Übersetzung für "Accidental discharge" in Deutsch
They
are
used
worldwide
as
fertiliser
and
are
therefore
environmentally
compatible
even
if
there
is
an
accidental
discharge.”
Sie
werden
weltweit
als
Düngemittel
eingesetzt
und
sind
daher
auch
bei
ungewolltem
Austritt
umweltverträglich.“
ParaCrawl v7.1
They
are
used
worldwide
as
fertiliser
and
are
therefore
environmentally
compatible
even
if
there
is
an
accidental
discharge.
Sie
werden
weltweit
als
Düngemittel
eingesetzt
und
sind
daher
auch
bei
ungewolltem
Austritt
umweltverträglich.
ParaCrawl v7.1
Craft
shall
be
constructed
so
as
to
prevent
the
accidental
discharge
of
pollutants
(oil,
fuel,
etc.)
overboard.
Die
Boote
sind
so
zu
bauen,
dass
ein
unbeabsichtigter
Abfluss
von
verunreinigenden
Stoffen
(Öl,
Kraftstoff
usw.)
verhindert
wird.
JRC-Acquis v3.0
Watercraft
shall
be
constructed
so
as
to
prevent
the
accidental
discharge
of
pollutants
(oil,
fuel,
etc.)
overboard.
Die
Wasserfahrzeuge
sind
so
zu
bauen,
dass
ein
unbeabsichtigter
Abfluss
von
verunreinigenden
Stoffen
(Öl,
Kraftstoff
usw.)
verhindert
wird.
DGT v2019
General
Donovan
was
killed
cleaning
his
weapon,
accidental
discharge,
tragic
loss
to
the
community,
blah,
blah,
et
cetera.
General
Donovan
wurde
bei
der
Reinigung
seiner
Waffe
getötet,...
eine
versehentliche
Entladung,
tragischer
Verlust
für
die
Gemeinschaft,...
blah,
blah,
et
cetera.
OpenSubtitles v2018
The
invention
concerns
a
safety
device
for
firearms,
especially
for
rifles,
to
prevent
the
accidental
discharge
of
a
round.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Sicherungseinrichtung
für
Feuerwaffen,
insbesondere
Gewehre,
die
das
versehentliche
Auslösen
eines
Schusses
verhindert.
EuroPat v2
Before
opening
the
NAS,
wear
an
antistatic
wrist
strap
to
prevent
accidental
electrostatic
discharge.
Legen
Sie
vor
dem
Öffnen
des
NAS
ein
Antistatik-Armband
an,
damit
sich
keine
statische
Elektrizität
entladen
kann.
ParaCrawl v7.1
But
you
could
also
use
knives
and
tasers
for
self
defense
and
it
would
work
just
as
well,
with
much
less
chance
of
accidental
discharge
and
accidental
deaths.
Aber
Sie
könnten
auch
Messer
und
Taser
für
Selbstverteidigung
verwenden
und
es
würde
funktionieren
genauso
gut,
mit
einer
viel
geringeren
Wahrscheinlichkeit
einer
versehentlichen
Entladung
und
Unfalltoten.
ParaCrawl v7.1
The
tasks
of
the
Agency
cover
both
accidental
and
illegal
discharges.
In
den
Aufgabenbereich
der
Agentur
fallen
sowohl
unfallbedingte
als
auch
illegale
Einleitungen.
TildeMODEL v2018
I-I
kind
of
accidentally
discharged
my
weapon
into
his
body...
Ich
habe
irgendwie
versehentlich
meine
Waffe
in
ihn
entladen.
OpenSubtitles v2018
His
father
died
in
1846
after
accidentally
discharging
a
gun.
Sein
Vater
starb
1846,
nachdem
dieser
versehentlich
seine
Waffe
entladen
hatte.
WikiMatrix v1
According
to
the
maritime
shipping
organisations,these
articles
established
a
stricter
liability
regime
for
accidental
discharges.
Diese
Vorschriften
führten
für
die
unfallbedingte
Verschmutzung
eine
strengere
Haftungsregelung
ein.
EUbookshop v2
In
terms
of
the
environment
whether
a
substance
is
accidentally
or
deliberately
discharged
is
of
no
real
consequence,
the
environmental
impact
remains.
Für
die
Umwelt
ist
es
unerheblich,
ob
eine
Substanz
unfallbedingt
oder
vorsätzlich
ins
Meer
gelangt
ist,
denn
die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
sind
die
gleichen.
Europarl v8
At
her
trial
Longet
said
the
gun
discharged
accidentally
as
Sabich
was
showing
her
how
it
worked.
Im
Prozess
sagte
Longet
aus,
dass
die
Waffe
losgegangen
sei,
als
Vladimir
ihr
gezeigt
habe,
wie
diese
funktioniert.
Wikipedia v1.0
In
terms
of
the
environment,
whether
a
substance
is
accidentally
or
deliberately
discharged
is
irrelevant.
Was
die
Umwelt
betrifft,
so
ist
es
völlig
irrelevant,
ob
eine
Substanz
vorsätzlich
oder
unfallbedingt
ins
Meer
gelangt
ist.
Europarl v8
At
her
trial,
Longet
said
the
gun
discharged
accidentally
as
Sabich
was
showing
her
how
it
worked.
Im
Prozess
sagte
Longet
aus,
dass
die
Waffe
losgegangen
sei,
als
Sabich
ihr
gezeigt
habe,
wie
diese
funktioniert.
WikiMatrix v1