Übersetzung für "Accession negotiation" in Deutsch
This
must
be
negotiated
in
all
frameworks,
including
the
accession
negotiation
framework.
Dazu
müssen
Verhandlungen
im
Rahmen
aller
Aktivitäten
einschließlich
der
Beitrittsverhandlungen
geführt
werden.
Europarl v8
The
year
2001
was
crucial
in
the
accession
negotiation
process.
Das
Jahr
2001
werde
für
die
Beitrittsverhandlungen
von
entscheidender
Bedeutung
sein.
TildeMODEL v2018
In
parallel,
the
accession
negotiation
process
with
Croatia
and
Turkey
continued.
Parallel
dazu
wurden
die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
und
der
Türkei
fortgesetzt.
TildeMODEL v2018
The
JCC's
main
purpose
is
to
ensure
the
involvement
of
organised
civil
society
in
the
accession
negotiation
process.
Hauptziel
des
JCC
ist
es,
die
Beteiligung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
an
den
Beitrittsverhandlungen
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Today,s
announcement
gives
fresh
impetus
to
Russia's
WTO
accession
negotiation.
Die
heutige
Ankündigung
verleiht
den
Verhandlungen
über
den
Beitritt
Russlands
zu
WTO
neue
Impulse.
TildeMODEL v2018
Respect
for
fundamental
freedoms
is
at
the
heart
of
the
EU
accession
negotiation
process.
Die
Achtung
der
Grundfreiheiten
ist
das
Herzstück
des
Verhandlungsprozesses
über
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
We
must
work
to
ensure
that
the
peoples
of
central
and
eastern
Europe
with
whom
we
want
to
begin
the
intensified
accession
and
negotiation
process
at
the
start
of
1998,
also
send
their
representatives
step
by
step
to
the
European
Parliament.
Wir
müssen
daran
arbeiten,
daß
die
Völker
Mittel-
und
Osteuropas,
mit
denen
Anfang
1998
wie
wir
es
wünschen
der
verstärkte
Beitritts-
und
Verhandlungsprozeß
beginnen
soll,
schrittweise
auch
ihre
Vertreter
in
das
Europäische
Parlament
entsenden.
Europarl v8
The
choice
we
made
in
this
Parliament
was
to
start
both
the
accession
and
negotiation
procedures
with
all
countries
which
meet
all
the
Copenhagen
criteria.
Unsere
Wahl
in
diesem
Parlament
war,
daß
mit
allen
Beitrittskandidaten,
die
alle
politischen
Kriterien
von
Kopenhagen
erfüllen,
sowohl
Beitritts-
als
auch
Verhandlungsprozesse
aufgenommen
werden.
Europarl v8
We
in
the
PPE
Group
see
the
accession
and
negotiation
as
a
single
process,
and
we
are
convinced
that
we
have
to
prove
ourselves,
and
that
the
accession
of
all
these
countries
associated
with
us
by
Europe
agreements
must
soon
become
a
reality.
Wir
als
EVP
verstehen
den
Beitritts-
und
Verhandlungsprozeß
als
ein
Ganzes
und
sind
davon
überzeugt,
daß
wir
uns
bewähren
müssen
und
daß
der
Beitritt
all
dieser
Länder,
mit
denen
wir
durch
ein
Europaabkommen
verbunden
sind,
bald
Wirklichkeit
werden
muß.
Europarl v8
That
is
precisely
why
it
is
important
to
begin
the
accession
negotiation
process,
which,
I
am
convinced,
will
encourage
positive
changes
in
Macedonia
and
the
region
as
a
whole.
Aus
genau
diesem
Grund
ist
es
wichtig,
den
Prozess
der
Beitrittsverhandlungen
zu
beginnen,
der
-
davon
bin
ich
überzeugt
-
positive
Veränderungen
in
Mazedonien
und
der
ganzen
Region
fördern
wird.
Europarl v8
On
the
contrary,
in
an
accession
negotiation,
at
least
to
the
WTO
(I
say
that
prudently,
since
this
seat
was
occupied
by
Günter
Verheugen
less
than
an
hour
ago),
a
country
puts
itself
forward
as
a
candidate
to
join
a
club
whose
members
have
already
negotiated
commitments
amongst
themselves.
Bei
Beitrittsverhandlungen,
auf
jeden
Fall
beim
Beitritt
zur
WTO
(ich
sage
dies
mit
Vorsicht,
denn
auf
diesem
Platz
saß
vor
einer
knappen
Stunde
noch
Günter
Verheugen)
bewirbt
sich
vielmehr
ein
Land,
bittet
darum,
in
einen
Club
aufgenommen
zu
werden,
dessen
Mitglieder
bereits
gegenseitige
Verpflichtungen
ausgehandelt
haben.
Europarl v8
I
consider
opening
negotiations
nonetheless
as
a
starting
shot
for
a
journey
as
we
have
with
Romania,
namely
that
of
a
train
that
is
hurtling
along
and
culminates
in
accession,
where
the
negotiation
chapters
are
closed
artificially
and
the
criteria
no
longer
have
a
bearing.
Werden
die
Verhandlungen
trotzdem
aufgenommen,
so
betrachte
ich
dies
als
den
Beginn
einer
Fahrt,
wie
wir
sie
derzeit
bei
Rumänien
erleben,
nämlich
der
eines
Zuges,
der
dahinsaust
und
im
Beitritt
mündet,
wobei
die
Verhandlungskapitel
künstlich
abgeschlossen
werden
und
die
festgelegten
Kriterien
nicht
mehr
von
Belang
sind.
