Übersetzung für "Accumulation of debt" in Deutsch
This
should
help
to
prevent
the
accumulation
of
new
debt.
Dies
sollte
dazu
beitragen,
die
Anhäufung
von
Neuschulden
zu
vermeiden.
Europarl v8
Another
similarity
is
the
accumulation
of
debt
within
the
corporate
sector.
Eine
weitere
Ähnlichkeit
ist
die
Anhäufung
von
Schulden
innerhalb
des
Konzernsektors..
News-Commentary v14
The
debtors
and
the
creditors
are
both
responsible
for
the
accumulation
of
debt.
Sowohl
die
Schuldner
als
auch
die
Gläubiger
sind
für
die
Anhäufung
von
Schulden
verantwortlich.
Europarl v8
First
there
is
the
issue
of
how
fast
to
reduce
government
deficits
and
the
accumulation
of
public
debt.
Zunächst
stellt
sich
die
Frage,
wie
schnell
Haushaltsdefizit
und
öffentliche
Schulden
reduziert
werden
sollen.
News-Commentary v14
But
it
is
wrong
to
think
that
massive
accumulation
of
debt
is
a
free
lunch.
Aber
es
ist
falsch,
zu
glauben,
dass
eine
massive
Schuldenanhäufung
kostenlos
zu
haben
ist.
News-Commentary v14
In
deciding
this,
governments
should
be
concerned
with
the
wider
macroeconomic
consequences
of
any
accumulation
of
debt.
Bei
dieser
Entscheidung
müssen
die
Regierungen
die
allgemeinen
makroökonomischen
Konsequenzen
eines
Anstiegs
der
Schuld
beachten.
EUbookshop v2
The
enormous
accumulation
of
debt
means
years
and
decades
of
deep
cuts
and
a
regime
of
permanent
austerity.
Die
enorme
Akkumulation
von
Schulden
heißt
Jahre
und
Jahrzehnte
tiefer
Einschnitte
und
ein
Regime
permanenter
Entbehrungen.
ParaCrawl v7.1
So
far
the
Stability
and
Growth
Pact
(SGP)
has
concentrated
on
deficit
but
this
has
not
prevented
the
accumulation
of
high
debt,
so
from
now
on
more
attention
will
be
paid
to
the
debt
criteria.
Bisher
hat
sich
der
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
(SWP)
auf
die
Defizite
konzentriert,
was
aber
nicht
die
Anhäufung
hoher
Schulden
verhindert
hat,
weswegen
von
nun
an
mehr
Gewicht
auf
die
Schuldenkriterien
gelegt
wird.
Europarl v8
Under
the
same
conditions
a
private
creditor
would
not
have
allowed
a
similar
accumulation
of
outstanding
debt
over
such
a
long
period
without
initiating
collection
procedures.
Unter
derartigen
Bedingungen
hätte
ein
privater
Gläubiger
eine
ähnliche
Schuldenanhäufung
über
einen
derart
langen
Zeitraum
nicht
zugelassen,
ohne
ein
Eintreibungsverfahren
anzustrengen.
DGT v2019
The
pupil,
however,
was
not
as
good
as
it
appeared:
there
has
been
an
excessive
accumulation
of
public
debt,
uncontrolled
public
spending
and
now,
as
a
result,
the
financial
system
has
collapsed.
Der
Schüler
war
aber
weniger
gut
als
geglaubt,
es
gab
eine
exzessive
Zunahme
des
öffentlichen
Defizits
und
regellose
öffentliche
Ausgaben,
in
deren
Ergebnis
jetzt
das
Finanzsystem
zusammenbrach.
Europarl v8
If
increases
in
tax
revenues
accompany
GDP
growth,
fiscal
imbalances
and
the
accumulation
of
public
debt
would
automatically
be
addressed.
