Übersetzung für "Absence notification" in Deutsch
In
the
absence
of
such
notification,
Article
1
of
the
Regulation
shall
apply.
Erfolgt
keine
derartige
Mitteilung,
so
gilt
Artikel
1
der
Verordnung.
DGT v2019
In
the
absence
of
such
notification,
funding
shall
be
suspended.
Erfolgt
keine
Mitteilung,
so
wird
die
Finanzierung
ausgesetzt.
JRC-Acquis v3.0
In
the
absence
of
said
notification
India
would
remain
free
to
impose
tariff
increases.
Ohne
die
erfolgte
Notifikation
stünde
es
Indien
weiterhin
frei,
Zollerhöhungen
durchsetzen.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
such
notification,
the
transitional
period
shall
expire
at
the
end
of
the
two-year
period
specified
in
the
first
subparagraph.
Erfolgt
keine
solche
Notifikation,
so
endet
der
Übergangszeitraum
mit
dem
in
Unterabsatz
1
definierten
Zweijahreszeitraum.
DGT v2019
In
the
absence
of
such
notification,
the
transitional
period
shall
expire
at
the
end
of
the
two-year
period
specified
in
the
first subparagraph.
Erfolgt
keine
solche
Notifikation,
so
endet
der
Übergangszeitraum
am
Ende
des
in
Unterabsatz 1
definierten
Zweijahreszeitraums.
DGT v2019
This
is
particularly
detrimental
to
SMEs
for
whom
the
cost
of
notification
and
in
the
absence
of
notification,
the
difficulty
of
enforcing
their
agreements
can
constitute
a
competitive
disadvantage
compared
with
larger
firms.
Dies
ist
besonders
schädlich
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen,
für
die
der
Aufwand
bei
der
Anmeldung
und
-
bei
unterlassener
Anmeldung
-
die
Schwierigkeiten
bei
der
Durchsetzung
ihrer
Vereinbarungen
einen
Wettbewerbsnachteil
gegenüber
ihren
größeren
Wettbewerbern
darstellen
können.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
such
notification,
the
national
regulatory
authority
concerned
may
adopt
the
draft
measure,
taking
utmost
account
of
any
comments
made
by
the
Commission,
[the
Body]
or
by
any
other
national
regulatory
authority.
Erfolgt
keine
solche
Mitteilung,
kann
die
betreffende
nationale
Regulierungsbehörde
den
Maßnahmenentwurf
annehmen,
wobei
sie
die
Stellungnahmen
der
Kommission,
[der
Stelle]
oder
anderer
nationaler
Regulierungsbehörden
weitestgehend
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
such
notification,
the
national
regulatory
authority
concerned
may
adopt
the
draft
measure,
taking
utmost
account
of
any
comments
made
by
the
Commission,
BEREC
or
any
other
national
regulatory
authority.
Erfolgt
keine
solche
Mitteilung,
kann
die
betreffende
nationale
Regulierungsbehörde
den
Maßnahmenentwurf
annehmen,
wobei
sie
weitestgehend
die
Stellungnahmen
der
Kommission,
des
GEREK
oder
anderer
nationaler
Regulierungsbehörden
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
The
appeal,
together
with
a
statement
of
grounds,
shall
be
filed
in
writing
at
the
Authority
within
2
months
of
the
date
of
notification
of
the
decision
to
the
person
concerned,
or,
in
the
absence
of
a
notification,
of
the
day
on
which
the
Authority
published
its
decision.
Die
Beschwerde
ist
samt
Begründung
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
dem
Tag
der
Bekanntgabe
des
Beschlusses
an
die
betreffende
Person
oder,
sofern
eine
solche
Bekanntgabe
nicht
erfolgt
ist,
innerhalb
von
zwei
Monaten
ab
dem
Tag,
an
dem
die
Behörde
ihren
Beschluss
veröffentlicht
hat,
schriftlich
bei
der
Behörde
einzulegen.
