Übersetzung für "Acceptance of appointment" in Deutsch

The date of establishment of the arbitration panel shall be the date on which all three selected arbitrators have notified their acceptance of appointment according to the Rules of Procedure.
Als Tag der Einsetzung des Schiedspanels gilt der Tag, an dem der letzte der drei ausgewählten Schiedsrichter gemäß der Verfahrensordnung seiner Ernennung zugestimmt hat.
DGT v2019

The parties and, by acceptance of appointment, the arbitrator agree that any statements or comments, whether written or oral, made or used by them or their representatives in preparation for or in the course of the arbitration shall not be relied upon to found or maintain any action for defamation, libel, slander or any related complaint, and this Article may be pleaded as a bar to any such action.
Die Parteien und, durch die Annahme seiner Bestellung, der Schiedsrichter vereinbaren, dass alle schriftlichen oder mündlichen Erklärungen oder Kommentare, die sie oder ihre Vertreter zur Vorbereitung oder im Verlauf des Schiedsgerichtsverfahrens gemacht oder verwendet haben, nicht als Grundlage oder zur Aufrechterhaltung einer Klage oder eines Strafantrags wegen Beleidigung, übler Nachrede, Verleumdung oder eines vergleichbaren Tatbestandes verwendet werden dürfen und dass dieser Artikel als Verzicht auf jede derartige Klage und jeden derartigen Strafantrag angeführt werden kann.
ParaCrawl v7.1

If at any time the President of the Tribunal should be unable to act, his functions shall be performed by one of the other members of the Tribunal, acting in the order in which the Secretary-General had received the notice of their acceptance of their appointment to the Tribunal.
Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt sollte der Präsident des Gerichts nicht in der Lage sein, zu handeln, seine Funktionen werden von einem der anderen Mitglieder des Gerichts durchgeführt werden, wirkt in der Reihenfolge, in der der Generalsekretär der Mitteilung ihrer Annahme ihrer Ernennung dem Gericht erhalten hatte.
ParaCrawl v7.1

If at any time the President of the Commission should be unable to act, his functions shall be performed by one of the other members of the Commission, acting in the order in which the Secretary-General had received the notice of their acceptance of their appointment to the Commission.
Wenn zu irgendeinem Zeitpunkt sollte der Präsident der Kommission nicht in der Lage sein, zu handeln, seine Funktionen werden von einem der anderen Mitglieder der Kommission durchgeführt werden,, wirkt in der Reihenfolge, in der der Generalsekretär der Mitteilung ihrer Annahme ihrer Berufung in die Kommission erhalten habe.
ParaCrawl v7.1

The MNC accepted the appointment of Joseph Kasavubu as president of the country.
Der MNC nahm die Ernennung von Joseph Kaavubu am Präsident des Landes an.
ParaCrawl v7.1

Stronger means cannot be accepted without appointment of the doctor by no means!
Die stärkeren Mittel darf man ohne Bestimmung des Arztes keinesfalls übernehmen!
ParaCrawl v7.1

A staff member shall, after leaving the service, continue to be bound by the obligation to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits linked directly or indirectly with the Centre.
Für den Bediensteten besteht auch nach seinem Ausscheiden aus dem Dienst die Verpflichtung, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile, die direkt oder indirekt mit dem Zentrum zusammenhängen, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein.
DGT v2019

A member of temporary staff shall, after leaving the service, continue to be bound by the duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Der Bedienstete auf Zeit ist nach dem Ausscheiden aus dem Dienst verpflichtet, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile ehrenhaft und zurückhaltend zu sein.
DGT v2019

We need much stronger measures to combat this scourge, and my party, the British Conservatives, will even accept the appointment of a counter-terrorist coordinator if this can be shown to improve security.
Wir brauchen viel schärfere Maßnahmen, um diese Geißel zu bekämpfen, und meine Partei, die britischen Konservativen, wird sogar die Ernennung eines Koordinators für die Terrorismusbekämpfung akzeptieren, wenn dies der Verbesserung der Sicherheit dienen kann.
Europarl v8

He shall, after his term of office, behave with integrity and discretion as regards the acceptance of appointments and benefits.
Er muss bei der Übernahme von Tätigkeiten oder der Annahme von Vorteilen nach Ablauf seiner Amtstätigkeit ehrenhaft und zurückhaltend sein.
JRC-Acquis v3.0

After leaving the service staff shall continue to be bound by the duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Der Bedienstete ist nach dem Ausscheiden aus dem Dienst verpflichtet, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile ehrenhaft und zurückhaltend zu sein.
JRC-Acquis v3.0

Article 16: “An official shall, after leaving the service, continue to be bound by the duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Artikel 16: „Der Beamte ist nach dem Ausscheiden aus dem Dienst verpflichtet, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile ehrenhaft und zurückhaltend zu sein.
TildeMODEL v2018

Members of the supervisory authority shall behave, after their term of office, with integrity and discretion as regards the acceptance of appointments and benefits.
Die Mitglieder der Aufsichtsbehörde handeln nach Ablauf ihrer Amtszeit im Hinblick auf die Annahme von Tätigkeiten und Vorteilen ehrenhaft und zurückhaltend.
TildeMODEL v2018

In accordance with the Staff Regulations, the staff shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Im Einklang mit dem Statut sind Mitglieder des Personals nach dem Ausscheiden aus dem Dienst verpflichtet, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile ehrenhaft und zurückhaltend zu sein.
DGT v2019

In accordance with the Staff Regulations referred to in Article 68, the Chairperson shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Im Einklang mit dem in Artikel 68 genannten Statut ist der Vorsitzende nach dem Ausscheiden aus dem Dienst verpflichtet, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile ehrenhaft und zurückhaltend zu sein.
DGT v2019

In accordance with the Staff Regulations referred to in Article 68, the Executive Director shall, after leaving service, continue to be bound by the duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Im Einklang mit dem in Artikel 68 genannten Statut ist der Exekutivdirektor nach dem Ausscheiden aus dem Dienst verpflichtet, bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile ehrenhaft und zurückhaltend zu sein.
DGT v2019

An official shall, after leaving the service, continue to be bound by the duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Der Beamte ist nach dem Ausscheiden aus dem Dienst verpflichtet, bei der Annahme bestimmter Tätigkeiten oder Vorteile ehrenhaft und zurückhaltend zu sein.
DGT v2019

After leaving the service, staff shall be expected to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Nach dea Ausscheiden aus dea Dienst wird von dem Bedienste­ten erwartet, dass er sich bei der Annahne gewisser Tätig­keiten oder Vorteile ehrenhaft und zurückhaltend verhllt.
EUbookshop v2

After leaving the service, 3taff shall be expected to behave with integrity and discretion as regards the acceptance of certain appointments or benefits.
Nach dem Ausscheiden aus dem Dienst wird von dem Bediensteten er wartet, dass er sich bei der Annahme gewisser Tätigkeiten oder Vorteile ehrenhaft unnd zurückhaltend verhält.
EUbookshop v2

After leaving Community employment, former officials are still required to behave with honesty and discretion as regards the acceptance of certain appointments or advantages.
Auch nach Beendigung ihres Dienstverhältnisses haben die ehemaligen Beamten bei der Annahme bestimmter Ämter oder Vorteile Ehrgefühl und Fingerspitzengefühl walten zu lassen.
EUbookshop v2