Übersetzung für "Act of desperation" in Deutsch
This
was
an
act
of
desperation.
Dies
war
ein
Akt
der
Verzweiflung.
OpenSubtitles v2018
It
feels
more
like
an
act
of
desperation.
Es
fühlt
sich
mehr
wie
ein
Akt
der
Verzweiflung
an.
OpenSubtitles v2018
This
coming
closer
to
shore
for
its
prey
must
be
an
act
of
desperation
on
its
part.
Seine
Beutezüge
immer
näher
am
Ufer
müssen
ein
Akt
der
Verzweiflung
sein.
OpenSubtitles v2018
This
attack
is
an
act
of
desperation.
Dieser
Angriff
ist
ein
Akt
der
Verzweiflung.
OpenSubtitles v2018
It
was
an
act
of
desperation.
Es
war
ein
Akt
der
Verzweiflung.
OpenSubtitles v2018
When
the
situation
gets
out
of
control,
Paul
is
driven
to
an
act
of
desperation.
Als
die
Situation
außer
Kontrolle
gerät,
reagiert
Paul
mit
einer
Verzweiflungstat.
ParaCrawl v7.1
The
story
begins
with
an
act
of
desperation.
Die
Geschichte
beginnt
mit
einer
Verzweiflungstat.
ParaCrawl v7.1
In
an
unheard-of
act
of
desperation,
the
family
kidnapped
Terumune
and
attempted
to
take
him
back
with
them.
In
einem
unerhörten
Akt
der
Hoffnungslosigkeit
kidnappten
die
Hatakeyama
daraufhin
Terumune
und
versuchten
ihn
mitzunehmen.
Wikipedia v1.0
However,
this
act
of
desperation
points
to
the
extreme
brutality
of
the
persecution].
Doch
weist
diese
Verzweiflungstat
daraufhin,
wie
extrem
die
Brutalität
der
Verfolgung
ist].
ParaCrawl v7.1
Cumhuriyet
sees
the
fact
that
Russia
was
declared
a
target
at
the
Nato
summit
as
an
act
of
desperation:
Dass
Russland
beim
Nato-Gipfel
zur
Zielscheibe
erklärt
wurde,
interpretiert
die
Cumhuriyet
als
Verzweiflungstat:
ParaCrawl v7.1
To
think
at
all
on
a
battery
exchange
system
can
be
only
seen
as
an
act
of
desperation
Überhaupt
nur
an
ein
Wechselakkusystem
zu
denken
kann
nur
als
Verzweiflungstat
mangels
schnellladefähiger
Akkus
betrachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Was
this
an
embarrassing
faux
pas,
an
act
of
desperation,
or
a
letter
that
could
mark
a
turning
point?
Ein
peinlicher
Übergriff,
eine
Verzweiflungstat
oder
gar
ein
Schreiben,
das
das
Blatt
wenden
könnte?
ParaCrawl v7.1
It
was
an
act
of
desperation
that
drew
attention
to
the
poor
living
conditions
of
a
majority
of
the
Tunisian
population.
Eine
Verzweiflungstat,
die
auf
die
schlechten
Lebensbedingungen
der
Mehrheit
der
tunesischen
Bevölkerung
aufmerksam
machte.
ParaCrawl v7.1
If
an
act
of
desperation
by
a
Tunisian
fruit
vendor
sparked
these
revolutions,
it
was
the
difference
between
what
Arabs
experienced
and
what
they
expected
that
provided
the
fuel.
Wenn
eine
Verzweiflungstat
eines
tunesischen
Obsthändlers
der
Zunder
für
diese
Revolutionen
war,
dann
war
es
der
Unterschied
zwischen
den
Erlebnissen
und
den
Erwartungen
der
Araber,
der
als
Treibstoff
diente.
TED2020 v1
The
ECB’s
decision
to
double
down
on
monetary
stimulus
should
thus
be
regarded
as
an
act
of
desperation.
Die
Entscheidung
der
EZB,
die
geldpolitischen
Impulse
noch
auszuweiten,
ist
deshalb
als
Akt
der
Verzweiflung
zu
betrachten.
News-Commentary v14
The
mom
is
so
out
of
her
head
that
in
some
sort
of
act
of
desperation
she
takes
her
life
and
the
life
of
her
daughter
Rose.
Die
Mutter
ist
so
außer
sich,
dass
sie
sich
in
einer
Verzweiflungstat
ihr
Leben
und
das
Leben
ihrer
Tochter
Rose
nimmt.
OpenSubtitles v2018
Out
of
a
sudden
an
idea
came
into
my
mind,
actually
it
was
rather
more
an
act
of
desperation.
Mir
kam
eine
Idee,
eigentlich
war
es
mehr
eine
Verzweiflungstat.
Diese
eigentlich
Null-Chance
musste
ich
nutzen.
ParaCrawl v7.1
The
CCP's
so-called
"Education
Movement
to
Maintain
Advancement"
is
nothing
more
than
an
act
of
desperation
prior
to
its
own
demise.
Die
von
der
KPC
gestartete
Aktion
mit
dem
Namen
„die
Mitglieder
der
KPC
mit
dem
Fortschritt
verbinden“
ist
nichts
anderes
als
ein
Akt
der
Verzweiflung,
kurz
vor
ihrem
eigenen
Niedergang.
ParaCrawl v7.1