Übersetzung für "Acts of vandalism" in Deutsch

Of course, we can only denounce these acts of violence and vandalism.
Selbstverständlich können wir diese Akte von Gewalt und Vandalismus nur bedauern.
Europarl v8

Acts of vandalism will result in the loss of your own time.
Vandalismus führt zum Verlust Ihrer wertvollen Zeit.
ParaCrawl v7.1

These are rudeness, acts of vandalism by spectators and – yes – the use of drugs.
Dazu gehören Brutalität, Vandalismus unter den Zuschauer und – ja – die Verwendung von Dopingmitteln.
Europarl v8

Schumann's team finds out that there have been repeated acts of vandalism in the area.
Schumanns Team fällt auf, das es vermehrt Meldungen wegen Vandalismus in der Gegend gegeben hat.
ParaCrawl v7.1

Mr Ford, your complaint will be noted and referred to the security services, who must protect members' posters from acts of vandalism.
Herr Ford, ich habe Ihre Beschwerde zur Kenntnis genommen und werde sie an den Sicherheitsdienst weiterleiten, der die Pflicht hat, die Büros der Abgeordneten vor jeglichem Vandalismus zu schützen.
Europarl v8

Madam President, ladies and gentlemen, this afternoon we are debating recent acts of vandalism by French producers against Spanish fruit and vegetables.
Frau Präsidentin, Kolleginnen und Kollegen, wir diskutieren heute nachmittag über die jüngsten Akte von Vandalismus französischer Erzeuger gegenüber spanischem Obst und Gemüse.
Europarl v8

Mr Commissioner, you will be aware that, despite your letters of rebuke to the French Minister for European Affairs - both in the previous and in the present government - acts of vandalism continue to be committed against Spanish lorries and the French Gendarmerie turns a blind eye.
Herr Kommissar, ich möchte Ihnen mitteilen, daß trotz Ihrer eine Rüge enthaltenden Schreiben an den französischen Außenminister - den der früheren und den der jetzigen Regierung - aufgrund der Passivität der französischen Gendarmerie weiterhin vandalische Übergriffe gegen spanische Lastwagen zu verzeichnen sind.
Europarl v8

The acts of vandalism against churches in Malaysia following a High Court ruling on the use of the word 'Allah' give rise to serious concerns.
Die Sachbeschädigungen an Kirchen in Malaysia nach einem Urteil des Obersten Gerichtshofes zur Verwendung des Wortes "Allah" lassen ernste Befürchtungen aufkommen.
Europarl v8

As far as the two problems raised by honourable Members and currently under discussion are concerned, the Commission has already on a number of occasions expressed its view on the problem of acts of vandalism repeatedly committed by some groups of French producers and their associations targeted at agricultural food products from Spain.
Was die von den verehrten Abgeordneten angesprochenen Probleme anbelangt, die derzeit geprüft werden, hat die Kommission bereits mehrmals ihre Haltung zu dem Problem des wiederholt aufgetretenen Vandalismus dargelegt, der von bestimmten französischen Erzeugergruppen beziehungsweise von bestimmten Berufsorganisationen ausgeht und aus Spanien stammende landwirtschaftliche Erzeugnisse zum Ziel hat.
Europarl v8

In the context of the action plan for the completion of the single market, one of whose objectives is the elimination of sectoral obstacles in the general public interest, what action is proposed against the acts of vandalism practised on certain occasions which impede the free movement of agricultural goods?
Welche Maßnahmen sind im Rahmen des Aktionsplans zur Vollendung des Binnenmarkts, der unter anderem die Beseitigung der Hindernisse in bestimmten Sektoren zum Nutzen aller Bürger zum Ziel hat, zur Bekämpfung des immer wieder auftretenden Vandalismus geplant, der den freien Verkehr von Agrargütern behindert?
Europarl v8

In no way, surely, can exercising the right of assembly justify acts of vandalism such as overturning lorries from another Member State.
Denn in keinem Fall würde die Ausübung des Rechts auf Versammlungsfreiheit vandalische Handlungen, wie das Umstürzen von Lastwagen eines anderen Mitgliedstaats, gestatten.
Europarl v8

Certainly acts of cultural vandalism of the kind that appeared to have been carried out in Bamiyan this week are no encouragement to the international community to engage in dialogue with this group.
Ganz gewiss sind Akte von Kulturvandalismus, wie sie in dieser Woche in Bamian geschahen, nicht gerade ein Ansporn für die internationale Gemeinschaft, sich für einen Dialog mit dieser Gruppe stark zu machen.
Europarl v8