Übersetzung für "Above subject" in Deutsch
The
first
subparagraph
above
shall
apply
subject
to
the
provisions
of
Articles
4
and
5
of
this
Protocol.
Absatz
1
gilt
vorbehaltlich
der
Artikel
4
und
5
des
vorliegenden
Protokolls.
DGT v2019
The
Budget
Group
approved
the
above
requests,
subject
to
the
following
remarks
with
regard
to:
Die
Budgetgruppe
billigt
die
obigen
Anträge
vorbehaltlich
folgender
Bemerkungen:
TildeMODEL v2018
The
reasons
for
developing
an
own-initiative
opinion
on
the
above
subject
are:
Für
die
Erarbeitung
einer
Initiativstellungnahme
zu
dem
obengenannten
Thema
sprechen
folgende
Gründe:
TildeMODEL v2018
The
Commission
informed
the
Council
about
the
above
subject
(6263/12).
Die
Kommission
informierte
den
Rat
über
dieses
Thema
(6263/12).
TildeMODEL v2018
The
Council
adopted
conclusions
on
the
above
subject
(
).
Der
Rat
hat
Schlussfolgerungen
zu
diesem
Thema
angenommen
(
).
TildeMODEL v2018
The
Council
adopted
conclusions
on
the
above
subject
(
,
COR2
).
Der
Rat
hat
Schlussfolgerungen
zu
diesem
Thema
angenommen
(Dok.
,
).
TildeMODEL v2018
The
Council
adopted
conclusions
on
the
above
subject
(
9148/09
).
Der
Rat
nahm
Schlussfolgerungen
zu
diesem
Thema
an
(
9148/09
).
TildeMODEL v2018
The
Council
adopted
conclusions
on
the
above
subject.
Der
Rat
nahm
Schlussfolgerungen
zu
diesem
Thema
an.
TildeMODEL v2018
This
meeting
was
also
dedicated
to
the
above
mentioned
subject.
Auch
dieses
Treffen
war
dem
obengenannten
Thema
gewidmet.
TildeMODEL v2018
The
Council
reached
political
agreement
on
the
Decision
concerning
the
above
subject.
Der
Rat
erzielte
eine
politische
Einigung
über
die
Entscheidung
zu
dem
obengenannten
Thema.
TildeMODEL v2018
The
Council
adopted
conclusions
on
the
above
subject
(
9634/09
).
Der
Rat
nahm
Schlussfolgerungen
zu
diesem
Thema
an
(
9634/09
).
TildeMODEL v2018
The
Council
adopted
conclusions
on
the
above
subject
(
9976/09
).
Der
Rat
nahm
Schlussfolgerungen
zu
diesem
Thema
an
(
9976/09
).
TildeMODEL v2018
Members
of
the
Convention
will
find
attached
a
discussion
paper
on
the
above
subject.
Die
Mitglieder
des
Konvents
erhalten
anbei
ein
Diskussionspapier
zum
eingangs
genannten
Thema.
EUbookshop v2
The
above
also
constitutes
subject
matter
of
the
invention.
Diese
sind
ebenfalls
Gegenstand
der
Erfindung.
EuroPat v2
An
adapter
of
the
kind
described
above
is
the
subject
of
an
earlier
proposal
by
the
applicant.
Ein
Adapter
der
eingangs
bezeichneten
Art
ist
Gegenstand
eines
älteren
Vorschlags
der
Anmelderin.
EuroPat v2
An
apparatus
of
the
kind
described
above
is
the
subject
of
an
earlier
proposal
by
the
applicant.
Ein
Gerät
der
eingangs
bezeichneten
Art
ist
Gegenstand
eines
älteren
Vorschlags
der
Anmelderin.
EuroPat v2