Übersetzung für "Acts of vandalism" in Deutsch
Of
course,
we
can
only
denounce
these
acts
of
violence
and
vandalism.
Selbstverständlich
können
wir
diese
Akte
von
Gewalt
und
Vandalismus
nur
bedauern.
Europarl v8
Acts
of
vandalism
will
result
in
the
loss
of
your
own
time.
Vandalismus
führt
zum
Verlust
Ihrer
wertvollen
Zeit.
ParaCrawl v7.1
These
are
rudeness,
acts
of
vandalism
by
spectators
and
–
yes
–
the
use
of
drugs.
Dazu
gehören
Brutalität,
Vandalismus
unter
den
Zuschauer
und
–
ja
–
die
Verwendung
von
Dopingmitteln.
Europarl v8
Schumann's
team
finds
out
that
there
have
been
repeated
acts
of
vandalism
in
the
area.
Schumanns
Team
fällt
auf,
das
es
vermehrt
Meldungen
wegen
Vandalismus
in
der
Gegend
gegeben
hat.
ParaCrawl v7.1
Mr
Ford,
your
complaint
will
be
noted
and
referred
to
the
security
services,
who
must
protect
members'
posters
from
acts
of
vandalism.
Herr
Ford,
ich
habe
Ihre
Beschwerde
zur
Kenntnis
genommen
und
werde
sie
an
den
Sicherheitsdienst
weiterleiten,
der
die
Pflicht
hat,
die
Büros
der
Abgeordneten
vor
jeglichem
Vandalismus
zu
schützen.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
this
afternoon
we
are
debating
recent
acts
of
vandalism
by
French
producers
against
Spanish
fruit
and
vegetables.
Frau
Präsidentin,
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
diskutieren
heute
nachmittag
über
die
jüngsten
Akte
von
Vandalismus
französischer
Erzeuger
gegenüber
spanischem
Obst
und
Gemüse.
Europarl v8
Mr
Commissioner,
you
will
be
aware
that,
despite
your
letters
of
rebuke
to
the
French
Minister
for
European
Affairs
-
both
in
the
previous
and
in
the
present
government
-
acts
of
vandalism
continue
to
be
committed
against
Spanish
lorries
and
the
French
Gendarmerie
turns
a
blind
eye.
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Ihnen
mitteilen,
daß
trotz
Ihrer
eine
Rüge
enthaltenden
Schreiben
an
den
französischen
Außenminister
-
den
der
früheren
und
den
der
jetzigen
Regierung
-
aufgrund
der
Passivität
der
französischen
Gendarmerie
weiterhin
vandalische
Übergriffe
gegen
spanische
Lastwagen
zu
verzeichnen
sind.
Europarl v8
The
acts
of
vandalism
against
churches
in
Malaysia
following
a
High
Court
ruling
on
the
use
of
the
word
'Allah'
give
rise
to
serious
concerns.
Die
Sachbeschädigungen
an
Kirchen
in
Malaysia
nach
einem
Urteil
des
Obersten
Gerichtshofes
zur
Verwendung
des
Wortes
"Allah"
lassen
ernste
Befürchtungen
aufkommen.
Europarl v8
As
far
as
the
two
problems
raised
by
honourable
Members
and
currently
under
discussion
are
concerned,
the
Commission
has
already
on
a
number
of
occasions
expressed
its
view
on
the
problem
of
acts
of
vandalism
repeatedly
committed
by
some
groups
of
French
producers
and
their
associations
targeted
at
agricultural
food
products
from
Spain.
Was
die
von
den
verehrten
Abgeordneten
angesprochenen
Probleme
anbelangt,
die
derzeit
geprüft
werden,
hat
die
Kommission
bereits
mehrmals
ihre
Haltung
zu
dem
Problem
des
wiederholt
aufgetretenen
Vandalismus
dargelegt,
der
von
bestimmten
französischen
Erzeugergruppen
beziehungsweise
von
bestimmten
Berufsorganisationen
ausgeht
und
aus
Spanien
stammende
landwirtschaftliche
Erzeugnisse
zum
Ziel
hat.
Europarl v8
In
the
context
of
the
action
plan
for
the
completion
of
the
single
market,
one
of
whose
objectives
is
the
elimination
of
sectoral
obstacles
in
the
general
public
interest,
what
action
is
proposed
against
the
acts
of
vandalism
practised
on
certain
occasions
which
impede
the
free
movement
of
agricultural
goods?
Welche
Maßnahmen
sind
im
Rahmen
des
Aktionsplans
zur
Vollendung
des
Binnenmarkts,
der
unter
anderem
die
Beseitigung
der
Hindernisse
in
bestimmten
Sektoren
zum
Nutzen
aller
Bürger
zum
Ziel
hat,
zur
Bekämpfung
des
immer
wieder
auftretenden
Vandalismus
geplant,
der
den
freien
Verkehr
von
Agrargütern
behindert?
Europarl v8
In
no
way,
surely,
can
exercising
the
right
of
assembly
justify
acts
of
vandalism
such
as
overturning
lorries
from
another
Member
State.
Denn
in
keinem
Fall
würde
die
Ausübung
des
Rechts
auf
Versammlungsfreiheit
vandalische
Handlungen,
wie
das
Umstürzen
von
Lastwagen
eines
anderen
Mitgliedstaats,
gestatten.
Europarl v8
Certainly
acts
of
cultural
vandalism
of
the
kind
that
appeared
to
have
been
carried
out
in
Bamiyan
this
week
are
no
encouragement
to
the
international
community
to
engage
in
dialogue
with
this
group.
Ganz
gewiss
sind
Akte
von
Kulturvandalismus,
wie
sie
in
dieser
Woche
in
Bamian
geschahen,
nicht
gerade
ein
Ansporn
für
die
internationale
Gemeinschaft,
sich
für
einen
Dialog
mit
dieser
Gruppe
stark
zu
machen.
Europarl v8