Übersetzung für "Actual harm" in Deutsch
As
you
know,
DCI
Luther
is
facing
a
charge
of
assault
occasioning
actual
bodily
harm.
Wie
Sie
wissen,
sieht
DCI
Luther
einer
Anklage
wegen
schwerer
Körperverletzung
entgegen.
OpenSubtitles v2018
Actual
bodily
harm
is
not
something
I
will
ignore.
Über
gefährliche
Körperverletzung
kann
ich
nicht
einfach
so
hinwegsehen.
OpenSubtitles v2018
Banishing
with
no
actual
harm
to
the
animal.
Verjagen
des
Tieres,
ohne
diesem
Schaden
zuzufügen.
CCAligned v1
The
actual
harm
can
be
imagined.
Der
tatsächliche
Schaden
kann
man
sich
vorstellen.
ParaCrawl v7.1
James
Tyler,
I'm
arresting
you
for
assault
and
causing
actual
bodily
harm
on
your
wife
Liz
Tyler.
James
Tyler,
ich
verhafte
Sie
wegen
Angriffs
und
Körperverletzung
an
Ihrer
Frau
Liz
Tyler.
OpenSubtitles v2018
If
they
are
indeed
predatory,
I
would
expect
to
see
a
line
of
obvious
cases
of
actual
harm
to
Community
trade:
practical
examples
that
could
be
cited
and
demonstrated
as
having
this
predatory
effect.
Wenn
sie
in
der
Tat
räuberisch
sind,
dann
erwarte
ich,
dass
eine
Reihe
von
offensichtlichen
Fällen
genannt
wird,
in
denen
dem
Gemeinschaftshandel
echter
Schaden
zugefügt
wurde:
praktische
Beispiele,
die
zitiert
werden
könnten
und
die
beweisen,
dass
sie
eine
räuberische
Wirkung
haben.
Europarl v8
It
is
important
to
learn
from
the
experiences
of
others:
claims
for
damages
must
be
related
to
the
actual
harm
suffered.
Wichtig
ist,
von
den
Erfahrungen
anderer
zu
lernen:
Schadenersatzklagen
müssen
im
Verhältnis
zum
tatsächlich
erlittenen
Schaden
stehen.
Europarl v8
The
brother
of
the
actress
was
also
charged
with
"assault
occasioning
actual
bodily
harm".
Dem
Bruder
der
Schauspielerin
wurden
außerdem
„Tätlichkeiten,
die
tatsächlichen
körperlichen
Schaden
verursachen“
zur
Last
gelegt.
Wikipedia v1.0
This
is
because
it
ignores
the
dosage,
failing
to
consider
the
likelihood
of
coming
into
contact
with
enough
of
the
substance
to
cause
actual
harm.
Das
kommt
daher,
dass
die
Dosis
nicht
berücksichtigt
wird,
also
die
Wahrscheinlichkeit,
dass
man
mit
einer
Menge
des
Stoffs
in
Berührung
kommt,
die
tatsächlich
Schaden
verursachen
kann.
News-Commentary v14
Problems
in
any
one
of
the
institutions
in
fact
tarnished
the
image
of
all,
and
could
do
actual
harm
to
the
European
venture.
Denn
es
habe
sich
herausgestellt,
daß
Störungen
im
Betrieb
der
einen
oder
anderen
Institution
auf
alle
Gemeinschaftseinrichtungen
ausstrahlten
und
letztlich
dem
gesamten
europäischen
Aufbauwerk
Schaden
zuzufügen
drohten.
TildeMODEL v2018
Action
taken
by
a
national
safety
authority
to
achieve
compliance
or
bring
infrastructure
managers
to
account
for
not
meeting
their
legal
obligations
shall
be
proportionate
to
any
risks
to
safety
or
to
the
potential
seriousness
of
any
non-compliance,
including
any
actual
or
potential
harm.
Maßnahmen
der
nationalen
Sicherheitsbehörden,
um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
erreichen
oder
um
Fahrwegbetreiber
für
Verstöße
gegen
ihre
rechtlichen
Verpflichtungen
zur
Rechenschaft
zu
ziehen,
müssen
gemessen
am
Sicherheitsrisiko
oder
an
der
potenziellen
Schwere
des
Verstoßes,
auch
unter
Berücksichtigung
tatsächlicher
oder
potenzieller
Schäden,
verhältnismäßig
sein.