DGT v2019
Furthermore,
in
accordance
with
the
third
paragraph
of
point
I.2
of
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
884/2006,
in
the
absence
of
any
notification
from
a
Member
State,
in
the
form
and
by
the
deadline
referred
to
in
the
first
paragraph
of
point
I.2
of
that
Annex,
the
interest
rate
borne
by
that
Member
State
is
to
be
considered
as
being
0
%.
Außerdem
wird
gemäß
Anhang
IV
Abschnitt
I
Nummer
2
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
884/2006
in
dem
Fall,
dass
keine
Mitteilung
des
Mitgliedstaats
in
der
in
Abschnitt
I
Nummer
2
Absatz
1
des
Anhangs
genannten
Form
und
innerhalb
der
dort
vorgegebenen
Frist
erfolgt,
davon
ausgegangen,
dass
der
Zinssatz
für
diesen
Mitgliedstaat
0
%
ist.
DGT v2019
Furthermore,
in
accordance
with
the
third
paragraph
of
point
I.2
of
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
884/2006,
in
the
absence
of
any
notification
from
a
Member
State,
in
the
form
and
by
the
deadline
referred
to
in
the
first
paragraph
of
point
I.2
of
the
aforementioned
Annex
IV,
the
interest
rate
borne
by
that
Member
State
is
to
be
considered
as
being
0
%.
Außerdem
wird
gemäß
Anhang
IV
Abschnitt
I
Nummer
2
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
884/2006
in
dem
Fall,
dass
keine
Mitteilung
des
Mitgliedstaats
in
der
in
Anhang
IV
Abschnitt
I
Nummer
2
Absatz
1
genannten
Form
und
innerhalb
der
dort
vorgegebenen
Frist
erfolgt,
davon
ausgegangen,
dass
der
Zinssatz
für
diesen
Mitgliedstaat
0
%
ist.
DGT v2019
Furthermore,
in
accordance
with
the
third
subparagraph
of
point
I.2
of
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
884/2006,
in
the
absence
of
any
notification
from
a
Member
State,
in
the
form
and
by
the
deadline
mentioned
in
the
first
subparagraph,
the
interest
rate
borne
by
that
Member
State
shall
be
considered
to
be
0
%.
Außerdem
wird
gemäß
Anhang
IV
Abschnitt
I
Nummer
2
Absatz
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
884/2006
in
dem
Fall,
dass
keine
Mitteilung
des
Mitgliedstaats
in
der
in
Anhang
IV
Abschnitt
I
Nummer
2
Absatz
1
genannten
Form
und
innerhalb
der
dort
vorgegebenen
Frist
erfolgt,
davon
ausgegangen,
dass
der
Zinssatz
für
diesen
Mitgliedstaat
0
%
ist.
DGT v2019
The
notice
of
review
shall
be
filed
within
one
month
of
the
notification
of
the
decision
to
the
applicant
or,
in
the
absence
of
such
notification,
of
the
day
on
which
it
came
to
the
applicant's
knowledge.
Der
Antrag
auf
Überprüfung
ist
innerhalb
eines
Monats
nach
Bekanntgabe
des
Beschlusses
an
den
Antragsteller
oder,
sofern
eine
solche
Bekanntgabe
nicht
erfolgt
ist,
innerhalb
eines
Monats
ab
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Antragsteller
von
dem
Beschluss
Kenntnis
erlangt
hat,
einzureichen.
DGT v2019
In
the
absence
of
a
notification,
only
exceptional
circumstances
can
lead
the
Member
State
and
operators
legitimately
to
expect
that
a
measure
does
not
constitute
aid.
Da
dieses
Ersuchen
vor
dem
Inkrafttreten
der
Maßnahmen,
aus
denen
sich
das
SEAF
zusammensetzt,
übermittelt
worden
war,
hätte
Spanien
überdies
sämtliche
Elemente
der
Regelung
anmelden
können,
um
Rechtssicherheit
zu
erlangen.
DGT v2019