Übersetzung für "Acceptance of appointment" in Deutsch
The
date
of
establishment
of
the
arbitration
panel
shall
be
the
date
on
which
all
three
selected
arbitrators
have
notified
their
acceptance
of
appointment
according
to
the
Rules
of
Procedure.
Als
Tag
der
Einsetzung
des
Schiedspanels
gilt
der
Tag,
an
dem
der
letzte
der
drei
ausgewählten
Schiedsrichter
gemäß
der
Verfahrensordnung
seiner
Ernennung
zugestimmt
hat.
DGT v2019
The
parties
and,
by
acceptance
of
appointment,
the
arbitrator
agree
that
any
statements
or
comments,
whether
written
or
oral,
made
or
used
by
them
or
their
representatives
in
preparation
for
or
in
the
course
of
the
arbitration
shall
not
be
relied
upon
to
found
or
maintain
any
action
for
defamation,
libel,
slander
or
any
related
complaint,
and
this
Article
may
be
pleaded
as
a
bar
to
any
such
action.
Die
Parteien
und,
durch
die
Annahme
seiner
Bestellung,
der
Schiedsrichter
vereinbaren,
dass
alle
schriftlichen
oder
mündlichen
Erklärungen
oder
Kommentare,
die
sie
oder
ihre
Vertreter
zur
Vorbereitung
oder
im
Verlauf
des
Schiedsgerichtsverfahrens
gemacht
oder
verwendet
haben,
nicht
als
Grundlage
oder
zur
Aufrechterhaltung
einer
Klage
oder
eines
Strafantrags
wegen
Beleidigung,
übler
Nachrede,
Verleumdung
oder
eines
vergleichbaren
Tatbestandes
verwendet
werden
dürfen
und
dass
dieser
Artikel
als
Verzicht
auf
jede
derartige
Klage
und
jeden
derartigen
Strafantrag
angeführt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
If
at
any
time
the
President
of
the
Tribunal
should
be
unable
to
act,
his
functions
shall
be
performed
by
one
of
the
other
members
of
the
Tribunal,
acting
in
the
order
in
which
the
Secretary-General
had
received
the
notice
of
their
acceptance
of
their
appointment
to
the
Tribunal.
Wenn
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
sollte
der
Präsident
des
Gerichts
nicht
in
der
Lage
sein,
zu
handeln,
seine
Funktionen
werden
von
einem
der
anderen
Mitglieder
des
Gerichts
durchgeführt
werden,
wirkt
in
der
Reihenfolge,
in
der
der
Generalsekretär
der
Mitteilung
ihrer
Annahme
ihrer
Ernennung
dem
Gericht
erhalten
hatte.
ParaCrawl v7.1
If
at
any
time
the
President
of
the
Commission
should
be
unable
to
act,
his
functions
shall
be
performed
by
one
of
the
other
members
of
the
Commission,
acting
in
the
order
in
which
the
Secretary-General
had
received
the
notice
of
their
acceptance
of
their
appointment
to
the
Commission.
Wenn
zu
irgendeinem
Zeitpunkt
sollte
der
Präsident
der
Kommission
nicht
in
der
Lage
sein,
zu
handeln,
seine
Funktionen
werden
von
einem
der
anderen
Mitglieder
der
Kommission
durchgeführt
werden,,
wirkt
in
der
Reihenfolge,
in
der
der
Generalsekretär
der
Mitteilung
ihrer
Annahme
ihrer
Berufung
in
die
Kommission
erhalten
habe.
ParaCrawl v7.1
The
MNC
accepted
the
appointment
of
Joseph
Kasavubu
as
president
of
the
country.
Der
MNC
nahm
die
Ernennung
von
Joseph
Kaavubu
am
Präsident
des
Landes
an.
ParaCrawl v7.1
Stronger
means
cannot
be
accepted
without
appointment
of
the
doctor
by
no
means!
Die
stärkeren
Mittel
darf
man
ohne
Bestimmung
des
Arztes
keinesfalls
übernehmen!