DGT v2019
Recognition
or
enforcement
of
a
judgment
may
be
refused
if,
and
to
the
extent
that,
the
judgment
awards
damages,
including
exemplary
or
punitive
damages,
that
do
not
compensate
a
party
for
actual
loss
or
harm
suffered.
Die
Anerkennung
oder
Vollstreckung
einer
Entscheidung
kann
versagt
werden,
sofern
und
soweit
mit
ihr
Schadenersatz,
einschließlich
exemplarischen
Schadenersatzes
oder
Strafschadenersatzes,
zugesprochen
wird,
der
eine
Partei
nicht
für
einen
tatsächlich
erlittenen
Schaden
oder
Nachteil
entschädigt.
DGT v2019
Action
taken
by
a
national
safety
authority
to
achieve
compliance
or
bring
railway
undertakings
to
account
for
not
meeting
their
legal
obligations
shall
be
proportionate
to
any
risks
to
safety
or
to
the
potential
seriousness
of
any
non-compliance,
including
any
actual
or
potential
harm.
Maßnahmen
der
nationalen
Sicherheitsbehörden,
um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
zu
erreichen
oder
um
Eisenbahnunternehmen
für
Verstöße
gegen
ihre
rechtlichen
Verpflichtungen
zur
Rechenschaft
zu
ziehen,
müssen
gemessen
am
Sicherheitsrisiko
oder
an
der
potenziellen
Schwere
des
Verstoßes,
auch
unter
Berücksichtigung
tatsächlicher
oder
potenzieller
Schäden,
verhältnismäßig
sein.
DGT v2019
Public
officials
were
not
best
placed
to
judge
whether
the
release
of
such
information
would
cause
actual
"harm"
to
third
parties
so
they
were
more
likely
to
release
the
information
on
"public
interest"
grounds.
Im
öffentlichen
Dienst
Beschäftigte
seien
nicht
in
der
Lage
zu
ermitteln,
ob
die
Herausgabe
entsprechender
Informationen
Dritten
einen
Schaden
verursacht,
so
daß
sie
die
fragliche
Information
wahrscheinlich
eher
aus
Gründen
des
öffentlichen
Interesses
herausgeben
würden.
TildeMODEL v2018
Cooperation
between
the
countries
concerned
should
ensure
that
right
holders
are
awarded
damages
as
closely
proportionate
to
the
actual
harm
done
as
possible
(general
principle
of
proportionality).
Die
Entschädigung
der
Kläger
sollte
Gegenstand
einer
Zusammenarbeit
zwischen
den
betroffenen
Ländern
sein,
um
eine
Entschädigung
der
Rechteinhaber
zu
gewährleisten,
die
nach
Möglichkeit
dem
tatsächlich
erlittenen
Schaden
entspricht
(Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit)
TildeMODEL v2018
The
number
reported
as
being
hospitalised
in
direct
consequence
remains
relatively
low
(which,
in
the
absence
of
reliable
data,
may
or
may
not
be
a
true
measure
of
actual
harm).
Die
Zahl
der
Personen,
die
als
unmittelbare
Folge
des
Konsums
ins
Krankenhaus
eingeliefert
wurden,
soll
nach
wie
vor
relativ
gering
sein
(unklar
ist,
ob
dies
angesichts
des
Mangels
an
verlässlichen
Daten
das
Maß
der
tatsächlichen
Schädigung
widerspiegelt).
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
Court
of
First
Instance
was
correct
to
rely
on
consistent
case-law
according
to
which
there
is
no
need
to
prove
the
actual
existence
of
harm
to
intra-Community
trade
for
the
purposes
of
the
application
of
competition
law,
since
it
is
sufficient
to
prove
that
an
agreement
is
potentially
capable
of
producing
such
an
effect.
Das
Gericht
hat
sich
auch
zu
Recht
auf
eine
ständige
Rechtsprechung
gestützt,
wonach
eine
tatsächliche
Schädigung
des
innergemeinschaftlichen
Handels
für
die
Anwendung
des
Wettbewerbsrechts
nicht
bewiesen
zu
werden
braucht,
sondern
der
Nachweis
ausreicht,
dass
eine
Übereinkunft
potenziell
eine
derartige
Wirkung
entfalten
kann.
TildeMODEL v2018
Environmental
damage
should
also
cover
those
situations
where
serious
potential
or
actual
harm
to
human
health
exists
when
this
serious
harm
results
from
land
contamination.
