Übersetzung für "Adapted to the needs" in Deutsch

Vocational education and training must be adapted to the needs of the labour market.
Die berufliche Aus- und Weiterbildung muss den Bedürfnissen des Arbeitsmarktes angepasst werden.
Europarl v8

In his view, certain number of the services and products must be adapted to the needs of the elderly people.
Bestimmte Dienstleistungen und Produkte müssten an die Bedürfnisse älterer Menschen angepasst werden.
TildeMODEL v2018

Care systems must therefore develop a care package which is sufficient and well adapted to the needs of the population.
Die Versorgungssysteme müssen ein ausreichendes und den Bedürfnissen der Bevölkerung angepasstes Angebot aufbauen.
TildeMODEL v2018

It appears to be particularly well adapted to the needs of the applicant countries.
Es scheint insbesondere den Erfordernissen der Beitrittsländer zu entsprechen.
TildeMODEL v2018

Good corporate governance measures should be adapted to the characteristics and needs of SMEs.
Gute Corporate-Governance-Maßnahmen müssen auf die Eigenschaften und Bedürfnisse der KMU zugeschnitten sein.
TildeMODEL v2018

Public procurement should be adapted to the needs of SMEs.
Die öffentliche Vergabe sollte an die Bedürfnisse von KMU angepasst werden.
DGT v2019

Individual country strategies adapted to the needs of each partner country.
Länderstrategien, die auf die Bedürfnisse jedes einzelnen Partnerlandes zugeschnitten sind.
TildeMODEL v2018

Infrastructure must be adapted to the intermodal needs of all modes.
Die Anpassung der Infrastruktur an die Intermodalität muß allen Verkehrsträgern gerecht werden.
TildeMODEL v2018

The nature of EC cooperation instruments has to be adapted to the needs and capacity of the partner countries.
Die EG muß ihre Kooperationsinstrumente den Bedürfnissen und Kapazitäten der Partnerländer anpassen.
TildeMODEL v2018

Goods and services should be adapted to serve the needs of senior citizens.
Güter und Dienstleistungen sollten an die Bedürfnisse älterer Mitbürger angepasst werden.
TildeMODEL v2018

These modules can be adapted to the needs of Member States, regions and cities.
Sie können an den Bedarf der Mitgliedstaaten, Regionen und Kommunen angepasst werden.
TildeMODEL v2018

How can care provision be adapted to the needs and expectations of older people who are in need of care?
Wie können Pflegeangebote an die Bedürfnisse und Erfordernisse pflegebedürftiger älterer Menschen angepasst werden?
TildeMODEL v2018

Such contract terms may therefore be less adapted to the particular needs of cross-border transactions.
Solche Vertragsklauseln entsprechen deshalb unter Umständen weniger den besonderen Bedürfnissen bei grenzüberschreitenden Geschäften.
TildeMODEL v2018

The teaching of reading has to be adapted to the needs of each child.
Der Unterricht soll den Bedürfnissen jedes einzelnen Kindes angepaßt werden.
EUbookshop v2

The organisation and methods are adapted to the participants' situation, needs and interests.
Organisation und Methodik sind den Bedingungen, Bedürfnissen und Interessen der Teilneh­mer angepaßt.
EUbookshop v2

In each case, the development priorities are adapted to meet the needs of the region:
In jedem Fall werden die Entwicklungsschwerpunkte an die Bedürfnisse der Region angepaßt:
EUbookshop v2

The present Flash Eurobarometer should continue and be adapted according to the new needs.
Das bereits vorhandene Blitz-Eurobarome-fersollte fortbestehen und an die neuen Er fordernisse angepaßt werden.
EUbookshop v2

The training provision must always be adapted to the needs in question.
Das Ausbildungsangebot muß in jedem Falle den Erfordernissen angepaßt werden .
EUbookshop v2