Übersetzung für "Under the provision" in Deutsch
Under
that
provision,
the
labelling
of
certain
wines
may
be
supplemented
by
other
particulars.
Nach
dieser
Bestimmung
kann
die
Etikettierung
bestimmter
Weine
durch
andere
Angaben
ergänzt
werden.
EUbookshop v2
These
interests
are
seen
as
vital
under
the
aforementioned
provision.
Diese
Interessen
sind
als
berechtigt
im
Sinne
der
vorgenannten
Vorschrift
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
Under
this
provision,
the
use
of
data
is
limited
to
such
internal
coordination.
Auf
diese
interne
Abstimmung
ist
die
Nutzung
der
Daten
nach
dieser
Vorschrift
beschränkt.
ParaCrawl v7.1
These
interests
are
considered
legitimate
under
the
aforementioned
provision.
Diese
Interessen
sind
als
berechtigt
im
Sinne
der
vorgenannten
Vorschrift
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
proposal,
the
provision
of
accommodation
will
be
limited
to
three
nights
in
exceptional
circumstances.
Nach
dem
Vorschlag
soll
bei
außergewöhnlichen
Umständen
die
Unterbringungspflicht
auf
drei
Nächte
begrenzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
true
that,
under
that
provision,
the
amount
of
the
benefit
is
limited
to
that
of
the
invalidity
pension
applied
for.
Die
Höhe
dieser
Leistung
ist
zwar
nach
dieser
Vorschrift
auf
die
Höhe
der
beantragten
Berufsunfähigkeitspension
begrenzt.
EUbookshop v2
Copying,
distributing
and
translating
of
texts
of
this
website
are
permitted
under
the
following
provision.
Das
Kopieren,
Verbreiten
und
Übersetzen
von
Texten
dieser
Website
ist
unter
Einhaltung
folgender
Bestimmung
gestattet.
ParaCrawl v7.1
We
provide
business
entities
with
permanent
and
comprehensive
legal
services
under
contracts
for
the
provision
of
legal
assistance.
Wir
bieten
Geschäftseinheiten
eine
dauerhafte
und
umfassende
Rechtsberatung
im
Rahmen
von
Verträgen
zur
Rechtshilfe
an.
CCAligned v1
If
the
Buyer
does
not
choose
his
right
in
due
time,
he
holds
the
rights
under
the
following
provision.
Wenn
der
Käufer
sein
Recht
rechtzeitig
wählt,
hat
er
Rechte
gemäß
der
nachfolgenden
Bestimmung.
ParaCrawl v7.1
Whenever
the
membership
changes
or
when
any
Member
has
its
voting
rights
suspended
or
restored
under
any
provision,
the
votes
shall
be
recalculated
and
redistributed
to
the
Members
prior
to
the
next
vote.
Immer
wenn
sich
die
Zusammensetzung
der
Gruppe
ändert
oder
wenn
einem
Mitglied
bestimmungsgemäß
seine
Stimmrechte
zeitweilig
entzogen
oder
wieder
gewährt
werden,
werden
die
Stimmen
vor
der
nächsten
Abstimmung
wieder
neu
berechnet
und
auf
die
Mitglieder
verteilt.
DGT v2019
Aid
granted
by
Italy,
under
law
388/2000
implemented
by
MO
173/2001,
vis-à-vis
costs
related
to
vocational
training
activities
given
to
individuals,
making
part
of
the
public
education
system,
according
to
the
separate
accounts
maintained,
does
not
fall
under
the
provision
of
Art.87(1)
of
the
EC
Treaty,
thus
not
qualifying
as
State
aid,
to
the
extent
that
these
activities
do
not
qualify
as
economic
activities.
Die
von
Italien
im
Rahmen
der
Ministerialverordnung
Nr.
173/2001
zur
Durchführung
des
Gesetzes
Nr.
388/2000
gewährten
Beihilfen
für
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
beruflichen
Bildungsmaßnahmen
für
Privatpersonen
im
Rahmen
des
öffentlichen
Bildungswesens,
für
die
eine
getrennte
Buchführung
vorliegt,
fallen
nicht
in
den
Anwendungsbereich
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
sind
nicht
als
staatliche
Beihilfen
anzusehen,
soweit
die
vorgenannten
Maßnahmen
keine
wirtschaftliche
Tätigkeit
darstellen.
DGT v2019
Today,
for
the
first
time,
we
have
adopted
an
EU
budget
under
the
provision
set
out
in
the
Treaty
of
Lisbon
and,
also
for
the
first
time,
we
have
not
exceeded
the
financial
limits
set
out
in
the
current
financial
perspective.