Wenn
das
BIP-Wachstum
mit
steigenden
Steuereinnahmen
einhergeht,
würde
Haushaltsungleichgewichten
und
der
steigenden
Verschuldung
der
öffentlichen
Hand
automatisch
entgegengewirkt.
News-Commentary v14
While
the
dangerous
accumulation
of
foreign
debt
occurred
over
a
number
of
years,
the
debt
crisis
began
when
the
international
capital
markets
became
aware
that
Latin
America
would
not
be
able
to
pay
back
its
loans.
Während
sich
die
Auslandsschulden
dieser
Staaten
über
die
Jahre
gefährlich
akkumulierten,
begann
die
Schuldenkrise
erst
als
die
internationalen
Kapitalmärkte
gewahr
wurden,
dass
Lateinamerika
seine
Schulden
nicht
mehr
wird
zurückzahlen
können.
Wikipedia v1.0
The
accumulation
of
debt
and
the
distortions
in
production
and
investment
patterns
induced
by
persistently
low
interest
rates
hinder
the
return
of
those
rates
to
more
normal
levels.
Die
Anhäufung
von
Schulden
und
die
Verzerrungen
im
Produktions-
und
Investitionsmuster
aufgrund
anhaltend
niedriger
Zinssätze
verhindern
die
Rückkehr
dieser
Zinssätze
auf
ein
normaleres
Niveau.
News-Commentary v14
In
this
context,
developing
countries
must
not
succumb
to
the
temptation
to
try
to
boost
demand
through
unsustainable
means,
such
as
the
accumulation
of
excess
debt.
In
diesem
Zusammenhang
dürfen
die
Entwicklungsländer
auf
keinen
Fall
der
Versuchung
nachgeben,
durch
nicht
nachhaltige
Mittel
wie
der
Anhäufung
von
Schulden
die
Nachfrage
anzukurbeln.
News-Commentary v14
On
the
contrary,
a
common
external
constraint
on
fiscal
behavior
is
needed
as
a
joint
safeguard
against
an
unsustainable
accumulation
of
public
debt
that
could
affect
financial
stability
and
inflation
throughout
the
EU
-
a
risk
aggravated
by
the
impact
of
aging
populations
on
pension
systems.
Im
Gegenteil:
Eine
gemeinsame
äußere
Beschränkung
des
Finanzverhaltens
ist
erforderlich
als
kollektive
Absicherung
gegen
eine
nicht
aufrecht
zu
erhaltende
Schuldenaufnahme,
die
die
finanzielle
Stabilität
und
die
Inflationsentwicklung
innerhalb
der
gesamten
EU
beeinflussen
könnte
-
eine
Gefahr,
die
durch
die
Auswirkungen
der
Bevölkerungsüberalterung
auf
die
Rentensysteme
noch
verstärkt
wird.
News-Commentary v14
With
the
eurozone
as
a
whole
benefiting
from
a
relatively
solid
balance-of-payments
position,
European
leaders
initially
failed
to
foresee
the
risk
incurred
by
letting
competitiveness
differentials
grow,
and
underestimated
the
threat
posed
by
some
countries’
accumulation
of
significant
external
debt.
Da
die
Eurozone
insgesamt
von
einer
relativ
soliden
Zahlungsbilanzlage
profitierte,
versäumten
es
die
europäischen
Staats-
und
Regierungschefs
anfangs
das
Risiko
vorherzusehen,
das
durch
das
wachsende
Wettbewerbsgefälle
entstanden
ist
und
unterschätzten
die
Gefahr,
die
von
der
Anhäufung
erheblicher
Auslandsschulden
in
einigen
Ländern
ausging.
News-Commentary v14
That
same
month,
Hungary
reelected
Gyurcsany,
who
had
pursued
a
supposedly
reformist
program,
but
also
oversaw
a
massive
accumulation
of
public
debt.
Im
selben
Monat
hat
Ungarn
Gyurcsany
wiedergewählt,
der
ein
angeblich
reformorientiertes
Programm
verfolgt
hatte,
jedoch
auch
für
eine
enorme
Anhäufung
der
Staatsschulden
verantwortlich
war.