Zu
den
Umweltschäden
sollten
auch
vorhandene
ernsthafte,
potenzielle
oder
tatsächliche
Beeinträchtigungen
der
menschlichen
Gesundheit
zählen,
sofern
diese
ernsthafte
Beeinträchtigung
durch
eine
Flächenkontaminierung
entsteht.
TildeMODEL v2018
It
cannot
therefore
be
the
case
that
already
at
the
stage
of
lodgement
of
the
application
the
person
concerned
is
required
to
produce
specific
evidence
of
actual
harm
or
that
such
harm
is
imminent.
Es
kann
also
nicht
darum
gehen,
dem
Betroffenen
bereits
im
Stadium
der
Antragstellung
den
konketen
Nachweis
abzuverlangen,
dass
ihm
tatsächlich
ein
Schaden
entstanden
ist
oder
zu
entstehen
droht.
EUbookshop v2
Its
importance
can
be
judged
by
comparing
the
actual
vs.
the
potential
harm
in
accidents
-
where
protective
measures
have
been
implemented
in
the
emergency,
the
actual
harm
was
only
a
small
portion
of
the
potential
one.
Deren
Bedeutung
ist
zu
ermessen,
wenn
die
tatsächlichen
mit
den
potentiellen
Unfallschäden
verglichen
werden:
wo
Schutzmaßnahmen
im
Notfall
durchgeführt
worden
sind,
beliefen
sich
die
tatsächlichen
Schäden
nur
auf
einen
geringen
Teil
der
potentiellen.
EUbookshop v2
The
proprietor
of
the
earlier
mark
is
not
required
to
demonstrate
actual
and
present
harm
to
his
mark.
Der
Inhaber
der
älteren
Marke
ist
nicht
verpflichtet,
das
Vorliegen
einer
tatsächlichen
und
gegenwärtigen
Beeinträchtigung
seiner
Marke
nachzuweisen.
EUbookshop v2
With
regard
to
the
actual
harm
suffered,
the
applicant
argues
that
the
wrongful
rejection
of
each
of
its
tenders
has
led
to
a
considerable
loss
of
profits,
which
threatens
its
very
survival.
Zum
Vorliegen
eines
Schadens
trägt
die
Klägerin
vor,
dass
die
rechtswidrige
Ablehnung
ihrer
beiden
Angebote
ihr
einen
beträchtlichen
Einnahmeausfall
verursacht
habe,
der
ihre
Existenz
gefährde.
EUbookshop v2
It
adds
that,
even
if
it
were
to
be
accepted
that
it
should
be
held
liable
for
such
an
error,
the
applicant
has
not
established
that
such
an
error
was
serious
and
manifest,
that
there
was
any
actual
harm
suffered
or
the
existence
of
a
causal
link
between
them.
Selbst
wenn
man
annähme,
dass
er
einen
solchen
Fehler
begangen
habe,
habe
die
Klägerin
weder
nachgewiesen,
dass
der
Fehler
schwer
und
offenkundig
sei,
noch
habe
sie
das
Vorliegen
eines
Schadens
und
des
Kausalzusammenhangs
zwischen
Fehler
und
Schaden
nachgewiesen.
EUbookshop v2
It
adds
that,
even
if
it
were
to
be
accepted
that
it
should
be
held
liable
for
such
an
infringement,
the
applicant
has
not
established
that
such
an
error
was
serious
and
manifest,
that
there
was
any
actual
harm
suffered
or
the
existence
of
a
causal
link
between
them.
Selbst
wenn
man
annähme,
dass
er
einen
solchen
Fehler
begangen
habe,
habe
die
Klägerin
weder
nachgewiesen,
dass
der
Fehler
schwer
und
offenkundig
sei,
noch
habe
sie
das
Vorliegen
eines
Schadens
und
des
Kausalzusammenhangs
zwischen
Fehler
und
Schaden
nachgewiesen.
EUbookshop v2
Hang
on,
the
only
actual
bodily
harm
I
saw
was
25
stone
of
liberty-taking
con
punching
an
eight
stone
girl,
trying
to
do
her
job.
Augenblick,
die
einzige
Körperverletzung,
die
ich
sah,
kam
von
einem
160-Kilo-Riesen,
der
eine
50
-
Kilo-Frau
geschlagen
hat,
die
ihren
Job
gemacht
hat.
OpenSubtitles v2018