Übersetzung für "Accountable for results" in Deutsch

Schools and universities should be accountable for education results.
Schulen und Universitäten sollten Rechenschaft über ihre Bildungsergebnisse ablegen müssen.
EUbookshop v2

He believed that schools should be held accountable for results.
Er glaubte, dass die Schulen für die Ergebnisse verantwortlich gemacht werden sollten.
ParaCrawl v7.1

In a transformation, a leader needs to have a vision, a clear road map with milestones, and then you need to hold people accountable for results.
Während eines Wandels braucht eine Führungsperson eine Vision, einen klaren Plan mit Meilensteinen, und Sie müssen Menschen Verantwortung für Ergebnisse übertragen.
TED2020 v1

The Director shall be responsible for the management of the Staff College and accountable for its results in accordance with directives issued by the Board.
Der Direktor ist im Einklang mit den vom Rat herausgegebenen Richtlinien für das Management der Fortbildungsakademie verantwortlich und für die erzielten Ergebnisse rechenschaftspflichtig.
MultiUN v1

The limited quality and quantity, and often controversial nature, of data on the evolution of democracy and human rights in various third countries may hinder the Commission's capacity to report and be accountable for results,
Die begrenzte Qualität und Quantität sowie die oft zweifelhafte Art der Angaben zur Entwicklung von Demokratie und Menschenrechten in verschiedenen Drittländern können die Fähigkeit der Kommission, über die Ergebnisse zu berichten und Rechenschaft abzulegen, beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Member States should have greater flexibility, but must also carry more responsibility and be more accountable for the results of the programmes.
Die Mitgliedstaaten sollten flexibler sein, müssen aber auch mehr Verantwortung für die Ergebnisse der Programme übernehmen und Rechenschaft dafür ablegen.
TildeMODEL v2018

Employees become team members that are accountable for results benefiting the company, in both tangible and intangible ways.
Die Beschäftigten werden zu Mitgliedern einer Gruppe, die Ergebnisse erzielen soll, die dem Unternehmen einen mittelbaren oder unmittelbaren Vorteil bieten.
EUbookshop v2

It requires serious pruning, and that which is retained must be made accountable for positive results.
Es erfordert ein ernstes Beschneiden, und das, was beibehalten wird, muss für positive Ergebnisse verantwortlich gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

It also depends on the ways in which schools are held accountable for their results and what forms of autonomy they are allowed to have - and how that could help influence their performance.
Er hängt auch davon ab, wie die Schulen über ihre Ergebnisse rechenschaft ablegen müssen und welche formen von Autonomie ihnen gewährt werden - und wie das dazu beitragen kann, ihre Ergebnisse zu beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

One of the tricks used by casino managers in a hire cheats without a admit it even to themselves, is a hiring "experienced negotiators" and hold them accountable for results at their table.
Einer der Tricks von Casino-Manager in einem Mietwagen von Cheats verwendet, ohne dass ein zugeben, dass es sich selbst, ist ein „erfahrener Unterhändler“ Einstellung und halten sie an ihrem Tisch für die Ergebnisse verantwortlich.
ParaCrawl v7.1

We set aggressive goals and strive to beat them, and we hold ourselves and each other accountable for outstanding results.
Wir setzen uns ehrgeizige Ziele und versuchen, sie noch zu übertreffen, und wir verlangen von uns und den anderen exzellente Ergebnisse.
ParaCrawl v7.1

The 608 associations composing the platform are hailing this as a first victory in their fight towards holding the European Commission accountable for the catastrophic results of its energy policy.
Die 608 Verbände, welche der Plattform angehören, vermelden dies als ersten Sieg in ihrem Kampf gegen die Europäische Kommission als Verantwortliche für die katastrophalen Ergebnisse ihrer Energiepolitik.
ParaCrawl v7.1

We cannot be held accountable for activity that results from your own neglect to safeguard the secrecy of your password and username.
Wir können nicht haftbar gemacht werden für Aktivitäten, die aus Ihrer eigenen Vernachlässigung der Geheimhaltung Ihres Passwortes und Benutzernamens resultieren.
ParaCrawl v7.1

One of the chief weaknesses in Russia's constitutional design is that power is separated from accountability: the president has the most power, but the government is held accountable for policy results.
Eine Hauptschwäche in der Struktur der russischen Verfassung ist, dass Macht von Verantwortlichkeit getrennt ist: Der Präsident verfügt über die meiste Macht, aber die Regierung wird für die Ergebnisse der Politik zur Verantwortung gezogen.
News-Commentary v14

