Übersetzung für "Accumulation of debt" in Deutsch

This should help to prevent the accumulation of new debt.
Dies sollte dazu beitragen, die Anhäufung von Neuschulden zu vermeiden.
Europarl v8

Another similarity is the accumulation of debt within the corporate sector.
Eine weitere Ähnlichkeit ist die Anhäufung von Schulden innerhalb des Konzernsektors..
News-Commentary v14

The debtors and the creditors are both responsible for the accumulation of debt.
Sowohl die Schuldner als auch die Gläubiger sind für die Anhäufung von Schulden verantwortlich.
Europarl v8

First there is the issue of how fast to reduce government deficits and the accumulation of public debt.
Zunächst stellt sich die Frage, wie schnell Haushaltsdefizit und öffentliche Schulden reduziert werden sollen.
News-Commentary v14

But it is wrong to think that massive accumulation of debt is a free lunch.
Aber es ist falsch, zu glauben, dass eine massive Schuldenanhäufung kostenlos zu haben ist.
News-Commentary v14

In deciding this, governments should be concerned with the wider macroeconomic consequences of any accumulation of debt.
Bei dieser Entscheidung müssen die Regierungen die allgemeinen makroökonomischen Konsequenzen eines Anstiegs der Schuld beachten.
EUbookshop v2

The enormous accumulation of debt means years and decades of deep cuts and a regime of permanent austerity.
Die enorme Akkumulation von Schulden heißt Jahre und Jahrzehnte tiefer Einschnitte und ein Regime permanenter Entbehrungen.
ParaCrawl v7.1

So far the Stability and Growth Pact (SGP) has concentrated on deficit but this has not prevented the accumulation of high debt, so from now on more attention will be paid to the debt criteria.
Bisher hat sich der Stabilitäts- und Wachstumspakt (SWP) auf die Defizite konzentriert, was aber nicht die Anhäufung hoher Schulden verhindert hat, weswegen von nun an mehr Gewicht auf die Schuldenkriterien gelegt wird.
Europarl v8

Under the same conditions a private creditor would not have allowed a similar accumulation of outstanding debt over such a long period without initiating collection procedures.
Unter derartigen Bedingungen hätte ein privater Gläubiger eine ähnliche Schuldenanhäufung über einen derart langen Zeitraum nicht zugelassen, ohne ein Eintreibungsverfahren anzustrengen.
DGT v2019

The pupil, however, was not as good as it appeared: there has been an excessive accumulation of public debt, uncontrolled public spending and now, as a result, the financial system has collapsed.
Der Schüler war aber weniger gut als geglaubt, es gab eine exzessive Zunahme des öffentlichen Defizits und regellose öffentliche Ausgaben, in deren Ergebnis jetzt das Finanzsystem zusammenbrach.
Europarl v8

If increases in tax revenues accompany GDP growth, fiscal imbalances and the accumulation of public debt would automatically be addressed.
Wenn das BIP-Wachstum mit steigenden Steuereinnahmen einhergeht, würde Haushaltsungleichgewichten und der steigenden Verschuldung der öffentlichen Hand automatisch entgegengewirkt.
News-Commentary v14

While the dangerous accumulation of foreign debt occurred over a number of years, the debt crisis began when the international capital markets became aware that Latin America would not be able to pay back its loans.
Während sich die Auslandsschulden dieser Staaten über die Jahre gefährlich akkumulierten, begann die Schuldenkrise erst als die internationalen Kapitalmärkte gewahr wurden, dass Lateinamerika seine Schulden nicht mehr wird zurückzahlen können.
Wikipedia v1.0

The accumulation of debt and the distortions in production and investment patterns induced by persistently low interest rates hinder the return of those rates to more normal levels.
Die Anhäufung von Schulden und die Verzerrungen im Produktions- und Investitionsmuster aufgrund anhaltend niedriger Zinssätze verhindern die Rückkehr dieser Zinssätze auf ein normaleres Niveau.
News-Commentary v14

In this context, developing countries must not succumb to the temptation to try to boost demand through unsustainable means, such as the accumulation of excess debt.
In diesem Zusammenhang dürfen die Entwicklungsländer auf keinen Fall der Versuchung nachgeben, durch nicht nachhaltige Mittel wie der Anhäufung von Schulden die Nachfrage anzukurbeln.
News-Commentary v14

