
durch
in
diesem
Mitgliedstaat
für
allgemeinverbindlich
erklärte
Tarifverträge
oder
Schiedssprüche
oder
durch
Tarifverträge
oder
Schiedssprüche,
die
nach
Absatz 8
anderweitig
Anwendung
finden,
zwingend
verbindlich
gemacht
worden
sind.
DGT v2019