Übersetzung für "Absence notification" in Deutsch

In the absence of such notification, Article 1 of the Regulation shall apply.
Erfolgt keine derartige Mitteilung, so gilt Artikel 1 der Verordnung.
DGT v2019

In the absence of such notification, funding shall be suspended.
Erfolgt keine Mitteilung, so wird die Finanzierung ausgesetzt.
JRC-Acquis v3.0

In the absence of said notification India would remain free to impose tariff increases.
Ohne die erfolgte Notifikation stünde es Indien weiterhin frei, Zollerhöhungen durchsetzen.
TildeMODEL v2018

In the absence of such notification, the transitional period shall expire at the end of the two-year period specified in the first subparagraph.
Erfolgt keine solche Notifikation, so endet der Übergangszeitraum mit dem in Unterabsatz 1 definierten Zweijahreszeitraum.
DGT v2019

In the absence of such notification, the transitional period shall expire at the end of the two-year period specified in the first subparagraph.
Erfolgt keine solche Notifikation, so endet der Übergangszeitraum am Ende des in Unterabsatz 1 definierten Zweijahreszeitraums.
DGT v2019

This is particularly detrimental to SMEs for whom the cost of notification and in the absence of notification, the difficulty of enforcing their agreements can constitute a competitive disadvantage compared with larger firms.
Dies ist besonders schädlich für kleine und mittlere Unternehmen, für die der Aufwand bei der Anmeldung und - bei unterlassener Anmeldung - die Schwierigkeiten bei der Durchsetzung ihrer Vereinbarungen einen Wettbewerbsnachteil gegenüber ihren größeren Wettbewerbern darstellen können.
TildeMODEL v2018

In the absence of such notification, the national regulatory authority concerned may adopt the draft measure, taking utmost account of any comments made by the Commission, [the Body] or by any other national regulatory authority.
Erfolgt keine solche Mitteilung, kann die betreffende nationale Regulierungsbehörde den Maßnahmenentwurf annehmen, wobei sie die Stellungnahmen der Kommission, [der Stelle] oder anderer nationaler Regulierungsbehörden weitestgehend berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

In the absence of such notification, the national regulatory authority concerned may adopt the draft measure, taking utmost account of any comments made by the Commission, BEREC or any other national regulatory authority.
Erfolgt keine solche Mitteilung, kann die betreffende nationale Regulierungsbehörde den Maßnahmenentwurf annehmen, wobei sie weitestgehend die Stellungnahmen der Kommission, des GEREK oder anderer nationaler Regulierungsbehörden berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The appeal, together with a statement of grounds, shall be filed in writing at the Authority within 2 months of the date of notification of the decision to the person concerned, or, in the absence of a notification, of the day on which the Authority published its decision.
Die Beschwerde ist samt Begründung innerhalb von zwei Monaten nach dem Tag der Bekanntgabe des Beschlusses an die betreffende Person oder, sofern eine solche Bekanntgabe nicht erfolgt ist, innerhalb von zwei Monaten ab dem Tag, an dem die Behörde ihren Beschluss veröffentlicht hat, schriftlich bei der Behörde einzulegen.
DGT v2019

Furthermore, in accordance with the third paragraph of point I.2 of Annex IV to Regulation (EC) No 884/2006, in the absence of any notification from a Member State, in the form and by the deadline referred to in the first paragraph of point I.2 of that Annex, the interest rate borne by that Member State is to be considered as being 0 %.
Außerdem wird gemäß Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 884/2006 in dem Fall, dass keine Mitteilung des Mitgliedstaats in der in Abschnitt I Nummer 2 Absatz 1 des Anhangs genannten Form und innerhalb der dort vorgegebenen Frist erfolgt, davon ausgegangen, dass der Zinssatz für diesen Mitgliedstaat 0 % ist.
DGT v2019

Furthermore, in accordance with the third paragraph of point I.2 of Annex IV to Regulation (EC) No 884/2006, in the absence of any notification from a Member State, in the form and by the deadline referred to in the first paragraph of point I.2 of the aforementioned Annex IV, the interest rate borne by that Member State is to be considered as being 0 %.
Außerdem wird gemäß Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 884/2006 in dem Fall, dass keine Mitteilung des Mitgliedstaats in der in Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 Absatz 1 genannten Form und innerhalb der dort vorgegebenen Frist erfolgt, davon ausgegangen, dass der Zinssatz für diesen Mitgliedstaat 0 % ist.
DGT v2019

Furthermore, in accordance with the third subparagraph of point I.2 of Annex IV to Regulation (EC) No 884/2006, in the absence of any notification from a Member State, in the form and by the deadline mentioned in the first subparagraph, the interest rate borne by that Member State shall be considered to be 0 %.
Außerdem wird gemäß Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 884/2006 in dem Fall, dass keine Mitteilung des Mitgliedstaats in der in Anhang IV Abschnitt I Nummer 2 Absatz 1 genannten Form und innerhalb der dort vorgegebenen Frist erfolgt, davon ausgegangen, dass der Zinssatz für diesen Mitgliedstaat 0 % ist.
DGT v2019

The notice of review shall be filed within one month of the notification of the decision to the applicant or, in the absence of such notification, of the day on which it came to the applicant's knowledge.
Der Antrag auf Überprüfung ist innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe des Beschlusses an den Antragsteller oder, sofern eine solche Bekanntgabe nicht erfolgt ist, innerhalb eines Monats ab dem Zeitpunkt, zu dem der Antragsteller von dem Beschluss Kenntnis erlangt hat, einzureichen.
DGT v2019

In the absence of a notification, only exceptional circumstances can lead the Member State and operators legitimately to expect that a measure does not constitute aid.
Da dieses Ersuchen vor dem Inkrafttreten der Maßnahmen, aus denen sich das SEAF zusammensetzt, übermittelt worden war, hätte Spanien überdies sämtliche Elemente der Regelung anmelden können, um Rechtssicherheit zu erlangen.
DGT v2019