On the contrary, a common external constraint on fiscal behavior is needed as a joint safeguard against an unsustainable accumulation of public debt that could affect financial stability and inflation throughout the EU - a risk aggravated by the impact of aging populations on pension systems.
Im Gegenteil: Eine gemeinsame äußere Beschränkung des Finanzverhaltens ist erforderlich als kollektive Absicherung gegen eine nicht aufrecht zu erhaltende Schuldenaufnahme, die die finanzielle Stabilität und die Inflationsentwicklung innerhalb der gesamten EU beeinflussen könnte - eine Gefahr, die durch die Auswirkungen der Bevölkerungsüberalterung auf die Rentensysteme noch verstärkt wird.
News-Commentary v14

With the eurozone as a whole benefiting from a relatively solid balance-of-payments position, European leaders initially failed to foresee the risk incurred by letting competitiveness differentials grow, and underestimated the threat posed by some countries’ accumulation of significant external debt.
Da die Eurozone insgesamt von einer relativ soliden Zahlungsbilanzlage profitierte, versäumten es die europäischen Staats- und Regierungschefs anfangs das Risiko vorherzusehen, das durch das wachsende Wettbewerbsgefälle entstanden ist und unterschätzten die Gefahr, die von der Anhäufung erheblicher Auslandsschulden in einigen Ländern ausging.
News-Commentary v14

That same month, Hungary reelected Gyurcsany, who had pursued a supposedly reformist program, but also oversaw a massive accumulation of public debt.
Im selben Monat hat Ungarn Gyurcsany wiedergewählt, der ein angeblich reformorientiertes Programm verfolgt hatte, jedoch auch für eine enorme Anhäufung der Staatsschulden verantwortlich war.
News-Commentary v14

To some extent, the over-accumulation of US debt reflects the global perception of zero risk.
In gewissem Grade spiegelt die übermäßige Anhäufung von US-Schulden die globale Ansicht wider, das Risiko läge bei Null.
News-Commentary v14

But this has not “helped” such countries, for the availability of soft credit from the eurozone or the Fund only enables a greater accumulation of debt.
Aber das hat diesen Ländern nicht „geholfen“, denn die Verfügbarkeit von so genannten weichen Krediten aus der Eurozone oder vom Fonds ermöglicht nur die Anhäufung eines noch größeren Schuldenbergs.
News-Commentary v14

Clearly, the current fiscal path being pursued in most advanced economies – the reliance of the United States, the euro zone, the United Kingdom, Japan, and others on very large budget deficits and rapid accumulation of public debt – is unsustainable.
Der derzeitige finanzpolitische Weg, der in den meisten entwickelten Ländern verfolgt wird, also große Haushaltsdefizite bei gleichzeitiger Anhäufung riesiger Schuldenberge, wie in den USA, der Eurozone, in Großbritannien und in Japan, ist auf Dauer unhaltbar.
News-Commentary v14

At this stage, the best course would be to adopt a credible multi-year plan, based on reasonable but conservative growth assumptions, to reduce deficits to sustainable levels and limit the accumulation of public debt.
In dieser Phase wäre es das beste, einen glaubwürdigen Mehrjahresplan auf Grundlage vernünftiger, aber konservativer Wachstumsannahmen zu erstellen, um die Defizite auf tragbare Niveaus zu senken und die Anhäufung von öffentlichen Schulden zu begrenzen.
News-Commentary v14

In combination with high privatisation proceeds and the favourable revenue development this weakened budget constraints and led to rather high general government budget deficits, caused in part by a high public sector pay bill, and the accumulation of public debt.
Das führte bei gleichzeitig hohen Privatisierungserlösen und einer günstigen Einnahmenentwicklung zu einer Abschwächung der budgetären Zwänge und zu einem recht großen Defizit im gesamtstaatlichen Haushalt, teilweise verursacht durch die hohen Personalkosten des öffentlichen Sektors und steigende öffentliche Verschuldung.
TildeMODEL v2018

Experience has shown that specifying a fixed period for the deferral of deductions can result in an accumulation of debt which may then fall due when the Member State concerned remains in severe financial difficulty and is not in a position to make the required reimbursements.
Die Erfahrung hat gezeigt, dass die Festlegung eines festen Zeitraums für den Aufschub der Kürzungen zu einer Anhäufung von Schulden führen kann, die möglicherweise dann fällig werden, wenn der betreffende Mitgliedstaat sich immer noch in schwerwiegenden finanziellen Schwierigkeiten befindet und nicht imstande ist, die verlangten Erstattungen vorzunehmen.
DGT v2019