Europarl v8
As
Turkey
is
now
a
candidate
country,
the
main
purpose
is
to
ensure
the
involvement
of
organized
civil
society
in
the
accession
negotiation
process.
Da
die
Türkei
den
Status
eines
Kandidatenlandes
hat,
ist
es
das
Hauptziel,
die
Beteiligung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
an
den
Beitrittsverhandlungen
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
The
ESC
feels
that
accession
negotiation
between
the
EU
and
the
applicant
Baltic
Sea
states
should
preferably
all
begin
at
the
same
time,
as
should
the
negotiations
with
the
other
central
European
applicant
countries.
Der
Ausschuß
hält
es
für
wünschenswert,
die
Beitrittsverhandlungen
mit
den
Beitrittskandidaten
im
Ostseeraum
gleichzeitig
aufzunehmen,
auch
im
Hinblick
auf
die
anderen
antragstellenden
Staaten
Mitteleuropas.
TildeMODEL v2018
This
critical
assessment
will
provide
a
basis
for
formulating
recommendations
for
the
EU
institutions
–
EC,
EESC,
EP,
national
governments
and
parliaments
as
well
as
business,
trade
unions
and
civil
society
actors,
on
ensuring
greater
transparency
and
inclusiveness
of
the
ongoing
and
upcoming
accession
negotiation
processes
(currently
applicable
to
FYR
Macedonia,
Turkey,
Montenegro,
as
well
as
Serbia).
Auf
der
Grundlage
einer
kritischen
Bewertung
dieser
Dokumente
sollen
Empfehlungen
an
die
EU-Institutionen
(Kommission,
EP,
EWSA),
die
nationalen
Regierungen
und
Parlamente
sowie
an
die
Vertreter
von
Wirtschaft,
Gewerkschaften
und
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
gerichtet
werden,
wie
bei
den
laufenden
und
bei
künftigen
Beitrittsverhandlungen
(derzeit
betrifft
dies
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien,
die
Türkei,
Montenegro
und
Serbien)
mehr
Transparenz
und
Teilhabe
gewährleistet
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
main
purpose
is
to
ensure
the
involvement
of
organised
civil
society
in
the
accession
negotiation
process:
follow
up
of
the
different
chapters
opened,
analyse
the
economic
and
social
consequences
of
the
implementation
of
the
Community
acquis,
meet
with
EU
and
Turkish
authorities
and
make
recommendations.
Hauptziel
ist
es,
eine
Beteiligung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
an
den
Beitrittsverhandlungen
zu
gewährleisten:
Follow-up
zu
den
verschiedenen
geöffneten
Verhandlungskapiteln,
Untersuchung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
der
Umsetzung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
und
Treffen
mit
Einrichtungen
und
Behörden
der
EU
und
der
Türkei
und
Aussprechen
von
Empfehlungen.
TildeMODEL v2018
The
institutions
have
agreed
on
the
accession
negotiation
outcomes
of
the
Copenhagen
Summit
in
December
2002.
Die
Institutionen
haben
den
Ergebnissen
der
Beitrittsverhandlungen
zugestimmt,
die
auf
dem
Europäischen
Rat
von
Kopenhagen
im
Dezember
2002
erzielt
wurden.
TildeMODEL v2018
This
reinforced
pre-accession
strategy
comprises
two
new
features
which
will
guarantee
a
higher
degree
of
consistency
between
the
preparations
for
accession
and
the
negotiation
itself:
Diese
intensivierte
Heranführungsstrategie
umfaßt
zwei
neue
Elemente,
mit
denen
eine
bessere
Kohärenz
zwischen
der
Vorbereitung
auf
den
Beitritt
und
den
eigentlichen
Verhandlungen
erreicht
werden
kann:
TildeMODEL v2018
The
main
purpose
is
to
ensure
the
involvement
of
organised
civil
society
in
the
accession
negotiation
process:
follow-up
of
the
different
chapters
opened,
to
analyse
the
economic
and
social
consequences
of
the
implementation
of
the
Community
acquis,
meet
with
EU
and
Turkish
authorities
and
make
recommendations.
Hauptziel
ist
es,
eine
Beteiligung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
an
den
Beitrittsverhandlungen
zu
gewährleisten:
Follow-up
zu
den
verschiedenen
geöffneten
Verhandlungskapiteln,
Untersuchung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Folgen
der
Umsetzung
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
und
Treffen
mit
Einrichtungen
und
Behörden
der
EU
und
der
Türkei
und
Aussprechen
von
Empfehlungen.
TildeMODEL v2018
These
processes
were
supported
by
the
EU,
including
through
financial
assistance,
expert
advice
and
the
accession
negotiation
process.
Diese
Prozesse
wurden
von
der
EU
unterstützt,
unter
anderem
durch
finanzielle
Hilfe,
fachkundige
Beratung
und
den
Prozess
der
Beitrittsverhandlungen.
TildeMODEL v2018
Between
1998
and
2001,
Mr.
Fotiadis
was
Head
of
the
European
Commission’s
Delegation
in
Bucharest,
where
he
participated
in
the
monitoring
of
the
entire
pre-accession
and
negotiation
process
for
Romania.
Von
1998
bis
2001
war
Herr
Fotiadis
Leiter
der
Delegation
der
Europäischen
Kommission
in
Bukarest,
wo
er
an
der
Begleitung
des
gesamten
Heranführungs-
und
Verhandlungsprozesses
für
Rumänien
mitwirkte.
TildeMODEL v2018