Übersetzung für "Adapted to the needs" in Deutsch
Vocational
education
and
training
must
be
adapted
to
the
needs
of
the
labour
market.
Die
berufliche
Aus-
und
Weiterbildung
muss
den
Bedürfnissen
des
Arbeitsmarktes
angepasst
werden.
Europarl v8
In
his
view,
certain
number
of
the
services
and
products
must
be
adapted
to
the
needs
of
the
elderly
people.
Bestimmte
Dienstleistungen
und
Produkte
müssten
an
die
Bedürfnisse
älterer
Menschen
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
Care
systems
must
therefore
develop
a
care
package
which
is
sufficient
and
well
adapted
to
the
needs
of
the
population.
Die
Versorgungssysteme
müssen
ein
ausreichendes
und
den
Bedürfnissen
der
Bevölkerung
angepasstes
Angebot
aufbauen.
TildeMODEL v2018
It
appears
to
be
particularly
well
adapted
to
the
needs
of
the
applicant
countries.
Es
scheint
insbesondere
den
Erfordernissen
der
Beitrittsländer
zu
entsprechen.
TildeMODEL v2018
Good
corporate
governance
measures
should
be
adapted
to
the
characteristics
and
needs
of
SMEs.
Gute
Corporate-Governance-Maßnahmen
müssen
auf
die
Eigenschaften
und
Bedürfnisse
der
KMU
zugeschnitten
sein.
TildeMODEL v2018
Public
procurement
should
be
adapted
to
the
needs
of
SMEs.
Die
öffentliche
Vergabe
sollte
an
die
Bedürfnisse
von
KMU
angepasst
werden.
DGT v2019
Individual
country
strategies
adapted
to
the
needs
of
each
partner
country.
Länderstrategien,
die
auf
die
Bedürfnisse
jedes
einzelnen
Partnerlandes
zugeschnitten
sind.
TildeMODEL v2018
Infrastructure
must
be
adapted
to
the
intermodal
needs
of
all
modes.
Die
Anpassung
der
Infrastruktur
an
die
Intermodalität
muß
allen
Verkehrsträgern
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018
The
nature
of
EC
cooperation
instruments
has
to
be
adapted
to
the
needs
and
capacity
of
the
partner
countries.
Die
EG
muß
ihre
Kooperationsinstrumente
den
Bedürfnissen
und
Kapazitäten
der
Partnerländer
anpassen.
TildeMODEL v2018
Goods
and
services
should
be
adapted
to
serve
the
needs
of
senior
citizens.
Güter
und
Dienstleistungen
sollten
an
die
Bedürfnisse
älterer
Mitbürger
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
These
modules
can
be
adapted
to
the
needs
of
Member
States,
regions
and
cities.
Sie
können
an
den
Bedarf
der
Mitgliedstaaten,
Regionen
und
Kommunen
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
How
can
care
provision
be
adapted
to
the
needs
and
expectations
of
older
people
who
are
in
need
of
care?
Wie
können
Pflegeangebote
an
die
Bedürfnisse
und
Erfordernisse
pflegebedürftiger
älterer
Menschen
angepasst
werden?
TildeMODEL v2018
Such
contract
terms
may
therefore
be
less
adapted
to
the
particular
needs
of
cross-border
transactions.
Solche
Vertragsklauseln
entsprechen
deshalb
unter
Umständen
weniger
den
besonderen
Bedürfnissen
bei
grenzüberschreitenden
Geschäften.
TildeMODEL v2018
The
teaching
of
reading
has
to
be
adapted
to
the
needs
of
each
child.
Der
Unterricht
soll
den
Bedürfnissen
jedes
einzelnen
Kindes
angepaßt
werden.
EUbookshop v2
The
organisation
and
methods
are
adapted
to
the
participants'
situation,
needs
and
interests.
Organisation
und
Methodik
sind
den
Bedingungen,
Bedürfnissen
und
Interessen
der
Teilnehmer
angepaßt.
EUbookshop v2
In
each
case,
the
development
priorities
are
adapted
to
meet
the
needs
of
the
region:
In
jedem
Fall
werden
die
Entwicklungsschwerpunkte
an
die
Bedürfnisse
der
Region
angepaßt:
EUbookshop v2
The
present
Flash
Eurobarometer
should
continue
and
be
adapted
according
to
the
new
needs.
Das
bereits
vorhandene
Blitz-Eurobarome-fersollte
fortbestehen
und
an
die
neuen
Er
fordernisse
angepaßt
werden.
EUbookshop v2
The
training
provision
must
always
be
adapted
to
the
needs
in
question.
Das
Ausbildungsangebot
muß
in
jedem
Falle
den
Erfordernissen
angepaßt
werden
.
EUbookshop v2