News-Commentary v14
To
some
extent,
the
over-accumulation
of
US
debt
reflects
the
global
perception
of
zero
risk.
In
gewissem
Grade
spiegelt
die
übermäßige
Anhäufung
von
US-Schulden
die
globale
Ansicht
wider,
das
Risiko
läge
bei
Null.
News-Commentary v14
But
this
has
not
“helped”
such
countries,
for
the
availability
of
soft
credit
from
the
eurozone
or
the
Fund
only
enables
a
greater
accumulation
of
debt.
Aber
das
hat
diesen
Ländern
nicht
„geholfen“,
denn
die
Verfügbarkeit
von
so
genannten
weichen
Krediten
aus
der
Eurozone
oder
vom
Fonds
ermöglicht
nur
die
Anhäufung
eines
noch
größeren
Schuldenbergs.
News-Commentary v14
Clearly,
the
current
fiscal
path
being
pursued
in
most
advanced
economies
–
the
reliance
of
the
United
States,
the
euro
zone,
the
United
Kingdom,
Japan,
and
others
on
very
large
budget
deficits
and
rapid
accumulation
of
public
debt
–
is
unsustainable.
Der
derzeitige
finanzpolitische
Weg,
der
in
den
meisten
entwickelten
Ländern
verfolgt
wird,
also
große
Haushaltsdefizite
bei
gleichzeitiger
Anhäufung
riesiger
Schuldenberge,
wie
in
den
USA,
der
Eurozone,
in
Großbritannien
und
in
Japan,
ist
auf
Dauer
unhaltbar.
News-Commentary v14
At
this
stage,
the
best
course
would
be
to
adopt
a
credible
multi-year
plan,
based
on
reasonable
but
conservative
growth
assumptions,
to
reduce
deficits
to
sustainable
levels
and
limit
the
accumulation
of
public
debt.
In
dieser
Phase
wäre
es
das
beste,
einen
glaubwürdigen
Mehrjahresplan
auf
Grundlage
vernünftiger,
aber
konservativer
Wachstumsannahmen
zu
erstellen,
um
die
Defizite
auf
tragbare
Niveaus
zu
senken
und
die
Anhäufung
von
öffentlichen
Schulden
zu
begrenzen.
News-Commentary v14
In
combination
with
high
privatisation
proceeds
and
the
favourable
revenue
development
this
weakened
budget
constraints
and
led
to
rather
high
general
government
budget
deficits,
caused
in
part
by
a
high
public
sector
pay
bill,
and
the
accumulation
of
public
debt.
Das
führte
bei
gleichzeitig
hohen
Privatisierungserlösen
und
einer
günstigen
Einnahmenentwicklung
zu
einer
Abschwächung
der
budgetären
Zwänge
und
zu
einem
recht
großen
Defizit
im
gesamtstaatlichen
Haushalt,
teilweise
verursacht
durch
die
hohen
Personalkosten
des
öffentlichen
Sektors
und
steigende
öffentliche
Verschuldung.
TildeMODEL v2018
Experience
has
shown
that
specifying
a
fixed
period
for
the
deferral
of
deductions
can
result
in
an
accumulation
of
debt
which
may
then
fall
due
when
the
Member
State
concerned
remains
in
severe
financial
difficulty
and
is
not
in
a
position
to
make
the
required
reimbursements.
Die
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
die
Festlegung
eines
festen
Zeitraums
für
den
Aufschub
der
Kürzungen
zu
einer
Anhäufung
von
Schulden
führen
kann,
die
möglicherweise
dann
fällig
werden,
wenn
der
betreffende
Mitgliedstaat
sich
immer
noch
in
schwerwiegenden
finanziellen
Schwierigkeiten
befindet
und
nicht
imstande
ist,
die
verlangten
Erstattungen
vorzunehmen.
DGT v2019