Heute
haben
wir
erstmals
einen
EU-Haushaltsplan
nach
den
im
Vertrag
von
Lissabon
festgelegten
Bestimmungen
verabschiedet,
und
wir
haben
auch
zum
ersten
Mal
die
in
der
aktuellen
finanziellen
Vorausschau
festgelegten
finanziellen
Begrenzungen
nicht
überschritten.
Europarl v8
Under
the
interim
measures,
provision
should
be
made
for
import
licences
to
be
issued
to
operators
established
in
the
Community
who,
as
the
case
may
be,
obtained
a
reference
quantity
as
traditional
operators,
an
annual
allocation
as
non-traditional
operators
under
the
tariff
quotas
A/B
or
C
referred
to
in
Article
18(1)
of
Council
Regulation
(EEC)
No
404/93
of
13
February
1993
on
the
common
organisation
of
the
market
in
bananas
[2],
or
who,
as
traditional
operators
or
non-traditional
operators,
qualified
for
the
additional
quantity
set
by
Commission
Regulation
(EC)
No
1892/2004
of
29
October
2004
on
transitional
measures
for
2005
for
imports
of
bananas
into
the
Community
by
reason
of
the
accession
of
the
Czech
Republic,
Estonia,
Cyprus,
Latvia,
Lithuania,
Hungary,
Malta,
Poland,
Slovenia
and
Slovakia
[3]
and
who
actually
imported
bananas
originating
in
the
ACP
countries
in
2005.
Im
Rahmen
dieser
Übergangsmaßnahmen
sollten
Einfuhrlizenzen
den
in
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Marktbeteiligten
erteilt
werden
können,
die
entweder
als
traditionelle
Marktbeteiligte
eine
Referenzmenge
oder
als
nicht
traditionelle
Marktbeteiligte
eine
Jahresmenge
für
die
Zollkontingente
A/B
oder
C
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
404/93
des
Rates
vom
13.
Februar
1993
über
die
gemeinsame
Marktorganisation
für
Bananen
[2]
oder
als
traditionelle
bzw.
nicht
traditionelle
Marktbeteiligte
eine
Menge
aus
der
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1892/2004
der
Kommission
vom
29.
Oktober
2004
mit
Übergangsmaßnahmen
für
das
Jahr
2005
für
die
Einfuhr
von
Bananen
in
die
Gemeinschaft
aufgrund
des
Beitritts
der
Tschechischen
Republik,
Estlands,
Zyperns,
Lettlands,
Litauens,
Ungarns,
Maltas,
Polens,
Sloweniens
und
der
Slowakei
[3]
vorgesehenen
zusätzlichen
Menge
erhalten
und
im
Jahr
2005
tatsächlich
Bananen
aus
den
AKP-Staaten
eingeführt
haben.
DGT v2019
To
the
extent
that
vocational
training
making
part
of
the
public
education
system
given
to
individuals,
as
set
out
at
previous
points
44-49,
and
according
to
the
separate
accounts
maintained,
is
not
considered
to
be
an
economic
activity,
aid
granted
vis-à-vis
costs
related
to
such
activity
does
not
fall
under
the
provision
of
Art.87(1)
of
the
Treaty,
thus
not
qualifying
as
State
aid.
Soweit
durch
eine
getrennte
Buchführung
nachweisbare
berufliche
Bildungsdienste
für
Privatpersonen
im
Rahmen
des
öffentlichen
Bildungswesens
erbracht
und
nicht
als
wirtschaftliche
Tätigkeit
angesehen
werden,
fallen
die
Beihilfen,
die
für
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
diesen
Tätigkeiten
gewährt
wurden,
wie
in
den
Randnummern
44
bis
49
ausgeführt
worden
ist,
nicht
unter
die
Vorschriften
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
und
stellen
mithin
keine
Beihilfen
dar.
DGT v2019
On
the
contrary,
aid
towards
costs
engendered
by
market
activities
fulfils
all
the
requirements
to
be
qualified
as
State
aid,
thus
falling
under
the
provision
of
Art.87(1)
of
the
Treaty.
Dagegen
erfüllen
Beihilfen
für
Kosten,
die
im
Rahmen
wirtschaftlicher
Tätigkeiten
entstehen,
sämtliche
Voraussetzungen,
um
als
staatliche
Beihilfen
angesehen
zu
werden
und
damit
unter
die
Bestimmungen
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
zu
fallen.
DGT v2019