Übersetzung für "The debt" in Deutsch
Less
than
a
third
of
the
Greek
national
debt
is
secured
by
Credit
Default
Swaps.
Dabei
ist
weniger
als
ein
Drittel
der
griechischen
Staatsschuld
durch
Kreditausfallsicherungen
abgesichert.
Europarl v8
The
sovereign
debt
crisis
has
just
confirmed
their
pro-cyclical
nature.
Die
Staatsschuldenkrise
hat
gerade
ihre
pro-zyklische
Natur
bestätigt.
Europarl v8
We
should
take
a
more
differentiated
approach
to
the
factor
of
debt
leverage.
Differenzierter
sollten
wir
mit
dem
Faktor
Verschuldungshebel
umgehen.
Europarl v8
The
recent
debt
crisis
in
some
euro
area
countries
illustrates
this
all
too
clearly.
Die
jüngste
Schuldenkrise
in
einigen
Ländern
des
Euroraumes
zeigt
dies
nur
allzu
deutlich.
Europarl v8
The
states
are
thus
in
no
way
solely
responsible
for
the
debt
crisis.
Die
Verantwortung
für
die
Schuldenkrise
tragen
also
keineswegs
die
Staaten
alleine.
Europarl v8
Let
us
think
about
what
the
consequences
of
debt
restructuring
could
be.
Lassen
Sie
uns
überlegen,
wie
die
Konsequenzen
der
Schuldenrestrukturierung
aussehen
könnten.
Europarl v8
The
sovereign
debt
crisis
proves
exactly
that.
Die
Staatsschuldenkrise
stellt
genau
dies
unter
Beweis.
Europarl v8
Introducing
new
debts
will
exacerbate
the
European
debt
problem.
Die
Einführung
neuer
Schulden
wird
das
europäische
Schuldenproblem
verschärfen.
Europarl v8
Another
problem
that
most
of
the
Latin
American
countries
suffer
from
is
the
burden
of
debt.
Ein
weiteres
Problem
für
die
meisten
Länder
Lateinamerikas
ist
die
Verschuldung.
Europarl v8
The
reduction
of
the
debt
is
therefore
imperative,
but
with
certain
conditions.
Die
Schuldenlast
muß
verringert
werden,
aber
unter
bestimmten
Bedingungen.
Europarl v8
As
a
result,
the
reduction
of
debt
should
be
accompanied
by
a
level
of
development
aid
which
will
be
continuous
and
adequate.
Daher
muß
die
Schuldenreduzierung
von
einer
ständigen
und
ausreichenden
Entwicklungshilfe
begleitet
werden.
Europarl v8
Secondly,
it
is
of
course
very
important
to
consider
the
debt
clearance
question.
Zweitens
ist
es
ganz
wesentlich,
natürlich
auf
die
Frage
der
Entschuldung
einzugehen.
Europarl v8
The
availability
of
debt
finance
has
improved
significantly
over
the
past
decade.
Die
Verfügbarkeit
von
Fremdfinanzierungen
hat
sich
in
den
vergangenen
Jahren
deutlich
verbessert.
DGT v2019
Table
9
gives
a
breakdown,
by
major
category,
of
the
various
components
of
the
debt.
Abb.
9
zeigt
die
Aufteilung
der
verschiedenen
Bestandteile
der
Schuldenlast
nach
Hauptkategorien.
DGT v2019
The
rapid
increases
in
the
public
debt
and
budget
deficits
are
worrying.
Die
rapiden
Anstiege
in
der
öffentlichen
Schuld
und
das
Haushaltsdefizit
sind
besorgniserregend.
Europarl v8
Interest
rates
are
definitely
under
pressure
and
are
threatening
the
sustainability
of
the
debt.
Die
Zinssätze
sind
eindeutig
unter
Druck
und
bedrohen
die
Tragfähigkeit
der
Schulden.
Europarl v8
The
debt
crisis
is
being
tackled
with
new
debts.
Die
Schuldenkrise
wird
mit
neuen
Schulden
in
Angriff
genommen.
Europarl v8
We
must
now
learn
that
carrying
the
burden
of
the
banks'
debt
is
much
worse.
Wir
müssen
jetzt
lernen,
dass
die
Verschleppung
ihrer
Pleite
viel
schlimmer
ist.
Europarl v8
The
only
way
we
can
achieve
this
is
by
relieving
the
burden
of
debt.
Das
können
wir
nur
erreichen,
indem
wir
den
Schuldendruck
erleichtern.
Europarl v8
Following
the
debt
cancellation
AESA
sold
the
companies
for
ESP
1
each
to
Bazán.
Nach
dem
Schuldenerlass
verkaufte
AESA
die
Unternehmen
zu
je
1
ESP
an
Bazán.
DGT v2019
The
debt
later
on
was
earmarked
for
covering
the
Magnox
plants'
complete
nuclear
liabilities.
Die
Schulden
wurden
später
für
alle
an
Magnox-Anlagen
gebundenen
Verbindlichkeiten
vorgesehen.
DGT v2019
On
the
other
hand,
by
this
step
the
State
alleviated
the
debt
burden
to
the
Non-Magnox
Operators.
Die
Schuldenlast
der
Nicht-Magnox-Betreiber
wurde
durch
diese
staatliche
Maßnahme
jedoch
verringert.
DGT v2019
The
ecological
debt
burdens
everyone
without
exception.
Die
ökologischen
Schulden
treffen
ohne
Ausnahme
jeden.
Europarl v8