People have the basic need to be a part of a social community. Being part of a community makes us feel comfortable and it holds us accountable for achieving results.
Menschen haben das Grundbedürfnis, Teil einer sozialen Gemeinschaft zu sein. Zu einer Gemeinschaft zu gehören vermittelt uns ein angenehmes Gefühl und treibt uns zu ergebnisorientiertem Handeln.
ParaCrawl v7.1

I have accounted for the results of all of them, except for one.
Ich konnte alle dieser Ergebnisse bis auf eins ausmachen.
OpenSubtitles v2018

You have to account for the result.
Sie müssen Rechenschaft für das Resultat ablegen.
Tatoeba v2021-03-10

Aid effectiveness themes included in the Busan document should be democratic ownership, transparency and predictability, reduced fragmentation and proliferation, and alignment as well as accountability for results.
Das Abschlussdokument von Busan sollte auf folgende Bereiche der Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit Bezug nehmen: demokratische Eigenverantwortung, Transparenz und Vorhersehbarkeit, geringere Zersplitterung sowie Ausrichtung und schließlich Rechenschaftspflicht in Hinblick auf die Ergebnisse umfassen.
TildeMODEL v2018

The EU is seeking greater reciprocal engagement with its partner countries, including mutual accountability for results.
Die EU strebt im Verhältnis zu ihren Partnerländern eine größere gegenseitige Verantwortung sowie gegenseitige Rechenschaftspflicht in Bezug auf die Ergebnisse an.
TildeMODEL v2018

In addition, the transparency in the accounting for the results of such currency conversion operations should be further enhanced.
Darüber hinaus sollte in Bezug auf die Verbuchung der Ergebnisse solcher Währungsumrechnungen noch mehr Transparenz geschaffen werden.
DGT v2019

The indicators to be included should address ownership (indicators 1, 2), alignment (indicators 3 and 5), predictability and transparency (indicator 7) and accountability for results (indicator 12), resulting in an equal number of indicators for partner countries and donors.
Die Indikatoren sollten sich auf Eigenverantwortung (Indikatoren 1 und 2), Ausrichtung (Indikatoren 3 und 5), Vorhersehbarkeit und Transparenz (Indikator 7) und Rechenschaftspflicht hinsichtlich der Ergebnisse (Indikator 12) beziehen und damit für Partnerländer und Geber die gleiche Anzahl von Indikatoren vorsehen.
TildeMODEL v2018

Fixing clear, transparent, measurable aims and targets for accountability and results: Countries and regions will have to announce upfront what objectives they intend to achieve with the available resources and identify precisely how they will measure progress towards those goals.
Festlegung klarer, transparenter, messbarer Ziele für Rechenschaftspflicht und Ergebnisse: Die Länder und Regionen müssen im Vorhinein angeben, welche Ziele sie mit den verfügbaren Ressourcen anstreben und exakt festlegen, wie sie die Fortschritte bei der Erreichung dieser Ziele messen wollen.
TildeMODEL v2018

While some countries have initiated mutual accountability frameworks according to the Paris and Accra commitments, they need to be rolled out universally and also include accountability for results.
Zwar haben einige Länder Bezugsrahmen für die gegenseitige Rechenschaftspflicht gemäß den Verpflichtungen von Paris und Accra eingeführt, diese müssen jedoch weltweit ausgebaut werden und auch Rechenschaftspflicht hinsichtlich der Ergebnisse umfassen.
TildeMODEL v2018

In Busan, partner countries and donors should deepen their accountability for development results by committing to i) increased investment in developing the statistical capacity of partner countries, including through the initiative Paris217, and ii) strengthen partner countries' monitoring and evaluation capacities to track development results.
Partnerländer und Geber sollten in Busan ihre Verpflichtung, Rechenschaft über die Ergebnisse der Entwicklungszusammenarbeit abzulegen, stärken, indem sie sich zu i) mehr Investitionen in den Ausbau der statistischen Kapazitäten der Partnerländer, einschließlich durch die Initiative Paris217 und ii) zur Stärkung der Monitoring- und Evaluierungskapazitäten der Partnerländer zur Ermittlung von Entwicklungsergebnissen verpflichten.
TildeMODEL v2018

Accountability for results, in turn, should be addressed by increasing capacity to monitor, measure and report results and use them for making subsequent decisions.
Rechenschaftspflicht in Hinblick auf die Ergebnisse sollte erreicht werden, indem die Kapazitäten zur Überwachung, Messung und Berichterstattung über die Ergebnisse gestärkt und diese für nachfolgende Entscheidungen genutzt werden.
TildeMODEL v2018