ParaCrawl v7.1
A
staff
member
shall,
after
leaving
the
service,
continue
to
be
bound
by
the
obligation
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits
linked
directly
or
indirectly
with
the
Centre.
Für
den
Bediensteten
besteht
auch
nach
seinem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
die
Verpflichtung,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile,
die
direkt
oder
indirekt
mit
dem
Zentrum
zusammenhängen,
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
A
member
of
temporary
staff
shall,
after
leaving
the
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Der
Bedienstete
auf
Zeit
ist
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
We
need
much
stronger
measures
to
combat
this
scourge,
and
my
party,
the
British
Conservatives,
will
even
accept
the
appointment
of
a
counter-terrorist
coordinator
if
this
can
be
shown
to
improve
security.
Wir
brauchen
viel
schärfere
Maßnahmen,
um
diese
Geißel
zu
bekämpfen,
und
meine
Partei,
die
britischen
Konservativen,
wird
sogar
die
Ernennung
eines
Koordinators
für
die
Terrorismusbekämpfung
akzeptieren,
wenn
dies
der
Verbesserung
der
Sicherheit
dienen
kann.
Europarl v8
He
shall,
after
his
term
of
office,
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
appointments
and
benefits.
Er
muss
bei
der
Übernahme
von
Tätigkeiten
oder
der
Annahme
von
Vorteilen
nach
Ablauf
seiner
Amtstätigkeit
ehrenhaft
und
zurückhaltend
sein.
JRC-Acquis v3.0
After
leaving
the
service
staff
shall
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Der
Bedienstete
ist
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
JRC-Acquis v3.0
Article
16:
“An
official
shall,
after
leaving
the
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Artikel
16:
„Der
Beamte
ist
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
TildeMODEL v2018
Members
of
the
supervisory
authority
shall
behave,
after
their
term
of
office,
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
appointments
and
benefits.
Die
Mitglieder
der
Aufsichtsbehörde
handeln
nach
Ablauf
ihrer
Amtszeit
im
Hinblick
auf
die
Annahme
von
Tätigkeiten
und
Vorteilen
ehrenhaft
und
zurückhaltend.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
Staff
Regulations,
the
staff
shall,
after
leaving
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Im
Einklang
mit
dem
Statut
sind
Mitglieder
des
Personals
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
In
accordance
with
the
Staff
Regulations
referred
to
in
Article
68,
the
Chairperson
shall,
after
leaving
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
68
genannten
Statut
ist
der
Vorsitzende
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
In
accordance
with
the
Staff
Regulations
referred
to
in
Article
68,
the
Executive
Director
shall,
after
leaving
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
68
genannten
Statut
ist
der
Exekutivdirektor
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
An
official
shall,
after
leaving
the
service,
continue
to
be
bound
by
the
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Der
Beamte
ist
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
verpflichtet,
bei
der
Annahme
bestimmter
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein.
DGT v2019
After
leaving
the
service,
staff
shall
be
expected
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Nach
dea
Ausscheiden
aus
dea
Dienst
wird
von
dem
Bediensteten
erwartet,
dass
er
sich
bei
der
Annahne
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
und
zurückhaltend
verhllt.
EUbookshop v2
After
leaving
the
service,
3taff
shall
be
expected
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
benefits.
Nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
wird
von
dem
Bediensteten
er
wartet,
dass
er
sich
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
ehrenhaft
unnd
zurückhaltend
verhält.
EUbookshop v2
After
leaving
Community
employment,
former
officials
are
still
required
to
behave
with
honesty
and
discretion
as
regards
the
acceptance
of
certain
appointments
or
advantages.
Auch
nach
Beendigung
ihres
Dienstverhältnisses
haben
die
ehemaligen
Beamten
bei
der
Annahme
bestimmter
Ämter
oder
Vorteile
Ehrgefühl
und
Fingerspitzengefühl
walten
zu
lassen.
EUbookshop v2